Bibliografi – Forumbiblioteket
Språkurval och sortering
Om Forumbiblioteket
- Forumbiblioteket i sitt tjugonde år : en presentation av 112 titlar – Stockholm : Forum, 1963
- Forumbiblioteket : en bok om 140 böcker av 94 författare / utgiven med anledning av Forumbibliotekets tjugofemårsjubileum – Stockholm : Forum, 1969
- En förläggare fattar pennan : utgiven till Bokförlaget Forums 25-årsjubileum – Stockholm : Forum, 1969
- Boken som händelse : Adam Helms och svensk marknadsföringshistoria – Stockholm : Stockholms universitetsbibliotek, 2011
- Ingår i Kompassriktning: 2000-talet. – s. 125-141
Referenser
- Candide eller Optimismen / översättning av David Sprengel – Stockholm : Forum, 1944. – (Forumbiblioteket ; 7)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1759
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1959, 1963, 1979
-
Översatt första gången 1911 av David Sprengel
- Kosackerna : berättelser / från ryskan av E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Forum, 1944. – (Forumbiblioteket ; 4)
- Originalspråk Ryska
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1956, 1972
-
Översatt första gången 1927 av E. Weer (Ellen Wester)
- Röda rummet : skildringar ur artist- och författarelivet – Stockholm : Forum, 1944. – (Forumbiblioteket ; 2)
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1950
- Riddarna kring Dannys bord / översättning av Sven Barthel – Stockholm : Forum, 1944. – (Forumbiblioteket ; 6)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1935
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1950, 1962, 1969
-
Översatt första gången 1937 av Sven Barthel
- Venetianaren Marco Polos resor i det XIII århundradet / översättning samt inledning och anmärkningar av Bengt Thordeman – Stockholm : Forum, 1944. – (Forumbiblioteket ; 8)
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Varianttitel Marco Polos resor i Asien 1271-1295
- Källtitelns språk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1964, 1982
-
Översatt första gången 1917 av Bengt Thordeman
- Klockan klämtar för dig / från amerikanskan av Thorsten Jonsson – Stockholm : Forum, 1944. – (Forumbiblioteket ; 1)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1940
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1957, 1968, 1977, 1989
-
Översatt första gången 1942 av Thorsten Jonsson
- En färd till Indien / översättning av Tora Nordström-Bonnier – Stockholm : Forum, 1944. – (Forumbiblioteket ; 9)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1924
-
Översatt första gången 1925 av Tora Nordström-Bonnier (Tora Ramm-Ericson)
- Den okända människan / från engelskan av S. och A. Sivard – Stockholm : Forum, 1944. – (Forumbiblioteket ; 3)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1935
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1950
-
Översatt första gången 1936 av S. och A. Sivard
- Chefen fru Ingeborg – Stockholm : Forum, 1944. – (Forumbiblioteket ; 5)
- Boken om San Michele / översättning av författaren – Stockholm : Forum, 1945. – (Forumbiblioteket ; 10)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1929
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1949, 1955, 1960
-
Översatt första gången 1930 av författaren
- Kungens fall / översättning av Arne Hirdman – Stockholm : Forum, 1945. – (Forumbiblioteket ; 12)
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1900-01
- Regnbågen och andra noveller – Stockholm : Forum, 1945. – (Forumbiblioteket ; 11)
- Noveller / översättning från ryskan av Ellen Rydelius – Stockholm : Forum, 1946. – (Forumbiblioteket ; 15)
- Originalspråk Ryska
- Varianttitel Stäppen och andra noveller
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1954, 1963, 1968 ; Stockholm : Litteraturfrämjandet, 1981 (med titel: Stäppen och andra noveller)
- Innehåll
Stäppen (Step') ; Lindebarnet (Bezzakonie) ; Ålderdomen (Starost') ; Efter teatern (Posle teatra) ; En hemsk natt (Strašnaja noč') ; En egoist (V usad'be) ; Lejonet och solen (Lev i solnce) ; Att få sova (Spat' chočetsja) ; Hämnaren (Mstitel') ; I Sibirien (V ssylke) ; Den stygge gossen (Zloj mal'čik) ; Kärlek (O ljubvi) ; En episod (Detvora) ; På skjutsen (Na podvode) ; När slutet är gott (Chorošij konec) ; Pojkar (Mal'čiki) ; Lilla vännen (Dušečka)
Alla novellerna utom Lejonet och solen ; Kärlek och Lilla vännen ingår även i: Stäppen och andra noveller, Helsingborg, Bokfrämjandet, 1972, s. 11-235 - Lejonet och solen ; Att få sova ; Kärlek ; Lilla vänner även i: Damen med hunden och andra noveller, Helsingborg : Bokfrämjandet, 1972, s. 225-273 - Samtliga noveller ingår även i: Stäppen och andra noveller, Stockholm, Litteraturfrämjandet, 1981 - Stäppen även i: Tre kortromaner, Stockholm : Modernista, 2016, s. 113-223 - Lilla vännen även i: Damen med hunden och andra noveller, Stockholm : Modernista, 2017, s. 425-428 - Samlade noveller, Stockholm : Modernista, 2022, s. 432-445
- Manon Lescaut / översättning av Einar Ekstrand – Stockholm : Forum, 1946. – (Forumbiblioteket ; 20)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1731
-
Översatt första gången 1926 av Einar Ekstrand
- Ormboet / översättning av Axel Claëson – Stockholm : Forum, 1946. – (Forumbiblioteket ; 22)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1932
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1952, 1954, 1972, 1972
-
Översatt första gången 1926 av Axel Claëson
- Honung och malört / översättning av Gerd Osten – Stockholm : Forum, 1946. – (Forumbiblioteket ; 14)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1930
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1952, 1971
- Varg-Larsen / översättning av Lisbeth och Louis Renner – Stockholm : Forum, 1946. – (Forumbiblioteket ; 17)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1904
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1953, 1969, 1991 ; Stockholm : Bonnier, 1980 ; Stockholm : Litteraturfrämjandet, 1980, 1987
- Tre män i en båt / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Forum, 1946. – (Forumbiblioteket ; 18)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1889
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1955, 1960, 1968, 1979, 1982, 1985 ; Stockholm : Bonnier, 1962 ; Stockholm : Modernista, 2017
-
Ett avsnitt: Tre dåliga män ingår i: Humor från många länder, Stockholm : Prisma, 1969, s. 137-146 - Ett avsnitt: Episoden i labyrinten på Hampton Court även i: I labyrinternas våld : en antologi, Stockholm : En bok för alla, 1999, s. 64-67
- Borgmästaren i Casterbridge / översättning av Olov Jonason – Stockholm : Forum, 1946. – (Forumbiblioteket ; 23)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1886
- Stadens stolthet / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Forum, 1946. – (Forumbiblioteket ; 19)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1910
- Stolthet och fördom / reviderad översättning av Gösta Olzon – Stockholm : Forum, 1946. – (Forumbiblioteket ; 16)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1813
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1953, 1963, 1977, 1987, 1995, 1998, 2006 ; Stockholm : MånPocket, 1996 ; Stockholm : Telegram, 2013 ; Stockholm : Modernista, 2014, 2020 ; Lund : BTJ förlag, 2022
-
Ett utdrag även i: Möt litteraturen, Malmö : Gleerup, 1999, s. 104-109
- Marie Antoinette : en olycklig drottnings historia / översättning av Erland Rådberg (Sven Stolpe) – Stockholm : Forum, 1946. – (Forumbiblioteket ; 13)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1932
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1953, 1959
-
Översatt första gången 1933 av Erland Rådberg (Sven Stolpe)
- En jägares dagbok / översättning från ryskan av Ellen Rydelius – Stockholm : Forum, 1947. – (Forumbiblioteket ; 26)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1971 ; Stockholm : Modernista, 2023
- Innehåll
Chor och Kalinytj (Chor' i Kalinyč) ; Jermolaj och mjölnarhustrun (Ermolaj i mel'ničicha) ; Hallonkällan (Malinovaja voda) ; Provinsialläkaren (Uezdnyj lekar') ; Min granne Radilov (Moj sosed Radilov) ; Hemmansägare Ovsianikov (Odnovorec Ovsjanikov) ; Lgov (L'gov) ; Bjezjinängen (Bežin lug) ; Kasian från Krasivaja-Metj (Kas'jan s Krasivoj Meči) ; Förvaltaren (Burmistr) ; Kontoret (Kontora) ; Birjuk (Birjuk) ; Två godsägare (Dva pomeščika) ; Lebedjan (Lebedjan) ; Tatjana Borisovna och hennes brorson (Tat'jana Borisovnai ee plemjannik) ; Döden (Smert') ; Sångarna (Pevcy) ; Peter Petrovitj Karatajev (Petr Petrovič Karataev) ; Kärleksmötet (Svidanie) ; Hamlet i Sjtsjigrov (Gamlet Ščigrovskogo uezda) ; Tjertopchanov och Nedopjuskin (Čertopchanov i Nedopjuskin) ; Tjertopchanovs slutliga öden (Konec Čertopchanova) ; Helgonet (Živye mošči) ; Det dunkar (Stučit) ; Epilog (Ėpilog) ; Skog och stäpp (Les i step')
Lgov även i: Alla tiders jakthistorier, Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1961, s. 231-243 - Skog och stäpp även i: Alla tiders jakthistorier, Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1961, s. 244-251 - Bjezjin-ängen även i: Ryska noveller, Stockholm : Svenska bokförlaget, 1961, 1965, s. 56-82 - Provinsialläkaren även i: All världens kärlek. Stockholm : Bonnier, 1951, s. 367-376 - Idun, 66(1953): 37, s. 24-26 - Kärlekshistorier, Stockholm : Natur och Kultur, 1994, s. 280-290 - Sångarna även i: Ryska berättare, Stockholm : Bonnier, 1949, s. 113-130 - Rysk berättarkonst, Stockholm : Aldus/Bonnier, 1967, s. 87-104
- Jag minns min gröna dal / översättning av Gösta Olzon – Stockholm : Forum, 1947. – (Forumbiblioteket ; 24)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1954, 1958, 1973
-
Översatt första gången 1940 av Gösta Olzon
- Noveller / översättning från ryskan av Ellen Rydelius – Stockholm : Forum, 1947. – (Forumbiblioteket ; 28)
- Originalspråk Ryska
- Varianttitel Farbrors dröm och andra noveller
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1958, 1971, 1983, 1991 (samtliga med titel: Farbrors dröm och andra noveller)
- Innehåll
Farbrors dröm (Djadjuškin son, 1859) ; Julgransplundringen och bröllopet (Elka i svad'ba, 1848) ; Njétotjka Njezvanova (Netočka Nezvanova, 1848)
- Farväl till vapnen / översättning av Louis Renner – Stockholm : Forum, 1947. – (Forumbiblioteket ; 25)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1929
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1956, 1963, 1969, 1989
-
Översatt första gången 1932 av Louis Renner
- Decamerone / Boccaccio ; i urval av Knut Hagberg ; översättning av C. Eichhorn ; reviderad av Britte-Marie Wennberg – Stockholm : Forum, 1947. – (Forumbiblioteket ; 21)
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ca 1353
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1953, 1958, 1971, 1971, 1977
- Dorian Grays porträtt och Spöket på Canterville / översättning av Nils Gustaf Selander – Stockholm : Forum, 1948. – (Forumbiblioteket ; 27)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1890, 1887
-
Dorian Grays porträtt översatt första gången av Nils Gustaf Selander 1905
- Tusen och en natt / i urval av Knut Hagberg ; översättningar av Hjalmar Bergman ; Ernst Lundquist ; Richard Hejll – Stockholm : Forum, 1948. – (Forumbiblioteket ; 31)
- Originalspråk Arabiska
- Källtitelns språk Franska
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1956
- Bara Alberte / översättning av Ann-Marie Lindberger – Stockholm : Forum, 1948. – (Forumbiblioteket ; 38)
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1949, 1954, 1970
-
Översatt första gången 1940 av Ann-Marie Lindberger
- Negern på Narcissus ; Tyfon / översättning Louis Renner – Stockholm : Forum, 1948. – (Forumbiblioteket ; 32)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1897, 1902
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1958, 1972 ; Helsingborg : Bokfrämjandet, 1972 ; Lund : BookLund i samarbete med Dialogseminariet, Dramatiska teatern, 1997
-
Negern på Narcissus även i: Berömda berättare från de sju haven, Stockholm : Folket i bild, 1954, s. 67-106 - Historier från de sju haven, Stockholm : Folket i bild, 1961, s. 90-120 - Tyfon även separat utgiven Stockholm : Forum, 1973
- Alberte och Jakob / översättning av Ingeborg Essén – Stockholm : Forum, 1948. – (Forumbiblioteket ; 29)
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1926
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1953, 1975
-
Översatt första gången 1927 av Ingeborg Essén
- Alberte och friheten / översättning av Einar och Inge Rosenborg – Stockholm : Forum, 1948. – (Forumbiblioteket ; 35)
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1931
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1953, 1970, 1979
-
Översatt första gången 1933 av Einar och Inge Rosenborg
- Familjeliv och andra noveller – Stockholm : Forum, 1948. – (Forumbiblioteket ; 33)
- Originalspråk Franska
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1962
-
Översättningar av: Hjalmar Söderberg ; Lennart Lagerwall ; Bertil Lagerström ; Hugo Hultenberg
- Döda själar / översättning från ryskan av Sören Rydström – Stockholm : Forum, 1948. – (Forumbiblioteket ; 30)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1842
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1958, 1971, 1980, 1991 1999
-
Ett utdrag även i: Måltider ur världslitteraturen, Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1964, s. 106-115
- Förmöget folk / till svenska av Anna Byström-Lindhagen – Stockholm : Forum, 1948. – (Forumbiblioteket ; 34)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1906
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1961
-
Översatt första gången 1920 av Anna Byström-Lindhagen
- Tre år och andra noveller / översättning från ryskan av Ellen Rydelius – Stockholm : Forum, 1949. – (Forumbiblioteket ; 39)
- Originalspråk Ryska
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1955, 1971 ; Helsingborg : Bokfrämjandet, 1971
- Innehåll
Tre år (Tri goda) ; Furstinnan (Knjaginja) ; Grannarna ; Champagne (Šampanskoe) ; Den nya villan (Novaja dača) ; Fästmön (Nevesta) ; Läraren (Učitel') ; Lyckan (Sčast'e) ; Förste trädgårdsmästarens berättelse (Rasskaz staršego sadovnika) ; Huset med entresolvåningen (Dom s mezoninom) ; Gusiev (Gusev)
Gusiev även i: All världens berättare 1949: 2, s. 99-109 - Damen med hunden och andra noveller, Stockholm : Modernista, 2017, s. 193-208 - Förste trädgårdsmästarens berättelse även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 1184-1185 - Tre år även i: Tre kortromaner, Stockholm : Modernista, 2016, s. 227-335 - Den nya villan även i: Damen med hunden och andra noveller, Stockholm : Modernista, 2017, s. 439-454 - Samlade noveller, Stockholm : Modernista, 2022, s. 446-461
- Snälla gossar och stygga / översättning av Mårten Edlund – Stockholm : Forum, 1949. – (Forumbiblioteket ; 36)
- Originalspråk Engelska
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1954, 1961, 1971, 1980, 1991
- Innehåll
Historien om den snälle lille gossen (The Story of the Good Little Boy) ; Historien om den stygge lille gossen (The Story of the Bad Little Boy) ; Råd till små flickor (Advice for Little Girls) ; En gammal fin herre (A Fine Old Man) ; Den hoppande grodan (Jumping Frog) ; Om städerskor (Concerning Chambermaids) ; Om barberare (About Barbers) ; Faran av att ligga till sängs (The Danger of Lying in Bed) ; Journalistik i Tennessee (Journalism in Tennessee) ; När jag redigerade en lantbrukstidning (How I Edited an Agricultural Paper) ; Då jag senast var sekreterare hos en senator (My Late Senatorial Secretaryship) ; Sanningen om min senaste avskedsansökan (The Facts Concerning the Recent Resignation) ; Privat historieskrivning om ett misslyckat fälttåg (The Private History of a Campaign that Failed) ; Salig Benjamin Franklin (The Late Benjamin Franklin) ; Min vän Rogers ; Miljonpundsedeln (The ₤1,000,000 Note) ; De siamesiska tvillingarna (The Siamese Twins) ; Myrorna (The Ants) ; En burlesk biografi (A Burlesque Biography) ; Bot för snuva (Curing a Cold) ; Mrs McWilliams och åskvädret (Mrs. McWilliams and the Lightning) ; En underlig dröm (A Curious Dream ) ; En spökhistoria (A Ghost Story) ; Edward Mills och George Benton (Edward Mills and George Benton: A Tale) ; Eskimåflickans kärlekssaga (The Esquimau Maiden's Romance) ; Den stulna vita elefanten (The Stolen White Elephant) ; Aurelias olycklige unge friare (Aurelia's Unfortunate Young Man) ; Sanningen om om det stora oxköttsextraktet (The Facts in the Case of the Great Beef Contrac) ; En sjukling berättar (The Invalid's Story) ; Evas dagbok (Eve's Diary) ; Utdrag ur kapten Storfields besök i himlen (Captain Stormfield's Visit to Heaven)
Mark Twains bästa, Stockholm : Folket i bild, 1960 - Mark Twain berättar, Stockholm : Folket i bild, 1961 - Den stora franska duellen och andra historier, Stockholm : Prisma, 1965 - Stockholm : Tiden 1978 - Miljonpundsedeln och andra historier, Stockholm ; Prisma, 1965 - Stockholm : Tiden 1978 - Samtliga historier i "Snälla gossar och stygga" finns med i dessa utgåvor utom: Den stora franska duellen (The Great French Duel) ; Skonsamhet ; Dagligt liv i Chicago som ingår i Mark Twains bästa, s. 20-32, 67-68, 77-79 - Journalistik i Tennessee även i: Önskenovellen, Stockholm : Sveriges Radios förlag, 1995, s. 138-144 - Myrorna även i: Essäer : från Montaigne till Ekelöf, Stockholm : Bonnier, 1996, s. 74-78 - Den stora franska duellen även i: Humoreller : noveller med humor och skratt från radions P1, Stockholm : En bok för alla, 2000, s. 40-50
- Ukrainska noveller / översättning från ryskan av Ellen Rydelius – Stockholm : Forum, 1949. – (Forumbiblioteket ; 37)
- Originalspråk Ryska
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1961, 1969
- Innehåll
Midsommaraftonen (Večer nakanune Ivana Kupala) ; Godsägare från den gamla goda tiden (Starosvetskie pomeščiki) ; Hur Ivan Ivanovitj och Ivan Nikiforovitj blev oense (Povest' o tom, kak possorilsja Ivan Ivanovič s Ivanom Nikiforovičem) ; Vij (Vij) ; Kaleschen (Koljaska) ; Julnatten (Noč' pered roždestvom)
Upplagorna 1961 och 1969 är reviderade av Staffan Dahl - Midsommarafton ; Julnatten ; Godsägare från den gamla goda tiden ; Vij ; Hur Ivan Ivanovitj och Ivan Nikiforovitj blev osams ; Kaleschen även i: Noveller, Stockholm : Modernista, 2022, s. 5-24, 25-76, 135-161, 163-205, 207-264, 363-378
- Självbetraktelser / översättning av Ellen Wester – Stockholm : Forum, 1949. – (Forumbiblioteket ; 40)
- Originaltitel
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1953, 1958, 1967, 1976
-
Översatt första gången 1911 av E. Weer (Ellen Wester)
- Allouma och andra noveller / urval och redigering av Teddy Brunius – Stockholm : Forum, 1950. – (Forumbiblioteket ; 41)
- Originalspråk Franska
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1963
-
Översättningar av: Karl Asplund ; Lennart Lagerwall ; Sigfried Siewertz ; Hugo Hultenberg ; Birgit Lange ; Ulla Brunius
- Kalevala / svensk tolkning av Björn Collinder – Stockholm : Forum, 1950. – (Forumbiblioteket ; 42)
- Originaltitel
- Originalspråk Finska
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1960, 1970, 1980, 1987
-
Översatt första gången 1948 av Björn Collinder
- Hemsöborna : skärgårdsberättelse / August Strindberg – Stockholm : Forum, 1951. – (Forumbiblioteket ; 43)
- Mårbacka / Selma Lagerlöf – Stockholm : Forum, 1951. – (Forumbiblioteket ; 48)
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1955
- Två berättelser : Jeffrey Asperns brev ; Skruvens vridning / översättning av Herbert Karlsson – Stockholm : Forum, 1951. – (Forumbiblioteket ; 44)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1888, 1898
- Huset Buddenbrook : en familjs förfall / översättning av Walborg Hedberg ; reviderad av Irma Nordvang – Stockholm : Forum, 1952. – (Forumbiblioteket ; 45-46)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1901
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1975
-
Översatt första gången 1904 av Walborg Hedberg
- Kinesiska tänkare / tolkningar av Alf Henriksson och Hwang Tsu-Yü – Stockholm : Forum, 1952. – (Forumbiblioteket ; 50)
- Originalspråk Kinesiska
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1960, 1969, 1978, 1987
- Kontrapunkt / översättning av Gabriel Sanden ; reviderad av Britte-Marie Bergström – Stockholm : Forum, 1952. – (Forumbiblioteket ; 47)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1928
-
Översatt första gången 1932 av Gabriel Sanden
- Brev från min kvarn / översättning av Thord Lundgren – Stockholm : Forum, 1952. – (Forumbiblioteket ; 49)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1879
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1959, 1971
-
Översatt första gången 1930 av Thord Lundgren
- Pepys' dagbok / i urval och översättning av Jane Lundblad – Stockholm : Forum, 1953. – (Forumbiblioteket ; 55)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1660
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1971, 1975
-
Ett utdrag även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 527-530
- En döende ätt : furstarna Protozanovs familjekrönika : ur furstinnan V.D.P:s anteckningar / översättning Hjalmar Dahl – Stockholm : Forum, 1953. – (Forumbiblioteket ; 51)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1874
- Nya upplagor Helsingfors : Söderström 1953 ; Helsingborg : Bokfrämjandet, 1972
- Revisorn ; Frieriet / översättning från ryskan av Hjalmar Dahl – Stockholm : Forum, 1953. – (Forumbiblioteket ; 56)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1836, 1842
- Nya upplagor Helsingfors : Söderström, 1953 ; Stockholm : Forum, 1961, 1971
-
Revisorn sänd i P1 20/8 1967 ; 7/11 1976 - Frieriet sänd i P1 12/4 1956 ; 18/8 1961
- Julberättelser / översättning av Nils Holmberg – Stockholm : Forum, 1953. – (Forumbiblioteket ; 53)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1843, 1844
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1970
- Markens gröda / översättning av Hugo Hultenberg – Stockholm : Forum, 1953. – (Forumbiblioteket ; 54)
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1917
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1996
-
Översatt första gången 1918 av Hugo Hultenberg
- Dialoger : Sokrates' försvarstal, Faidon, Faidros / översättning E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Forum, 1953. – (Forumbiblioteket ; 52)
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1955
-
Översatt första gången 1914 av E. Weer (Ellen Wester)
- Kaptenens dotter / översättning från ryskan av Hjalmar Dahl – Stockholm : Forum, 1954. – (Forumbiblioteket ; 62)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1836
- Nya upplagor Helsingfors : Söderström, 1954 ; Stockholm : Forum, 1973
-
Även i: Kaptenens dotter - Spader dam och andra berättelser, Helsingborg : Bokfrämjandet, 1971, (Stora ryska berättare) - Ett utdrag: Fänrikens duell även i: Möte med utländska författare. 1. samlingen Stockholm : Svenska bokförlaget, 1960, s. 284-298
- Preludium och andra noveller / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Forum, 1954. – (Forumbiblioteket ; 57)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1918
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1971
- Innehåll
Vid Crescent Bay (At the Bay) ; Preludium (Prelude) ; Dockskåpet (The Doll's House) ; Den lilla flickan (The Little Girl ; Kvinnan i handelsboden (The Woman at the Store) ; Flugan (The Fly) ; Garden partyt (The Garden Party) ; Sällhet (Bliss) ; Främlingen (The Stranger) ; Den svarta skärmmössan (The Black Cap) ; Mr Reginald Peacocks dag (Mr Reginald Peacock's Day) ; Den hädangångne överstens döttrar (The Daughters of the Late Colonel)
Kvinnan i handelsboden även i: Tjugo mästare i nobelklass, Stockholm : Folket i bild, 1962, s. 117-130 - Den lilla flickan, s. 11-15 ; Den svarta skärmmössan, s. 45-50 ; Mr Reginald Peacocks dag, s. 69-79 ; Preludium, s. 91-140 ; Sällhet, s. 141-156 ; Främlingen, s. 311-324 ; Flugan, s. 395-401 ; Garden partyt, s. 403-420 ; Vid Crescent Bay, s. 421-462 även i: Katherine Mansfield: Noveller, Stockholm : Modernista, 2019
- Gullivers resor / översättning av Anna Berg-Mortensen – Stockholm : Forum, 1954. – (Forumbiblioteket ; 59)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1726
-
Översatt första gången 1917 av Anna Berg-Mortensen
- Bekännelser : första-sjätte boken / översättning och noter av David Sprengel – Stockholm : Forum, 1954. – (Forumbiblioteket ; 58)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1769
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1963, 1973, 1995
-
Översatt första gången 1912 av David Sprengel
- Kristens resa / översättning av Carl Björkman – Stockholm : Forum, 1954. – (Forumbiblioteket ; 60)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1678
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1961
-
Översatt första gången 1927 av Carl Björkman
- Bekännelser / inledning och översättning av Sven Lidman – Stockholm : Forum, 1954. – (Forumbiblioteket ; 61)
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1958, 1962
-
Översatt första gången 1921 av Sven Lidman
- Dialoger / översättning från grekiskan av Claes Lindskog (Gorgias) och Ellen Wester (Symposion) – Stockholm : Forum, 1955. – (Forumbiblioteket ; 72)
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1965
-
Gorgias översatt första gången 1926 av Claes Lindskog ; Symposion översatt första gången 1914 av E. Weer (Ellen Wester)
- Damen med hunden och andra noveller / urval och översättning av Asta Wickman – Stockholm : Forum, 1955. – (Forumbiblioteket ; 68)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1899
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1962, 1969, 1970, 1971, 1980, 1991
- Innehåll
Damen med hunden (Dama s sobačkoj) ; Baron (Baron) ; Jägarn (Eger') ; Bekännelse eller Olja, Sjenja, Soja (Ispoved', ili Olja, Ženja, Zoja) ; Vadet (Pari) ; Vitpanna (Belolobyj) ; Lantligt kasus (Iz vospominanij idealista) ; Danspianisten (Taper) ; Den gamla pilen (Verba) ; På sommarnöje (Na dače) ; Till Paris! (V Pariž!) ; En gång om året (Raz v god) ; Ond natt (Nedobraja noč') ; 75000 (75000) ; Drömmar (Mečty) ; Hemgiften (Pridanoe) ; Skräck (Strachi) ; Agafja (Agaf'ja) ; I den heliga påsknatten (Svjatoju noč'ju) ; Posten (Počta) ; Berättelse utan slut (Rasskaz bez konca)
Även i: Damen med hunden och andra noveller, Helsingborg : Bokfrämjandet, 1972, s. 11-223 - Bekännelse eller Olja, Sjena, Soja även i: Stäppen och andra noveller, Helsingborg : Bokfrämjandet, 1972, s. 251-260 - Vadet ; Damen med hunden även i: Damen med hunden och andra noveller, Stockholm : Modernista, 2017, s. 166-173, 455-474 - Jägarn ; Vadet ; Damen med hunden även i Samlade noveller, Stockholm : Modernista, 2022, s. 28-32, 173-180, 462-480
- Maximer / översättning och inledning av Hannes Sköld ; reviderad av Eva Alexanderson – Stockholm : Forum, 1955. – (Forumbiblioteket ; 75)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1678
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1963, 1968, 1974, 1995
- Pan ; Victoria / översättning av Cilla Johnson – Stockholm : Forum, 1955. – (Forumbiblioteket ; 74)
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1894, 1898
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1971, 1978, 1986
-
Victoria separat utgiven 1978 ; Pan 1986 (Stockholm : Forum) ; Stockholm : Bonnier, 1996 - Ett utdrag ur Victoria även i: 33 nobelpristagare, Stockholm : Almqvist & Wiksell,1996, s. 34-37
- Rött och svart : en berättelse från XIX:e seklet / översättning av Tage Aurell – Stockholm : Forum, 1955. – (Forumbiblioteket ; 65-66)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1830
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1969, 1991 ; Helsingborg : Bokfrämjandet, 1969 ; Stockholm : Bonnier, 2008 ; Stockholm : Sveriges Radio, 2012 ; Stockholm : Modernista, 2020
- Möss och människor / översättning av Sven Barthel – Stockholm : Forum, 1955. – (Forumbiblioteket ; 73)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1937
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1961, 1962, 1976, 1999
-
Översatt första gången 1939 av Sven Barthel
- Noveller : del 1-2 – Stockholm : Forum, 1955. – (Forumbiblioteket ; 76-77)
- Originalspråk Franska
- Innehåll
Del 1. Mateo Falcone (Mateo Falcone) (översättning Ellen Witting) ; Tamango (Tamango) (översättning Tage Aurell) ; Den etruskiska vasen (Le Vase étrusque) (översättning Ellen Witting) ; Ett parti trictrac (La Partie de trictrac) (översättning Ellen Witting) ; Dubbelt misstag (La Double Méprise) (översättning Ellen Witting) - Del 2. Columba (Colomba) (översättning Ellen Witting) ; Carmen (Carmen) (översättning Anders Fröhling och Carl Olof Nyman) ; Lucerzia-gränd (Il Viccolo di Madama Lucrezia) (översättning Ellen Witting)
- Lord Jim / översättning av Vera och Stig Dahlstedt – Stockholm : Forum, 1955. – (Forumbiblioteket ; 71)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1899-1900
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1971
- Farliga förbindelser eller Brev uppsamlade i ett samhälle och offentliggjorda i avsikt att tjäna några andra till efterrättelse / översättning av Arvid Enckell – Stockholm : Forum, 1955. – (Forumbiblioteket ; 69-70)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1782
-
Översatt första gången 1945 av Arvid Enckell
- Don Quijote av la Mancha / översättning Edvard Lidforss (reviderad) – Stockholm : Forum, 1955. – (Forumbiblioteket ; 63-64)
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1605, 1615
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1960, 1979
-
Översatt första gången 1925 av Edvard Lidforss
- Samuel Johnsons liv / urval och översättning av Jane Lundblad – Stockholm : Forum, 1955. – (Forumbiblioteket ; 67)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1791
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1969, 1975
-
Ett utdrag även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 641-644
- Urspårade och andra noveller / översättning från ryska av Walborg Hedberg – Stockholm : Forum, 1956. – (Forumbiblioteket ; 87)
- Originalspråk Ryska
- Nya upplagor Helsingborg : Bokfrämjandet, 1972 ; Stockholm : Forum, 1974
- Innehåll
Urspårade (Byvšie ljudi) ; Makar Tjudra (Makar Čudra) ; Konovalov (Konovalov) ; Malva (Mal'va) ; Kain och Artem (Kain i Artem) ; Tjugosex och en (Dvadcat' šest' i odna)
Tjugosex och en även i: Ryska berättare i urval, Stocholm : Bonnier, 1949, s. 360-374 - Från Dickens till Delblanc, Stocholm : Natur och Kultur, 1979, s. 104-114 - Antologi för gymnasieskolan. 3. Från Gorkij till Sara Lidman. Stockholm : Natur och Kultur, 1990, s. 9-23
- Faust I : sorgespelets första del / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Forum, 1956. – (Forumbiblioteket ; 80)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1808
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1960, 1969 ; Stockholm : Natur och kultur, 1999
-
Margaretas bön även i: Religiös lyrik genom tiderna (3. upplagan), Stockholm : Diakonistyrelsen, 1967, s. 333-334 - Mefistofeles loppsång på Auerbachs källare i Leipzig även i: Glad vers, Höganäs : Bra böcker, 1978, s. 66-67 - Fausts påskmorgon även i: De berättar om påsken, Stockholm : Proprius, 1986, s. 62-66
- Den röda blomman och andra noveller / översättning från ryska av Hjalmar Dahl – Stockholm : Forum, 1956. – (Forumbiblioteket ; 88)
- Originalspråk Ryska
- Nya upplagor Helsingfors : Söderström, 1956 ; Stockholm : Forum, 1974
- Innehåll
Fyra dagar (Četyre dnja) ; Kalfaktorn och officeren (Denščik i oficer) ; Det hände en gång (Proisšestvie) ; Ett möte (Vstreča) ; Björnarna (Medvedi) ; Sagan om paddan och rosen (Skazka o žabe i roze) ; Det som inte var (To, čego ne bylo) ; Attalea Princeps (Attalea princeps) ; Den röda blomman (Krasnyj cvetok)
- Emma / översättning av Sonja Bergvall – Stockholm : Forum, 1956. – (Forumbiblioteket ; 83-84)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1815
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1982, 1993, 1996, 1998 ; Stockholm : MånPocket, 1997 ; Stockholm : Modernista, 2019
-
Ett utdrag även i: Fattigdom : skönlitterära berättelser från den fjärde världen, Stockholm : Atlas, 2000, s. 41-42
- Tre komedier / översättning av Alf Önnerfors (Lögnhalsen) och Nils Lundqvist (Trinummus, Fångarna) – Stockholm : Forum, 1956. – (Forumbiblioteket ; 82)
- Originalspråk Latin
- Så talade Zarathustra / i svensk tolkning av Wilhelm Peterson-Berger baserad på en översättning av Albert Eriksson – Stockholm : Forum, 1956. – (Forumbiblioteket ; 85)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1883-86
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1963
-
Översatt första gången 1913 av Albert Eriksson
- Havets hjältar / översättning av Hans G. Westerlund – Stockholm : Forum, 1956. – (Forumbiblioteket ; 81)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1897
-
Översatt första gången 1954 av Hans G. Westerlund
- Canterburysägner / i svensk tolkning av Harald Jernström – Stockholm : Forum, 1956. – (Forumbiblioteket ; 78-79)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1386-89
-
Översatt första gången 1938 av Harald Jernström
- Tankar / översättning och inledning av Sven Stolpe – Stockholm : Forum, 1957. – (Forumbiblioteket ; 92-93)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1670
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1971, 1995 ; Stockholm : Modernista, 2022
-
Nr 59 i Tankar: Flugornas makt även i: Flugor : en antologi, Upplands Väsby : Rye, 1995, s. 23 - ur Femtonde kapitlet Övergången från människans kunskap till Gud även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 533-536
- Konsten att älska / översättning av Elias Janzon – Stockholm : Forum, 1957. – (Forumbiblioteket ; 91)
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1958, 1971, 1977
-
Översatt första gången 1925 av Elias Janzon
- Expedition Kon-Tiki / översättning från originalmanuskriptet av expeditionens svenske deltagare Bengt Danielsson – Stockholm : Forum, 1957. – (Forumbiblioteket ; 90)
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1948
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1963, 1969
-
Översatt första gången 1949 av Bengt Danielsson
- Min mor : Marie Sklodowska Curie / översättning av Gabrielle Ringertz ; reviderad av Gunnel Styrman – Stockholm : Forum, 1957. – (Forumbiblioteket ; 94-95)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1938
-
Översatt första gången 1938 av Gabrielle Ringertz
- Kvinnornas sammansvärjning ; Grodorna / översättning från grekiska orginalen av Tord Bæckström – Stockholm : Forum, 1957. – (Forumbiblioteket ; 89)
- Originaltitel
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Anna Karenina / översättning från ryska av Sigurd Agrell ; reviderad av Gunilla Nordlund – Stockholm : Forum, 1958. – (Forumbiblioteket ; 96-98)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1873-77
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1978
-
Översatt första gången 1925 av Sigurd Agrell
- Benvenuto Cellinis liv : skildrat av honom själv / inledning och översättning Eva Alexanderson ; verserna tolkade av Alf Henrikson – Stockholm : Forum, 1958. – (Forumbiblioteket ; 102-103)
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1558
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1969; Helsingborg : Bokfrämjandet, 1969
-
"Ur Benvenuto Cellinis liv" även i: Medan handen arbetar vidgas blicken, Stockholm : Bromberg, 2002, s. 43-55 - Ett utdrag även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 493-495
- Orestes ; Backanterna / översättning från grekiska originalet av Tord Bæckström – Stockholm : Forum, 1958. – (Forumbiblioteket ; 99)
- Originaltitel
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Nya upplagor Helsingfors : Söderström, 1958
-
Backanterna även i: Världsdramatik. 1, Den klassiska traditionen, Lund : Studentlitteratur, 1990, s. 31-59 - Orestes ; Bachanterna även i: De grekiska tragedierna, Stocholm : Vertigo förlag, 2005, s. 434-475
- Lyrik och prosa / i urval av Johannes Edfelt – Stockholm : Forum, 1958. – (Forumbiblioteket ; 100)
- Originalspråk Tyska
-
Översättningar av Hjalmar Procopé ; Ture Nerman ; Erik Blomberg ; Ellen Wester ; Brita Edfelt ; Bo Bergman ; Hjalmar Söderberg ; Hjalmar Gullberg ; Johannes Edfelt
- Dikter / svensk tolkning, inledning och förklaringar av Ebbe Linde – Stockholm : Forum, 1958. – (Forumbiblioteket ; 101)
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ca 61-54 f.Kr.
- Nya upplagor Helsingfors: Söderström 1958 ; Stockholm: Forum, 1978
-
I-V även i: Världens bästa lyrik i urval, Stocholm : Natur och kultur, 1961, s. 46-48
- Sju romantiska berättelser / översättning av Sonja Vougt – Stockholm : Forum, 1958. – (Forumbiblioteket ; 104-105)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1934
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1973
- Innehåll
Vägarna kring Pisa (The Roads Round Pisa) ; Den gamle kavaljeren (The Old Chevalier) ; Apan (The Monkey) ; Syndafloden över Norderney (The Deluge at Norderney) ; En supé i Helsingör (The Supper at Elsinore) ; Drömmare (The Dreamers) ; Poeten (The Poet)
Översatt första gången 1934 av Sonja Vougt
- Ljuvers barndom / översättning av Torsten Blomkvist – Stockholm : Forum, 1958. – (Forumbiblioteket ; 106)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Källtitelns språk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1918
- Satirer och epoder / svensk tolkning och med inledning och förklaring av Ebbe Linde – Stockholm : Forum, 1959. – (Forumbiblioteket ; 108)
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ca 35-30 f.Kr.
- Nya upplagor Helsingfors : Söderström 1959 ; Stockholm : Forum 1995
-
Utdrag ur Satirer och epoder även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 131-133
- Bergtagen / översättning av Karin Boye ; reviderad av Nils Holmberg – Stockholm : Forum, 1959. – (Forumbiblioteket ; 111-112)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1924
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1976
-
Översatt första gången 1929 av Karin Boye
- Fabler och noveller / i urval och översättning av Ivar Harrie – Stockholm : Forum, 1959. – (Forumbiblioteket ; 114)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Innehåll
Fabler: Syrsan och myran ; Vargen och hunden ; Vargen och lammet ; Eken och vassen ; Rävens och vargens rättegång ; Lejonet och myggan ; Grodorna och deras kungar ; Prokne och Filomela ; Det förälskade lejonet ; Kråkan och påfåglarna ; Bergets barnsbörd ; Åsnan med helgonskrinet ; Charlatanen ; Fru Tvedräkt ; Den unga änkan ; Den fromma råttan ; Gamarnas krig ; De båda tupparna ; Tircis och Amaryllis ; Demokrit i Abdera ; Jupiterstatyn ; Herrn, frun och tjuven ; Herden och fåren ; Herdens fiskafänge ; En dröm i Moguls land ; Den gamle och den unga ; Ulysses och hans män ; De båda getterna , Elefanten och Jupiters apa ; Noveller: Berättelse om en bonde som retat sin baron ; Mulåsnedrängen ; Den straffande gascognaren ; Muntra fruarna i Reims ; Hummeromelett ; Självrannsakan
Syrsan och myran ; Lejonet och myggan ; Kråkan och påfåglarna ; Bergets barnsbörd även i: Världens bästa myter och sagor, Stockholm : Natur och kultur, 1962, s. 294-297
- Daphnis och Chloë : en herderoman / översättning från grekiskan av Gunnar Valley – Stockholm : Forum, 1959. – (Forumbiblioteket ; 107)
- Originaltitel
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
-
Översatt första gången 1928 av Gunnar Valley
- Självbiografiska skrifter / i urval av Johannes Edfelt – Stockholm : Forum, 1959. – (Forumbiblioteket ; 110)
- Originalspråk Tyska
-
Översättningar av Anders Österling ; Alf Ahlberg ; K.-G. Wall ; Victoria Bergstrand
- Tartarin från Tarascon / reviderad översättning av Axel Berggren – Stockholm : Forum, 1959. – (Forumbiblioteket ; 109)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1872
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1971, 1977
-
Översatt första gången 1926 av Axel Berggren
- Tristan och Isolde : prosabearbetning av versberättelser från 1100-talet / översättning av Lorenz von Numers – Stockholm : Forum, 1959. – (Forumbiblioteket ; 113)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1900
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1975
-
Översatt första gången 1947 av Lorenz von Numers
- Epistlar och sista dikter / svensk tolkning med inledning och förklaringar av Ebbe Linde – Stockholm : Forum, 1960. – (Forumbiblioteket ; 116)
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ca 20-14 f.Kr
- Innehåll
Versbrev 1-20 ; Kantat vi sekelfesten ; Nya dikter 1-15 ; Tre brev om skalder och skaldekonst: Till Caesar Augustus ; Till Julius Florus ; Om diktkonsten: Till Lucius Calpurnius Piso och hans söner
Utdrag ur Epistlar, 2, 18, 19 även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studnetlitteratur, 2006, s. 134-136
- Min barndom / översättning från ryska av E. Weer ; reviderad av Staffan Dahl – Stockholm : Forum, 1960. – (Forumbiblioteket ; 119)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1912
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1967, 1969, 1979, 1985 ; Stockholm : Lindblad, 1971 ; Höganäs : Bra böcker, 1981 ; Höganäs : Bokorama, 1987 ; Stockholm : Forum : Natur och kultur, 1989 ; Stockholm : Tranan, 2012
-
Ett utdrag även i: Och hade jag en vän..., Stockholm : Tiden, 1993, s. 258-286 - Översatt första gången 1915 av E. Weer (Ellen Wester)
- Kartusianklostret i Parma / översättning av Gun och Nils A. Bengtsson – Stockholm : Forum, 1960. – (Forumbiblioteket ; 117)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1839
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1968
- Hamlet / översättning av Björn Collinder – Stockholm : Forum, 1960. – (Forumbiblioteket ; 118)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1601
- Nya upplagor Helsingfors : Söderström, 1960 ; Stockholm : Forum, 1973
- Romarinnan / översättning av Karin de Laval – Stockholm : Forum, 1960. – (Forumbiblioteket ; 115)
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1947
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1972
-
Översatt första gången 1950 av Karin de Laval
- Stäppvargen / översättning av Sven Stolpe – Stockholm : Forum, 1960. – (Forumbiblioteket ; 120)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1927
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1974, 1977
-
Översatt första gången 1932 av Karin och Sven Stolpe
- Koranen / i översättning och sammandrag med historisk inledning av Åke Ohlmarks – Stockholm : Forum, 1961. – (Forumbiblioteket ; 122)
- Originalspråk Arabiska
- Källtitelns språk Tyska
- Nya upplagor Helsingfors : Söderström, 1961, 1968, 1976, 1983
- Snorres konungasagor / svensk tolkning på prosa och vers från fornisländskan med skaldekommentar av Åke Ohlmarks – Stockholm : Forum, 1961. – (Forumbiblioteket ; 123-125)
- Originaltitel
- Originalspråk Isländska
- Innehåll
1. Ynglingasagan ; Halfdan svartes saga ; Harald hårfagres saga ; Eirik blodyx' saga ; Håkon den godes saga ; Harald gråfälls saga ; Håkon jarls saga ; Olav Tryggvasons saga ; Eirik jarls saga ; 2. Olav den heliges saga ; 3. Svein Alfivusons saga ; Magnus den godes saga ; Magnus Haraldssons saga ; Olav kyrres saga ; Magnus barfots saga ; Eysteins och Sigurd Jorsalafares saga ; Magnus blindes och Harald gilles saga ; Inge krokryggs och hans bröders saga ; Magnus Erlingssons saga
- Faust II : sorgespelets andra del / översättning av Britt G. Hallqvist – Stockholm : Forum, 1961. – (Forumbiblioteket ; 121)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1832
- Nya upplagor Helsingfors : Söderström, 1961 ; Stockholm : Forum, 1974 ; Stockholm : Natur och kultur, 1999
-
ur Faust del II, III:e akten även i: Dikterna om Ikaros, Stockholm : FIB:s lyrikklub, 1970, s. 19-20
- En underbar torsdag / översättning av Carl Sundell – Stockholm : Forum, 1962. – (Forumbiblioteket ; 128)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1954
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1968, 1979
-
Översatt första gången 1955 av Carl Sundell
- Falskmyntarna / översättning av Gunnar Ekelöf – Stockholm : Forum, 1962. – (Forumbiblioteket ; 127)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1926
-
Översatt första gången 1932 av Gunnar Ekelöf
- Getingarna ; Freden / översättning från grekiskan av Tord Bæckström – Stockholm : Forum, 1962. – (Forumbiblioteket ; 126)
- Originaltitel
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 422, 421 f.Kr.
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1969
-
Freden även sänd i P1 21/3 1982
- Oden I-III / svensk tolkning med inledning och förklaringar av Ebbe Linde – Stockholm : Forum, 1963. – (Forumbiblioteket ; 131)
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ca 23 f.Kr
- Innehåll
I: 1-38 ; II: 1-20 ; III: 1-30
Utdrag ur Oden I:4, I:23, II: 14,III:1, III:30 även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 140-144
- Seger : en berättelse från öarna / översättning av Vera och Stig Dahlstedt – Stockholm : Forum, 1963. – (Forumbiblioteket ; 132)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1915
-
Översatt första gången 1952 av Vera och Stig Dahlstedt
- Buddha talade och sade : kärnpartier ur hinayana- och mahayanabuddhismens heliga skrifter efter äldre tolkningar av G.F. Allen ... / till nutidssvenska med inledning av Åke Ohlmarks – Stockholm : Forum, 1963. – (Forumbiblioteket ; 130)
- Originalspråk Sanskrit
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1968, 1971, 1983
- Pygmalion : en romantisk komedi / översättning av Bengt Anderberg och Vera Silverstolpe – Stockholm : Forum, 1963. – (Forumbiblioteket ; 129)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1912-13
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1974
-
Översatt första gången 1959 av Bengt Anderberg
- Sången om Rhône / svensk tolkning, inledning och kommentarer av Ebbe Linde – Stockholm : Forum, 1964. – (Forumbiblioteket ; 140)
- Originaltitel
- Originalspråk Provensalska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1897
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1970
-
"Giv plats därframme!"... även i Nobelpristagare : dikter, Stockholm : Bonnier, 1964, s. 13
- Ute i världen / översättning från ryska av E. Weer ; reviderad av Staffan Dahl – Stockholm : Forum, 1964. – (Forumbiblioteket ; 142)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1916
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1977 ; Höganäs : Bra böcker, 1981 ; Höganäs : Bokorama, 1987
-
Översatt första gången 1918 av E. Weer (Ellen Wester)
- Två engelska renässanstragedier : Häxan i Edmonton ; Så synd att hon är sköka eller Närmast i blod- / översättning av Viveka Heyman – Stockholm : Forum, 1964. – (Forumbiblioteket ; 138)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1621, 1629
- Krig och fred / översättning från ryska av Hjalmar Dahl – Stockholm : Forum, 1964. – (Forumbiblioteket ; 135-137)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1865-69
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1992, 1998
-
Översatt första gången 1926 av Hjalmar Dahl
- Människans lott / översättning av Axel Claëson ; reviderad av Karin Treffenberg – Stockholm : Forum, 1964. – (Forumbiblioteket ; 139)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1933
-
Översatt första gången 1924 av Axel Claëson
- Förvandlingen ; Den sanningssökande hunden / översättning av Caleb J. Anderson, Karl Vennberg – Stockholm : Forum, 1964. – (Forumbiblioteket ; 134)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1922, 1916
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1975, 1999
- En anarkists minnen / översättning av Claës Gripenberg – Stockholm : Forum, 1964. – (Forumbiblioteket ; 133)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1899
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1968
- Självbiografi / Benjamin Franklin ; översättning av Kjell Ekström – Stockholm : Forum, 1964. – (Forumbiblioteket ; 143)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1717-1790
- Den poetiska Eddan / översättning av Björn Collinder – Stockholm : Forum, 1964. – (Forumbiblioteket ; 141)
- Originaltitel
- Originalspråk Isländska
-
Översatt första gången 1957 av Björn Collinder
- Anatol och andra enaktare / urval, översättning och inledning av Per Erik Wahlund – Stockholm : Forum, 1965. – (Forumbiblioteke ; 147)
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1893
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1969
- Innehåll
Anatol (Anatol), 1893 ; Livsledsagerskan (Die Gefährtin), 1898 ; Familjeband (Komtesse Mizzi oder der Familientag), 1909
- Mina universitet / översättning Ellen Rydelius ; reviderad av Staffan Dahl – Stockholm : Forum, 1965. – (Forumbiblioteket ; 146)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1923
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1968, 1977
-
Översatt första gången 1925 av Ellen Rydelius
- Richard III / översättning av Björn Collinder – Stockholm : Forum, 1965. – (Forumbiblioteket ; 149)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1592
- Antigone ; Filoktetes : två tragedier / översättning från grekiskan i originalens versmått och försedda med inledning och kommentar av Björn Collinder – Stockholm : Forum, 1965. – (Forumbiblioteket ; 145)
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
-
Även i: De grekiska tragedierna, Stocholm : Vertigo förlag, 2005, s. 123-139, 181-200
- Ifigenia i Aulis ; Ifigenia i Taurien / översättning från grekiskan av Tord Bæckström – Stockholm : Forum, 1965. – (Forumbiblioteket ; 144)
- Originaltitel
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
-
Även i: De grekiska tragedierna, Stocholm : Vertigo förlag, 2005, s. 476-498, 366-385
- Peribáñez och kommendanten i Ocaña / svensk scenversion av Ebbe Linde – Stockholm : Forum, 1966. – (Forumbiblioteket ; 151)
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Varianttitel Bröllop i Ocana
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1609-12
-
Spelad på Göteborgs Stadsteater 7/5 1965 med titeln: Bröllop i Ocana
- Tre komedier : Den politiske kanngjutaren ; Jeppe på berget ; Erasmus Montanus / översättning, inledning och kommentar av Per Erik Wahlund – Stockholm : Forum, 1966. – (Forumbiblioteket ; 150)
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1722,1723
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1968, 1989
- Den gudomliga komedin / översättning Åke Ohlmarks – Stockholm : Forum, 1966-1969. – (Forumbiblioteket ; 148)
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1308-1321
- Nya upplagor Helsingborg : Bokfrämjandet, ca 1970 ; Stockholm : Forum, 1972
- Annaler / översättning samt inledning och kommentar av Bertil Cavallin – Stockholm : Forum, 1966. – (Forumbiblioteket ; 152)
- Originalspråk Latin
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1968, 1970
- Herakles ; Ion / översättning från grekiskan av Tord Bæckström – Stockholm : Forum, 1966. – (Forumbiblioteket ; 153)
- Originaltitel
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Innehåll
Även i: De grekiska tragedierna, Stocholm : Vertigo förlag, 2005, s. 330-347, 386-412
- Vårt krångliga liv : noveller / översättning Ann-Mari Lindberger – Stockholm : Forum, 1969. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Innehåll
Sommar ; Amors vägar ; Mor ; Larsens ; Bernhardt ; Lort-Katrine ; Klara ; Lola ; Papen ; Systrarna ; Hval ; En gåta ; Tack, doktorn ; Barnet ; Flykten till Amerika ; Konsten att mörda ; Enkla uppteckningar ; Till Lukas
Översatt första gången 1963 av Ann-Mari Lindberger
- Catilina ; Jugurtha / översättning samt inledning och kommentar av Bertil Cavallin – Stockholm : Forum, 1969. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1972
- Kierkegaard / urval och översättning av Lars Göransson – Stockholm : Forum, 1969. – (Forumbiblioteket)
- Originalspråk Danska
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1979
- Hadrianus minnen / översättning av Gunnel Vallquist – Stockholm : Forum, 1969. – (Forum pocket)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1951
-
Översatt första gången 1953 av Gunnel Vallquist med titel Kejsar Hadrianus' minnen
- Tjärhandlaren : berättelsen om Audun Hamre som aldrig hade velat göra livet till en rövarroman / översättning av Cilla Johnson – Stockholm : Forum, 1969. – (Forum pocket)
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1945
-
Översatt första gången 1945 av Cilla Johnson
- Samtal i Tusculum / svensk tolkning, inledning och kommentarer av Ebbe Linde – Stockholm : Forum, 1970-1971. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ca 45 f.Kr
- Nya upplagor Stockholm : Forum 1975
-
2 vol.: Bok I-II (1970), III-V (1971)
- Valda verk : lyrik, prosa och dramatik / i urval av Johannes Edfelt – Stockholm : Forum, 1970. – (Forumbiblioteket)
- Originalspråk Tyska
-
Översättningar av Bertil Malmberg ; Johannes Edfelt ; Esaias Tegnér ; Magnus von Platen ; Johan Nordström ; Sten Selander
- Den långa floden : utdrag ur Kinas litteratur genom tre årtusenden / av Göran Malmqvist – Stockholm : Forum, 1970. – (Forumbiblioteket)
- Originalspråk Kinesiska
- De fenikiska kvinnorna ; De skyddssökande / översättning från grekiskan av Tord Bæckström – Stockholm : Forum, 1970. – (Forumbiblioteket)
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
-
Även i: De grekiska tragedierna, Stocholm : Vertigo förlag, 2005, s. 411-433, 315-329
- Det gångna är en dröm : papper, efterlämnade av norskamerikanen John Torson till hans son i Norge, 1939-1944 / översättning av Cilla Johnson – Stockholm : Forum, 1970. – (Forum pocket)
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1946
-
Översatt första gången 1944 av Cilla Johnson
- Snorres Edda / översättning och inledning av Björn Collinder – Stockholm : Forum, 1970. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Fornisländska
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1978
-
Översatt första gången 1958 av Björn Collinder
- Tirukkural : sydindisk levnadsvisdom, statskunskap och kärlekskonst sammanfattad i 1330 epigram av tamilskalden Tiruvalluvar... / i svensk tolkning från tamil av Yngve Frykholm – Stockholm : Forum, 1971. – (Forumbiblioteket)
- Originalspråk Tamil
- Maktspelet i Rom : historiae / översättning samt inledning och kommentar av Bertil Cavallin – Stockholm : Forum, 1971. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Felicias bröllop : roman / översättning av Cilla Johnson – Stockholm : Forum, 1971. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1961
-
Översatt första gången 1962 av Cilla Johnson
- Langobardernas historia / översättning av Helge Weimarck – Stockholm : Forum, 1971. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ca 787
- Kyrosexpeditionen / översättning från grekiska samt inledning, kommentarer och en efterskrift, De tiotusendes väg, av Ebbe Linde – Stockholm : Forum, 1972. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Utgivnings- eller tillkomstår för original ca 370 f.Kr
- Lyrik och prosa / urval, inledning och översättning av Gunnar Ekelöf – Stockholm : Forum, 1972. – (Forumbiblioteket)
- Originalspråk Franska
- Innehåll
Fyra dikter: Det onda (Le Mal) ; Den sovande dalen (Le Dormeur de Val) ; Mitt fria liv (Ma bohême) Visan om det högsta tornet (Chanson de la plus haut Tour) ur Les Illuminations: Efter Syndafloden (Après le Déluge) ; ur Barndom, II, III, IV, V ; Saga (Conte) ; Antik (Antique) ; Livsöden (Vies) ; Uppbrott (Départ) ; Kunglighet (Royauté) ; Till ett förnuft (A une Raison) ; Arbetare (Ouvriers) ; Broarna (Les Ponts) ; Hjulspår (Ornières) ; Städer I (Villes I) ; Städer II (Villes II) ur Vaka (Les Veillées): Mystiker (Mystique) ; Gryning (Aube) ; Blommor (Fleurs) ; Barbar (Barbare) ; H (H) ; Genius (Génie) ; Realisation (Solde) En tid i helvetet (Une Saison en Enfer): Sjukt blod (Mauvais Sang) ; Natt i helvetet (Nuit de l'Enfer) ; Yrsel I (Délires I) ; Yrsel II (Délires II) ; Det omöjliga (L'Impossible) ; Blixten (L'Eclair) ; Morgon (Matin) ; Adjö (Adieu)
Parallelltext på svenska och franska - Saga ; Uppbrott ; Gryning även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 1150-1151
- Om tingens natur / översättning till prosa samt inledning och kommentar av Bertil Cavallin – Stockholm : Forum, 1972. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Murarna kring Jeriko / översättning av Cilla Johnson – Stockholm : Forum, 1972. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1960
-
Översatt första gången 1961 av Cilla Johnson
- Sången om Ilion / översättning från grekiska samt inledning och kommentar av Tord Bæckström – Stockholm : Forum, 1972. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Kung Oidipus ; Elektra : två tragedier / översatta från grekiskan i originalens versmått och försedda med inledning och kommentar av Björn Collinder – Stockholm : Forum, 1972. – (Forum pocket)
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
-
Även i: De grekiska tragedierna, Stocholm : Vertigo förlag, 2005, s. 140-180
- Senilia : prosapoem / översättning från ryska samt inledning och kommentar av Sven Vallmark – Stockholm : Forum, 1972. – (Forum pocket)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1882
- Innehåll
Till läsaren (K čitatelju) ; På landet (Derevnja) Gumman (Starucha) ; Ett möte (Vstreča) ; Tiggaren (Niščij) ; Min antagonist (Sopernik) ; Jag tycker synd om ... (Mne žal' ...) ; Ett samtal (Razgovor) ; Hunden (Sobaka) ; Vän och fiende (Vrag i drug) ; ”Du hör den dummes dom ...” ("Uslyšiš' sud glupca ...") ; En belåten man (Dovol'nyj čelovek) ; Förbannelsen (Prokljatie) ; Tvillingarna (Bliznecy) ; Koltrasten I (Drozd I) ; Koltrasten II (Drozd II) ; Utan näste (Bez gnezda) ; Bägaren (Kubok) Vems fel? (Č'ja vina?) ; Dumbommen (Durak) ; Arbetaren och den fine herrn (Černorabočij i beloručka) ; Gästabudet hos Gud Fader (Pir u Verchovnogo Suščestva) ; Dödskallarna (Čerepa) ; En österländsk legend (Vostočnaja legenda) ; Världens undergång (Konec sveta) ; Två dikter (Dva četverostišija) ; Rosen (Roza) ; Masja (Maša) ; Necessitas, Vis, libertas (Necessitas, Vis, Libertas) ; Sparven (Vorobej) ; Sista mötet (Poslednee svidanie) ; En levnadsregel (Žitejskoe pravilo) ; Besöket (Poseščenie) ; Tröskeln (Porog) ; Insekten (Nasekomoe) ; En orm (Gad) ; Kålsoppan (Šči) ; Författaren och kritikern (Pisatel' i kritik) ; Med vem bör man disputera? (S kem sporit') ; Tidningsmurveln (Korrespondent) ; Gubben (Starik= ; Å, du min ungdom, min friska ungdomstid! ("O moja molodost'! O moja svežest'!") ; Till*** (K***) ; Två rika män (Dva bogača) ; De två bröderna (Dva brata) ; Till J.P. Vrevskajas minne (Pamjati Ju.I. Vrevskoj) ; Jag vandrade bland höga berg (Ja šel sredi vysokich gor ... ) ; När jag ej mer finns till (Kogda menja ne budet) ; Kristus (Christos) ; Timglaset (Pesočnye časy) ; Nymferna (Nimfy) ; En egoist (Ėgoist) ; Sfinxen (Sfinks) ; Allmosan (Milostynja) ; Stenen (Kamen') ; Duvorna (Golubi) ; I morgon! I morgon! (Zavtra! Zavtra!) ; Jag steg upp en natt (Ja vstal noč'ju) ; Ett azurskimrande rike (Lazurnoe carstvo) ; Naturen (Priroda) ; Häng honom! (Povesit' ego!) ; ”Hur ljuvliga, hur friska dessa rosor ...” ("Kak choroši, kak sveži byly rozy ...") ; Vad kommer jag att tänka på? (Čto ja budu dumat'?) ; När jag är ensam (Kogda ja odin) ; N.N. (N.N.) ; En sjöresa (Morskoe plavanie) ; Munken (Monach) ; Stanna! (Stoj!) ; Vi ska fortsätta striden! (My ešče povojuem!) ; Vägen till kärlek (Put' k ljubvi)
Utan näste även i: Flykten valde oss, Stockholm : En bok för alla, 1999, s. 170-171 - På landet ; Gumman ; En sjöresa även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 1172-1173
- Folk, gudar och gastar i det forntida Japan : skisser och legender / i urval och översättning av Th. Warburton – Stockholm : Forum, 1973. – (Forumbiblioteket)
- Originalspråk Engelska
- Innehåll
Stycken av liv och död (Bits of Life and Death) ; Blodsbröllopet (The Red Bridal) ; Yuko: en erinran (Yuko: A Reminiscence) ; Vid järnvägsstationen (At a Railway Station) ; Anteckningar från en resa till Kyoto (Notes of a trip to Kyôto) ; En gatusångerska (A Street Singer) ; I koleratider (In Cholera-Time) ; Ningyo-no-haka (Ningyô-no-Haka) ; Nunnan i Amidas tempel (The Nun of the Temple of Amida) ; Kusa-hibari (Kusa-Hibari) ; I Yaidzu (At Yaidzu) ; Jizo (Jizo) ; Om spöken och gastar (Of Ghosts and Goblins) ; Skick och bruk (A Matter of Custom) ; En fråga ur zentexterna (A Question in the Zen Texts) ; En legend om Fugen-Bosatsu (A Legend of Fugen-Bosatsu) ; Flickan på skärmen (The Screen-Maiden) ; Berättelsen om O-Tei (The Story of O-Tei) ; Yuki-onna (Yuki-Onna) ; Ingwa-banashi ( Ingwa-banashi) ; Berättelsen om Mimi-nashi-Hoichi (The Story of Mimi-nashi-Hoich) ; Diplomati (Diplomacy) ; Mujina (Mujina) ; I gudarnas skymning (In the Twilight of the Gods)
- Minnen från andra sidan graven / urval och översättning av Anders Österling – Stockholm : Forum, 1973. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1849-1850
- Innehåll
Min släkt ; Saint-Malo ; Livet på Combourg ; Drömmerier ; Navarra-Versailles ; Bastiljens fall ; Mirabeau ; Över Atlanten ; Amerika ; Från Niagara till Florida ; Hemresa med skeppsbrott ; Förberedelser till emigrationen ; Belägringen av Thionville ; Flykting i Jersey ; Emigrant i London ; Fortsatt landsflykt ; Ett återseende ; Återkomst till Frankrike ; Ryktbarhetens följder ; Avsked ur Napoleons tjänst ; Kriget mot Ryssland ; Moskvas brand ; Återtåget ; Bonaparte och bourbonerna ; Efter Waterloo ; Politiska händelser ; Talleyrand ; Promenader i Rom ; Efter julirevolutionen 1830 ; Madame Récamier ; Besök i Prag ; Återblick på mitt liv
Ett utdrag (om Madame Récamier) även i: Salongsliv, Stockholm : En bok för alla, 1998, s. 84-90 - Ett utdrag (Drömmerier) även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 1081-1086
- Tre politiska tal / översättning samt inledning och kommentar av Bertil Cavallin – Stockholm : Forum, 1973. – (Forumbiblioteket)
- Originalspråk Latin
- Innehåll
Demosthenes: Kranstalet (Peri tou stephanou)/grekiska klassisk/ ; Cicero, Marcus Tullius: Femte talet mot Verres (Actionis in C. Verrem secundae liber quintus) ; Cicero, Marcus Tullius: Talet för Marcellus (Pro M. Marcello oratio)
- Kranes konditori : interiör med figurer / översättning av Ann-Mari Lindberger – Stockholm : Forum, 1973. – (Forum pocket)
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1945
-
Översatt första gången 1946 av Ann-Mari Lindberger
- Leoparden / översättning av Eva Alexanderson – Stockholm : Forum, 1973. – (Forum pocket)
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1957
-
Översatt första gången 1960 av Eva Alexanderson
- Ivan Iljitjs död ; Familjelycka ; Herre och dräng / översättning från ryska av Bengt Jangfeldt (Ivan Iljitjs död), Lars Erik Blomqvist (Familjelycka ; Herre och Dräng) – Stockholm : Forum, 1974. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Oidipus i Kolonos ; Ajas ; Kvinnorna i Trachis : tre tragedier / översatta från grekiskan i grundtextens versmått och försedda med inledning och kommentar av Björn Collinder – Stockholm : Forum, 1974. – (Forumbiblioteket)
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
-
Även i: De grekiska tragedierna, Stockholm : Vertigo förlag, 2005, s. 201-257
- Köp inte Dondi : interiör med figurer / översättning av Ingalisa Munck – Stockholm : Forum, 1974. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1958
-
Översatt första gången 1958 av Ingalisa Munck
- Fotspår i djungeln och andra noveller / översättning av Nils Holmberg – Stockholm : Forum, 1974. – (Forumbiblioteket)
- Originalspråk Engelska
- Innehåll
Fotspår i djungeln (Footprints in the Jungle) ; Ett försvinnande ögonblick ; Boksäcken (The Book Bag) ; Bakom ridån (Behind the Scenes) ; Neil MacAdam (The Temptation of Neil MacAdam) ; Rödluvan (Red) ; Gölen (The Pool)
Översatt första gången 1960 av Nils Holmberg
- Biblioteket i Babel : en antologi sammanställd ur novellsamlingarna Ficciones och El Aleph / översättning från spanska av Sun Axelsson i samarbete med Marina Torres – Stockholm : Forum, 1974. – (Forumbiblioteket)
- Originalspråk Spanska
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1998
- Innehåll
Vägen till Almotásim ; De runda ruinerna ; Lotteriet i Babylon ; Biblioteket i Babel ; Trädgården med gångar som förgrenar sig ; Funes med det goda minnet ; Svärdets form ; Berättelsen om förrädaren och hjälten ; Det hemliga miraklet ; Den odödlige ; Den döde ; Berättelsen om krigaren och fången ; Asterións hus ; Den andra döden ; Deutsches Requiem ; Gudens skrift ; Abenjacán el Bojarí, död i sin labyrint ; Väntan ; Mannen på tröskeln ; Aleph
Biblioteket i Babel även i: Elefanten i biblioteket, Stockholm : En bok för alla, 1994
- Kusin Pons / inledning, översättning och noter av C. G. Bjurström – Stockholm : Forum, 1974. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1847
-
Översatt första gången 1961 av C. G. Bjurström
- Kusin Bette / översättning av Hans Levander – Stockholm : Forum, 1974. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1846-47
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1992
- Varulven : roman / översättning av Cilla Johnson – Stockholm : Forum, 1974. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1958
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1978
-
Översatt första gången 1959 av Cilla Johnson
- Mot fyren / översättning av Ingalisa Munck och Sonja Bergvall – Stockholm : Forum, 1975. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1927
-
Översatt första gången 1953 av Ingalisa Munck och Sonja Bergvall
- Människans slaveri / översättning av Lisbeth och Louis Renner – Stockholm : Forum, 1975. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1915
-
Översatt första gången 1943 av Lisbeth och Louis Renner
- Svindlaren Felix Krulls bekännelser / översättning av Nils Holmberg – Stockholm : Forum, 1975. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1954
-
Översatt första gången 1955 av Nils Holmberg
- De förlorade musikanterna / översättning av Jan Gehlin – Stockholm : Forum, 1975. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1950
-
Översatt första gången 1966 av Jan Gehlin
- Påskklockan och andra noveller – Stockholm : Forum, 1975. – (Forumbiblioteket)
- Originalspråk Danska
- Innehåll
Edens lustgård (översättning Viveka Starfelt, s. 9-15) ; På vagnsbotten (översättning Cilla Johnson, s. 16-22) ; Dubbelporträtt i snidad ram (översättning Viveka Starfelt, s. 23-30) ; Skördefesten (översättning Herbert Friedländer, s. 31-48) ; Offer (översättning Herbert Friedländer, s. 49-65) ; Soldaten och flickan (översättning Herbert Friedländer, s. 66-73) ; Daniel (översättning Viveka Starfelt, s. 74-87) ; Påskklockan (översättning Åke Levander, s. 88-152)
- Sex tal inför senaten och folket : talen mot Catilina, talet för Sextus Roscius från Ameria, talet för Titus Annius Milo / översättning samt inledning och kommentar av Bertil Cavallin – Stockholm : Forum, 1975. – (Forumbiblioteket)
- Originalspråk Latin
- Sången om Odysseus / översättning från grekiska samt inledning och kommentar av Tord Bæckström – Stockholm : Forum, 1975. – (Forumbiblioteket)
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- En vinter på Mallorca / översättning och inledning av Kitty Knös – Stockholm : Forum, 1976. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1842
- Nya upplagor Johanneshov : Lindskog, 2014
- Den mänskliga svagheten och andra noveller / översättning av Nils Holmberg – Stockholm : Forum, 1976. – (Forumbiblioteket)
- Originalspråk Engelska
- Innehåll
En utpost (The Outstation) ; Brevet (The Letter) ; Den mänskliga svagheten (The Human Element) ; Jane (Jane) ; Vredens käril (The Vessel of Wrath) ; Boksäcken (The Book Bag) ; Bakom ridån (Behind the Scenes)
- I stugan på Ylistalo / översättning av Thomas Warburton – Stockholm : Forum, 1976. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Finska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1934
- Casper Natt : fantasier i Rembrandts och Callots manér / översättning samt inledning och kommentarer av Ebbe Linde – Stockholm : Forum, 1976. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1842
-
Utdrag: I. Det gotiska rummet (La Chambre gothique) ; II. Scarbo (Scarbo) ; V. Månskenet (Le Clair de lune) ; VII. En dröm (Un rêve) ; VIII. Min farfarsfar (Mon bisaïeul) ; XI. Lördagsafton (L’Heure du Sabbat) även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 1100-1101
- Sutta Nipāta : buddhistiska ballader och lärodikter / översättning från pāli med förord och kommentar av Rune E.A. Johansson – Stockholm : Forum, 1976. – (Forumbiblioteket)
- Originalspråk Pali
- När lejonet kom till korta : tanzaniska folksagor / upptecknade av Simoni Malya ; översättning från kiswahili och red. av Lennart Grenholm – Stockholm : Forum, 1976. – (Forumbiblioteket)
- Originalspråk Swahili
- Innehåll
Om hur en kvinna kan fälla den starkaste man ; Lögn lönar föga ; Bot för lättja ; Bakdantaren Beza ; I nöden prövas klokheten ; Den som har vill mer ha ; Hemlighetens makt ; Mwinyi den mäktiges fall ; Hur Bube fann en beskyddare ; Den otacksamme Muleli ; Brist på tålamod bringar våda ; Testamentet ; När schakalen ville bli hövding ; Hur lejonet kom att hata vårtsvinet ; Varför ugglan och fladdermusen jagar på natten ; När lejonet kom till korta ; När haren tog hämnd på hyenan ; Det kloka pärlhönset och den svage hövdingen ; Om hur spelad enfald kan var bästa list ; Barns makt ; Den vackra sebran ; Den stolta flickan och andarna
- Skördefolket och andra berättelser : portugisisk prosa från 1850 till våra dagar / urval och översättning av Arne Lundgren – Stockholm : Forum, 1976. – (Forumbiblioteket)
- Originalspråk Portugisiska
- Peer Gynt : en dramatisk dikt / översättning av Lars Forssell – Stockholm : Forum, 1976. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1867
-
Spelad på Stockholms Stadsteater 18/10 1974 (Per Gynt)
- Vistelse på jorden : dikter / i urval och tolkning av Artur Lundkvist – Stockholm : Forum, 1976. – (Forumbiblioteket)
- Originalspråk Spanska
- Fabler för vår tid / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Forum, 1977. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1956
-
Översatt första gången 1957 av Birgitta Hammar
- En flykting korsar sitt spår : Espen Arnakkes kommentarer till Jantelagen / översättning av Cilla Johnson – Stockholm : Forum, 1977. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1933
-
Översatt första gången 1968 av Cilla Johnson
- Niels Lyhne / översättning av Birgitta Hallström – Stockholm : Forum, 1977. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1880
- Attiska nätter / inledning, urval, översättning och kommentar av Bertil Cavallin – Stockholm : Forum, 1977. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Lysande utsikter / översättning av Margareta Ångström – Stockholm : Forum, 1977. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1860-61
- Fårakällan / svensk scenversion av Arne Lundgren – Stockholm : Forum, 1978. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1611-18
-
Även i: Tre spanska dramer, Stockholm : Norstedt : 1989
- Persiska brev / översättning av Alvar Silow – Stockholm : Forum, 1978. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1721
-
Översatt första gången 1915 av Alvar Silow
- Kriget mellan Sparta och Athen / översättning, förord och kommentarer av Sture Linnér – Stockholm : Forum, 1978. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Det okända mästerverket och andra berättelser / översättning C.G. Bjurström och Gunnel Vallquist – Stockholm : Forum, 1978
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1831?
- Innehåll
Det okända mästerverket (Le Chef d'œuvre inconnu, 1831) ; Rekryten (Le Réquisitionnaire) ; Röda värdshuset (L'Auberge rouge) ; Ett drama vid kusten (Un Drame au bord de la mer)
Louis Lambert (Louis Lambert) s. 119-248 är översatt av Gunnel Vallquist
- Låt höra av dig, minne / översättning Lars Gustav Hellström – Stockholm : Forum, 1979. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1967
-
Ny utgåva med titel Tala, minne, 1989, 2012
- 42:a breddgraden / översättning av Sonja Vougt och Sven Erik Täckmark – Stockholm : Forum, 1979. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1930
- Breven till Lucilius / urval, inledning, översättning och kommentarer av Bertil Cavallin – Stockholm : Forum, 1979. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Sju bröder / översättning av Elmer Diktonius – Stockholm : Forum, 1979. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Finska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1870
-
Översatt första gången 1958 av Elmer Diktonius
- Krisdikter och sena dikter / tolkningar och inledning av Hans Levander – Stockholm : Forum, 1979. – (Forumbiblioteket)
- Originalspråk Tyska
- Innehåll Till mina vänner (Meinen Freunden) ; Hängivelse (Hingabe) ; Diktarens dödssång (Sterbelied des Dichters) ; Att bli gammal (Alt werden) ; Betänkligt (Kopfschütteln) ; Diktaren (Der Dichter) ; Misslyckad kväll (Mißglückter Abend) ; Efter kvällen på "Hjorten" (Nach dem Abend im Hirschen) ; Efter att ha läst högt ur "Stäppvargen" (Nachdem ich aus dem »Steppenwolf« vorgelesen hatte) ; Till Johannes Döparen talade och sade Hermann Suparen (Zu Johannes dem Täufer sprach Hermann der Säufer) ; Alla nätter (Jede Nacht) ; Betraktelse (Betrachtung) ; Förförare (Verführer) ; Ack att förälskad... (O so im später Nacht) ; Stäppvarg (Steppenwolf) ; Protest (Protest) ; Trollflöjten en söndagseftermiddag (Die Zauberflöte am Sonntagnachmittag) ; Drömfigur (Traumfigur) ; Vällusting (Der Wüstling) ; Jämmerligt (Weinerlich) ; Aningar (Ahnungen) ; Till den indiske diktaren Bhartrihari (An den indischen Dichter Bhartrihari) ; Till sist (Am Ende) ; Mannen på femti (Der Mann von fünfzig Jahren) ; Stäppvargen grubblar över begreppet "framsteg" (Der Steppenwolf grübelt über den Begriff »Fortschritt«) ; Besinning (Besinnung) ; Skissblad (Skizzenblatt) ; En sats om kadensen (Ein Satz über die Kadenz) ; Regn om hösten (Regen im Herbst) ; Vandraren om senhösten (Wanderer im Spätherbst) ; Den gamle och hans händer (Der alte Mann und seine Hände) ; Porträtt av överårig skriftställare (Bildnis eines zu alt gewordenen Literaten) ; Trött afton (Müder Abend) ; Det lyfta fingret (Der erhobene Finger) ; Ung novis i Zen-klostret (Junger Novize im Zenkloster) ; För tusen år tillbaka (Einst vor tausend Jahren) ; Antecknat en natt i april (Nachts im April notiert) ; En knäckt gren som knarrar (Knarren eines geknickten Astes)
- Förlorade illusioner / översättning av Erik Staaff – Stockholm : Forum, 1979. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1837-1843
-
Översatt första gången 1927 av Erik Staaff
- Den långa resan / översättning av Ingeborg Essén och Britte-Marie Wendbladh (Bergström) – Stockholm : Forum, 1979. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1908
-
Översatt första gången 1944 av Ingeborg Essén och Britte-Marie Wendbladh (Bergström)
- Klockorna i Bicêtre / översättning av Gun och Nils A. Bengtsson – Stockholm : Forum, 1980. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1963
-
Översatt första gången 1965 av Gun och Nils A. Bengtsson
- 1919 / översättning Artur Lundkvist ; grundligt bearbetad och delvis nyöversatt samt kompleterad med tidigare uteslutna partier av Bunny Ragnerstam – Stockholm : Forum, 1981. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1932
- Historien om doktor Johann Faustus : den tyska folkboken från 1587 / översättning, inledning och noter av Hans Levander – Stockholm : Forum, 1981. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
-
Ett utdrag även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 350-351
- Stora pengar / översättning av Bunny Ragnerstam efter Artur Lundkvists opublicerade manuskript – Stockholm : Forum, 1983. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1936
- Tolv tal / översättning samt inledning och kommentarer av Bertil Cavallin – Stockholm : Forum, 1983. – (Forumbiblioteket)
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Resa med förhinder / översättning av Lars Gustav Hellström – Stockholm : Forum, 1984. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
- Bysantinska porträtt / översättning, inledning och kommentarer av Sture Linnér – Stockholm : Forum, 1984. – (Forumbiblioteket)
- Originaltitel
- Originalspråk Grekiska (klassisk)