Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Ett sommarminne / öfversatt af Birger Mörner
      • Originalspråk Finska
      • Ingår i Ateneum : internationell, illustrerad tidskrift för literatur, konst och spörsmål af allmänt intresse. – 3(1900): 1, s. 80
        • översättare Birger Mörner (bibliografi)
    • Hymn till elden / översättning Bertel Gripenberg
      • Originalspråk Finska
      • Ingår i Euterpe (Helsingfors). – 1902: 24, s. 4
      • Titeln i Libris
        • översättare Bertel Gripenberg (bibliografi)
    • Ufven / öfversättning Rafael Lindqvist
      • Originalspråk Finska
      • Varianttitel Uven
      • Ingår i Fyren. – 1909: 21, s. 3
        • översättare Rafael Lindqvist (bibliografi)
    • Den unga kvinnan / öfversättning af Bertel Gripenberg – Helsingfors : Lilius & Herzberg, 1911
      • Originaltitel
      • Originalspråk Finska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1910
      • Titeln i Libris
        • översättare Bertel Gripenberg (bibliografi)
    • Bön till Pallas Athene / översättning Nino Runeberg – Wasa : Frams förlag, 1923
      • Originalspråk Finska
      • Ingår i Strövtåg : en samling översättningar. – s. 102
      • Titeln i Libris
        • översättare Nino Runeberg (bibliografi)
    • Lyriskt urval / sammanställt och översatt av Elmer Diktonius – Helsingfors : Söderström, 1931
      • Originalspråk Finska
      • Innehåll

        Lyriska dikter: Väinämöinens sång ; Iku-Turso ; Sörjer jag, om de ock flyktar ; Hånet ; Gudarnas gunga ; De gyllene trådarna ; Ångest ; Det kom doftfyllda aftnar ; Nocturne ; Sorgerna ; Nydanarna ; Pro humanitate ; Felet ; Den ena - den andra ; Från djupen ; Den frie mannen ; Ninives bar I-III ; Godheten ; Individens klagan ; Carmen Saeculare ; Frosten ; Vinternatt ; Elegi ; Livets fägring ; Legender ur Helkavirsiä: Gubbens sång ; Ylermi ; Tyyris tös ; Ukri ; Herren vår frälsare ; Den mörka ; Prosadikter ur Päiväperhoja: Diktaren ; Ordningen ; Drömmen ; Havet och solen ; Guldbiten ; Själen ; Sanningen och lögnen ; Peractum est ; Lovsång till dumheten ; Sången på fjällsjön

        Tyynis tös även i: Världens bästa lyrik, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 493-495   -   Sanningen och lögnen ; Guldbiten även i: Lyrikvännen 22(1975): 2, s. 15

      • Titeln i Libris
        • översättare Elmer Diktonius (bibliografi)
    • Sommarlegend / till svenska av Rafael Lindqvist
      • Originalspråk Finska
      • Ingår i Blinkfyren. – 1932: 3-4, s. 1
      • Även i: Blinkfyren 1937: 3-4, s. 4

        • översättare Rafael Lindqvist (bibliografi)
    • Frost ... / översättning Rafael Lindqvist – Helsingfors : Blinkfyren, 1926-1932
      • Originalspråk Finska
      • Ingår i Finsk lyrik : ett urval dikter från den finska konstpoesins uppspirande till dess nuvarande blomstring. – Del 2., s. 5-35
      • Innehåll

        ...  Stadsresan : Om aftonen ; Marjattas visa ; Höststämning ; Höstvisa ; På stranden ; Om morgonen ; Legend ; Äppelblommorna ; Den bleka månen ; Länge såg jag in i elden... ; Sång om lyckan ; Kimmos hämnd ; Lapp-sommar ; Nocturne ; Bajadererna ; Evig vår ; Helt sakta... ; Elegi ; Sång till jorden ; Den förlorade melodin (utdrag) ; Salome ; Marie Antoinette ; Uven ; Lagen och fyllan

        Äppelblommorna även i: Blinkfyren 1930: 4-5, s. 3

      • Titeln i Libris
        • översättare Rafael Lindqvist (bibliografi)
    • Det skydda trädet ... / översättning Joel Rundt – Helsingfors : Söderström, 1936
      • Originalspråk Finska
      • Ingår i Finsk lyrik. – s. 38-43
      • Innehåll

        ... Nocturne ; Havets stad ; Lapplands sommar

      • Titeln i Libris
        • översättare Joel Rundt (bibliografi)
    • Landet är värt att värna och vakta... / översättning Joel Rundt
      • Originalspråk Finska
      • Ingår i BLM. – 9(1940), s. 115-116
        • översättare Joel Rundt (bibliografi)
    • Höstens son ... / översättning Joel Rundt – Helsingfors : Söderström, 1952
      • Originalspråk Finska
      • Ingår i Fågeln flyger långt. – s. 28-35
      • Innehåll

        ... Vid stockelden ; Hymn ; Så skall jag minnas dig

      • Titeln i Libris
        • översättare Joel Rundt (bibliografi)
    • Solens avsked / översättning Björn Collinder
      • Originalspråk Finska
      • Ingår i Ord och bild. – 71(1962), s. 371-374
        • översättare Björn Collinder (bibliografi)
    • Oterma och Katerma / översättning Thomas Warburton
      • Originalspråk Finska
      • Ingår i Nya Argus. – 56(1963), s. 200-201
        • översättare Thomas Warburton (bibliografi)
    • Månens kväde ; Månens ban : två Hilkasånger / översättning Thomas Warburton
      • Originalspråk Finska
      • Ingår i Ord och bild. – 72(1963), s. 321-323
        • översättare Thomas Warburton (bibliografi)
    • Helkasånger / svensk tolkning av Th. Warburton – Stockholm : Bonnier, 1963
      • Originaltitel
      • Originalspråk Finska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1903
      • I original utgiven i två delar, 1903 resp. 1916
      • Titeln i Libris
        • översättare Thomas Warburton (bibliografi)
    • Julen / översättning Thomas Warburton
      • Sänd i Sveriges radio 21/12 1969, i Radioteatern (Finland) 1978
      • Originaltitel
      • Originalspråk Finska
        • översättare Thomas Warburton (bibliografi)
    • Tur / översättning Thomas Warburton
      • Originalspråk Finska
      • Ingår i Café Existens. – 1985: 27/28, s. 131-133
        • översättare Thomas Warburton (bibliografi)
    • Inför allmaktens anlete : en mystisk trilogi : tankar tänkta, bekännelser gjorda, fjärrsyner sedda av ett tidens barn / svensk tolkning av Nils-Börje Stormbom – Otalampi : Sahlgren, 1991
      • Originaltitel
      • Originalspråk Finska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1917
      • Titeln i Libris
        • översättare Nils-Börje Stormbom (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt