Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Den objudne gästen : skådespel i 1 akt / öfversättning Harald Molander
      • Svenska Teatern (Helsingfors) 3/6 1892
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1890
      • Källa:  Svenska Teatern i Helsingfors : repertoar 1860-1975, Helsingfors : Söderström, 1977, s. 75

        • översättare Harald Molander (bibliografi)
    • Biets lif / öfversättning från franskan af H. Flygare – Stockholm : Norstedt, 1902
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Varianttitel Biets liv
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1901
      • Titeln i Libris
        • översättare Hanny Flygare (bibliografi)
    • Joyzelle : drama i 5 akter / öfversatt från franskan af Frans Hedberg – Stockholm : Bonnier, 1903. – (Svenska teatern ; 275)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1903
      • Titeln i Libris
        • översättare Frans Hedberg (bibliografi)
    • Monna Vanna : drama i 3 akter / översatt från franskan af Frans Hedberg – Stockholm : Bonnier, 1903. – (Svenska teatern ; 274)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1902
      • Se även: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2357

      • Titeln i Libris
        • översättare Frans Hedberg (bibliografi)
    • Den underbara trädgården / öfversättning af Hugo Hultenberg – Stockholm : Hierta, 1904
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1904
      • Nya upplagor Stockholm : Hierta, 1912 ; Stockholm : Norstedt, 1921
      • Ett utdrag: Vid en liten hunds död även i: Böckernas hundar : berättelser ur världslitteraturen..., Stockholm : Rabén & Sjögren, 1990, s. 262-271

      • Titeln i Libris
        • översättare Hugo Hultenberg (bibliografi)
    • Pelleas och Melisande : skådespel i 5 akter / översättning Bertel Gripenberg
      • Svenska Teatern 29/11 1906
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1892
      • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2601

        • översättare Bertel Gripenberg (bibliografi)
    • Blommornas intelligens / öfversättning av Hugo Hultenberg – Stockholm : Hierta, 1908
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1907
      • Nya upplagor Stockholm : Hierta, 1910, 1920
      • Titeln i Libris
        • översättare Hugo Hultenberg (bibliografi)
    • Den ringes rikedomar / öfversättning från franskan af Hugo Hultenberg – Stockholm : Hierta, 1909
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1896
      • Nya upplagor Stockholm : Hierta, 1910, 1914, 1917, 1920 ; Stockholm : Norstedt, 1928
      • Titeln i Libris
        • översättare Hugo Hultenberg (bibliografi)
    • Visheten och ödet / bemyndigad öfversättning af Hugo Hultenberg – Stockholm : Hierta, 1909
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1898
      • Nya upplagor Stockholm : Hierta, 1911, 1914 ; Stockholm : Norstedt, 1921
      • Titeln i Libris
        • översättare Hugo Hultenberg (bibliografi)
    • Fågel blå : feeri i 5 akter och 10 tablåer, uppfördt första gången i Moskva d. 30 sept. 1908 / bemyndigad öfversättning af Hugo Hultenberg – Stockholm : Norstedt, 1910
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1908
      • Nya upplagor Stockholm : Norstedt, 1922
      • Titeln i Libris
        • översättare Hugo Hultenberg (bibliografi)
    • Den otrogne / översättning Hilda Sachs
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1898?
      • Ingår i Idun. – 1911: 47, s. 762
        • översättare Hilda Sachs (bibliografi)
    • Det begrafna templet / bemyndigad öfversättning af Hugo Hultenberg – Stockholm : Hierta, 1911
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Varianttitel Det begravna templet
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1902
      • Nya upplagor Stockholm : Norstedt, 1921
      • Titeln i Libris
        • översättare Hugo Hultenberg (bibliografi)
    • Döden / bemyndigad översättning av Hugo Hultenberg – Stockholm : Hierta, 1913
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1913
      • Nya upplagor Stockholm : Nordiska bokhandeln, 1921
      • Titeln i Libris
        • översättare Hugo Hultenberg (bibliografi)
    • Maria Magdalena : drama i 3 akter / bemyndigad översättning av Hugo Hultenberg – Stockholm : Hierta, 1914
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1913
      • Nya upplagor Stockholm : Norstedt, 1922
      • Titeln i Libris
        • översättare Hugo Hultenberg (bibliografi)
    • De dödas liv / bemyndigad översättning av Hugo Hultenberg – Stockholm : Norstedt, 1918
      • Originalspråk Franska
      • Titeln i Libris
        • översättare Hugo Hultenberg (bibliografi)
    • Den okände gästen / översättning av Hugo Hultenberg – Stockholm : Norstedt, 1918
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1917
      • Nya upplagor Stockholm : Norstedt, 1919
      • Titeln i Libris
        • översättare Hugo Hultenberg (bibliografi)
    • Stigarna i berget / auktoriserad översättning av Hugo Hultenberg – Stockholm : Norstedt, 1920
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1919
      • Titeln i Libris
        • översättare Hugo Hultenberg (bibliografi)
    • Den stora hemligheten / bemyndigad översättning av Hugo Hultenberg – Stockholm : Norstedt, 1921
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1921
      • Titeln i Libris
        • översättare Hugo Hultenberg (bibliografi)
    • Trolovningen : feeri i 5 akter och 11 tablåer / från franskan av Hugo Hultenberg – Stockholm : Norstedt, 1922
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1922
      • Titeln i Libris
        • översättare Hugo Hultenberg (bibliografi)
    • Termiternas liv / översättning av Hugo Hultenberg – Stockholm : Norstedt, 1927
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1927
      • Nya upplagor Malmö : Vendels förlag, 2023
      • Titeln i Libris
        • översättare Hugo Hultenberg (bibliografi)
    • Tretti år jag sökt, o systrar / översättning Karl Asplund – Stockholm : Bonnier, 1927
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Ingår i Fransk vers : Från François Villon till Jules Romains. – s. 85-86
      • Även i: Svenska Dagbladet 6/3 1927   -   Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 159-160

      • Titeln i Libris
        • översättare Karl Asplund (bibliografi)
    • Myrornas liv / översättning av Hugo Hultenberg – Stockholm : Norstedt, 1931
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1930
      • Titeln i Libris
        • översättare Hugo Hultenberg (bibliografi)
    • Sankt Antonius underverk : fars / översättning Edvard Alkman
      • Sänd i radio 21/4 1933 ; TV-teatern, 10/1 1963
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1920
      • Titeln i Libris
        • översättare Edvard Alkman (bibliografi)
    • Varm själ ; Blickar / översättning Gunnar Ekelöf – Stockholm : Bonnier, 1934
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1960
      • Ingår i Hundra år modern fransk dikt. – s. 52-56
      • Blickar även i: Nobelpristagare : dikter, Stockholm : Bonnier, 1964, s. 21-22

      • Titeln i Libris
        • översättare Gunnar Ekelöf (bibliografi)
    • Pelléas och Mélisande : lyriskt drama i fem akter / översättning Gösta Rybrant ; musik Claude Debussy
      • Sänd i P2 30/10 1960
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1902
      • Premiär på Kungliga Teatern (Operan) 16/4 1971   -   Tryckt, Stockholm : Operan, 1993, (Operans textböcker ; 36)

      • Titeln i Libris
        • översättare Gösta Rybrant (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt