Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Segraren mot sin vilja : berättelse / öfversatt af M. A. Goldschmidt
      • Originaltitel
      • Originalspråk Polska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1882
      • Ingår i Stockholms Dagblad. – 21/3 - 7/4 1888
        • översättare Magnus Alexander Goldschmidt (bibliografi)
    • Triumfatorn Bartek : en modern Sven Dufva / öfversättning från tyska af -stst- (Karl August Tavaststjerna) – Borgå : Werner Söderström, 1889
      • Originaltitel
      • Originalspråk Polska
      • Källtitelns språk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1882
      • 1. upplagan tryckt i Borgå : Söderström, 1887 finns inte i Libris eller KB:s gamla katalog "Plåten", endast i: Melinda: bibliotekens samkatalog Finland

      • Titeln i Libris
      • Lif eller död / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Varianttitel Liv eller död
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1892
        • Ingår i Stockholms Dagblad. – 6/7 - 13/7 1893
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • Ur en Posenerlärares dagbok : (utdrag) / öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Ingår i Finsk tidskrift. – 41(1896): 3, s. 199-217
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • Hanna och några andra berättelser / öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1896. – (Bonniers 85 öres-böcker)
        • Originalspråk Polska
        • Innehåll

          Hanna (Hania ); Under kamp för bröd (Za chlebem) ; Vid källan (U źródła) ; Låtom oss följa honom (Pójdźmy za nim!) ; Organisten i Ponikla (Organista z Ponikuły) ; Ljuset lyser i mörkret (Lux in tenebris lucet)

          Under kamp för bröd även i: Södermanlands Nyheter 2/11 - 27/11 1896   -   Hanna utgiven separat, Stockholm : Bonnier, 1917

        • Titeln i Libris
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • Engeln : en berättelse / öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1882
        • Ingår i Stockholms Dagblad. – 14/2 1897
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • Fyrvaktaren / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Ingår i Finsk tidskrift. – 43(1897): 1-2, s. 102-118
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • På solig kust : berättelse / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Ingår i Stockholms Dagblad. – 5/7 - 27/7 1897
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • Den tredje : en polsk berättelse ur konstnärslifvet / öfversättning af Valdemar Langlet
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Källtitelns språk Tyska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1888
        • Ingår i Nya Dagligt Allehanda. – 18/3 - 5/4 1897
        • Se: KB:s gamla katalog "Plåten"

          • översättare Valdemar Langlet (bibliografi)
      • Quo vadis / öfversättning af J. Granlund
        • Originalspråk Polska
        • Källtitelns språk Tyska
        • Ingår i Varia : illustrerad månadsskrift. – 1898, s. 24-57, 138-144, 202-211, 279-286, 347-357, 417-423, 497-506, 567-578, 620-629
          • översättare Johannes Granlund (bibliografi)
      • I de tatarers våld / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Ingår i Ny illustrerad tidning. – 34(1898), s. 318-319, 321-322, 325-328, 336-337, 342-344, 349-352, 360
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • Zeus' dom / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Ingår i Stockholms Dagblad. – 5/1 1898
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • Från Neros dagar ("Quo vadis?") / öfversättning (från engelskan) af Vera von Kræmer – Stockholm : Alb. Bonnier, 1898. – (Nya följetongen ; 1898: 34-45)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Källtitelns språk Tyska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1895-1896
        • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1902, 1905, 1921
        • Se även KB:s gamla katalog "Plåten"

        • Titeln i Libris
          • översättare Vera von Kræmer (bibliografi)
      • Svarta ormarnes höfding : en berättelse från Texas / öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester)
        • Originalspråk Polska
        • Varianttitel Svarta ormarnas hövding
        • Ingår i Allehanda : Nya Dagligt Allehandas Veckoblad. – 16/12 1899
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • Den tredje : berättelse ur konstnärslifvet / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1888
        • Ingår i Ny illustrerad tidning. – 35(1899), s. 568-570, 582-583, 589-595, 601-605, 611-617, 629-638
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • Konkurenterna / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
        • Originalspråk Polska
        • Ingår i För svenska hem : illustrerad familjetidskrift. – 1901: 1, s. 14-15, 54-55, 71-72
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • Drömmen / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Ingår i Stockholms Dagblad. – 16/12 1900
        • Även i: Helsingborgs Dagblad 21/12 1900   -   Östermalms Annonstidning 21/12 1900   -   Köpings Posten 29/12 1900   -   Blekinge Läns Tidning 2/1 1901   -   Ronneby Tidning 2/1 1901   -   Skånska Dagbladet 9/2 1901   -   Karlstads-Kuriren 10/5 1901   -   Nya Kristinehamns-Posten 10/5 1901

          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • En skogsidyll / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Ingår i Finsk tidskrift. – 49(1900): 5, s. 353-369
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • Trotjänaren / öfversättning Ellen Wester
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Ingår i Varia : illustrerad månadsskrift. – 3(1900), s. 740-748
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • Med eld och svärd : historisk roman från kosackupproret i Polen 1648-1651 / öfversättning af Walborg Hedberg – Stockholm : Bonnier, 1900. – (Nya följetongen ; 1900: 36-45)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1884-88
        • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1906 ; Stockholm : Vårt hem, 1929
        • Titeln i Libris
          • översättare Walborg Hedberg (bibliografi)
      • Syndafloden : historisk roman från svenskpolska kriget 1655-1657 / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1901. – (Nya följetongen ; 1901: 27-50)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1886
        • Även som följetong i: Göteborgs-Posten 12/12 1905 - 21/7 1906 

        • Titeln i Libris
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • Polacker : berättelser / öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1901
        • Originalspråk Polska
        • Innehåll

          Nummer tre (Ta trzecia) ; På solig kust (Na jasnym brzegu) ; En skogsidyll (Sielanka) ; Drömmen (Sen) ; I de tatarers våld (Niewola tatarska) ; Ur en Posenlärares dagbok (Z pamiętnika poznańskiego nauczyciela) ; Trotjänaren (Stary sługa)

        • Titeln i Libris
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • Förgäfves : roman / öfversättning af J. Granlund – Stockholm : Nilsson & Bergling, 1901
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Källtitelns språk Tyska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1872
        • Titeln i Libris
          • översättare Johannes Granlund (bibliografi)
      • Familjen Polaniecki / öfversatt af O.H.D. (Oscar Dumrath) – Stockholm : Hey'l, 1901
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1894
        • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1906
        • Titeln i Libris
          • översättare Oscar Heinrich Dumrath (bibliografi)
      • Utan fäste : roman / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1902. – (Nya följetongen ; 1902: 1-8)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1891
        • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1903
        • Titeln i Libris
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • Den lille riddaren : historisk roman / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1902. – (Nya följetongen. 1902: 28-38)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1888
        • Ett avsnitt: Azias död i: Tidskriften Polen 1969: 5, s. 31-33

        • Titeln i Libris
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • Korsriddarna : historisk roman / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1903. – (Nya följetongen ; 1903: 25-40)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1900
        • Nya upplagor Stockholm : Tiden, 1961
        • Upplagan 1961 bearbetad av Karl Otto Zamore

        • Titeln i Libris
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • Kolteckningar och andra berättelser / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1903
        • Originalspråk Polska
        • Innehåll

          Kolteckningar (Szkice węglem) ; Låt oss följa honom (Pójdźmy za nim!) ; Fyrvaktaren (Latarnik) ; Vid källan (U źródła) ; Lux in tenebris lucet (Lux in tenebris lucet)

        • Titeln i Libris
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • Bartek segervinnaren / översättning E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1904. – (Soldathistorier från alla land ; 4)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1882
        • Även i: Krigshistorier, Stockholm : Bonnier, 1914, s. 101-178

        • Titeln i Libris
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • Var välsignad / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Ingår i Idun. – 1905, s. 619
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • Selim Mirza / öfversättning Alfred Jensen
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Ingår i Stockholms Dagblad. – 2/1 - 23/1 1906
          • översättare Alfred Jensen (bibliografi)
      • På ärans fält : historisk roman från konung Jan Sobieskis tid / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1906. – (Nya följetongen ; 1906: 14-19)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1906
        • Titeln i Libris
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • Den tredje : berättelse ur konstnärslifvet / öfversättning M. Drangel – Stockholm : Weijmer, 1908. – (Veckans billigaste Bok ; 8)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Titel på källspråksutgåva Der Dritte
        • Källtitelns språk Tyska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1888
        • Utgivningsår för källspråksutgåva 1893
        • Titeln i Libris
          • översättare Mathilda Drangel (bibliografi)
      • Lågan / öfversättning E. Weer (Ellen Wester)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Ingår i Stockholms Dagblad. – 17/1 1909
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • Selim Mirza : novell / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1909. – (Nya följetongen ; 1909: 49-50)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1908
        • Titeln i Libris
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • Hvirflarna : roman / bemyndigad öfversättning från polskan af E. Weer (Ellen Wester) – Stockholm : Bonnier, 1910. – (Nya följetongen ; 1910: 14-21)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Varianttitel Virvlarna
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1910
        • Titeln i Libris
          • översättare Ellen Wester (bibliografi)
      • Den tredje : humoresk ur konstnärslifvet / från polskan af J. Granlund – Stockholm : Askerberg, 1912
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Källtitelns språk Tyska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1888
        • Titeln i Libris
          • översättare Johannes Granlund (bibliografi)
      • Genom öknen : berättelse från Mahdins tid / översättning av Karin Jensen – Stockholm : Norstedt, 1913. – (P. A. Norstedt & söners ungdomsböcker ; 122)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1912
        • Titeln i Libris
          • översättare Karin Jensen (bibliografi)
      • Den käraste ; Sabalas saga / översättning Alfred Jensen
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Ingår i Polsk bulletin. – 1918: nr 8/9, s. 2-3
          • översättare Alfred Jensen (bibliografi)
      • Barnbiblioteket Saga ; 154 : Genom öknen : berättelse från Mahdins tid / berättad för Saga av Marie Louise Gagner – Stockholm : Svensk läraretidning, 1933
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1912
        • Nya upplagor Stockholm : Svensk läraretidning, 1943
        • Titeln i Libris
          • referens till Barnbiblioteket Saga (bibliografi)
      • Modern världslitteratur : de levande mästerverken ; 29 : Med eld och svärd : roman / översättning av Ellen Anckarsvärd – Stockholm : Natur och kultur, 1945
        • Originaltitel
        • Originalspråk Polska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1884
        • Titeln i Libris
          • referens till Modern världslitteratur (bibliografi)
    Om lexikonet Medarbetare Kontakt