Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • En papperslapp : komedi i 3 akter / öfversatt af N. och B. Spanier
      • Kungliga Teatern 4/10 1860
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1860
      • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 184, nr. 612

        • översättare Nathalia Spanier (bibliografi)
        • översättare Bertha Straube (bibliografi)
    • Ekorren : komedi med sång i 1 akt / öfversatt af Aug. Säfström
      • Ladugårdslands-theatern 23/4 1862
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1861
      • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 173, nr. 499

      • Fjärilsfebern : komedi i 3 akter / öfversatt af L. Stjernström
        • Mindre (eller Nya) Theatern 5/10 1862
        • Originaltitel
        • Originalspråk Franska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1862
        • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 207, nr. 841

          • översättare Louise Granberg Stjernström (bibliografi)
      • Många vänner, lite vänskap : komedi i 4 akter / fritt öfversatt af L. Stjernström
        • Mindre (eller Nya) Theatern 22/4 1862
        • Originaltitel
        • Originalspråk Franska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1861
        • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 296, nr. 1698

          • översättare Louise Granberg Stjernström (bibliografi)
      • De gamle ungkarlarne : komedi i 5 akter / öfversatt af Axel Bosin
        • Humlegårdsteatern 12/6 1865
        • Originaltitel
        • Originalspråk Franska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1865
        • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 1282

          • översättare Axel Bosin (bibliografi)
      • Förbjuden frukt : lustspel i 3 akter / bearbetad af Frans Hedberg
        • Kungliga Dramatiska Teatern 31/3 1865
        • Originaltitel
        • Originalspråk Franska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1864
        • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 1211

          • översättare Frans Hedberg (bibliografi)
      • Familjen Benoiton : komedi i 4 akter / öfversatt af Frans Hedberg – Stockholm : Bonnier, 1866. – (Svenska teatern ; 167)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Franska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1865
        • Se även: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 1003

        • Titeln i Libris
          • översättare Frans Hedberg (bibliografi)
      • Våra hyggliga landtbor / öfversättning Bertha Straube
        • Teatern i Jönköping 27/3 1867
        • Originaltitel
        • Originalspråk Franska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1866
        • Källa: Jönköpings Tidning 23/3 1867

          • översättare Bertha Straube (bibliografi)
      • Våra hedervärda landtbor : komedi i 5 akter / öfversättning af Axel Krook
        • Mindre Teatern (Göteborg) 5/2 1867
        • Originaltitel
        • Originalspråk Franska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1866
          • översättare Axel Krook (bibliografi)
      • Ny firma : komedi i 5 akter / öfversatt af Frans Hedberg
        • Kungliga Dramatiska Teatern 4/4 1867
        • Originaltitel
        • Originalspråk Franska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1866
        • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2479

          • översättare Frans Hedberg (bibliografi)
      • Seraphine : komedi i 5 akter / öfversatt af Axel Bosin
        • Mindre Teatern 29/4 1869
        • Originaltitel
        • Originalspråk Franska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1868
        • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2888

          • översättare Axel Bosin (bibliografi)
      • En notaries olycksöden : fars i 3 akter / bearbetad af E. Wallmark
        • Södra Teatern 23/1 1872
        • Originaltitel
        • Originalspråk Franska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1864
        • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 1211

          • översättare Ernst Wallmark (bibliografi)
      • Rabagas : komedi i 5 akter / öfversatt af Ernst Wallmark
        • Djurgårdsteatern 24/7 1872
        • Originaltitel
        • Originalspråk Franska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1872
        • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2739

          • översättare Ernst Wallmark (bibliografi)
      • Allt för fosterlandet! : historisk dram i 5 akter, indelte i 8 tablåer / bearbetning af Oscar Wijkander – Stockholm : R. Wall, 1872
        • Originaltitel
        • Originalspråk Franska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1869
        •  Se även: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 46

        • Titeln i Libris
          • översättare Oscar Wijkander (bibliografi)
      • Onkel Sam : komedi i 4 akter / fri öfversättning af Oscar Wijkander – Stockholm : Samson & W., 1875
        • Originaltitel
        • Originalspråk Franska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1873
        • Se även: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2538

        • Titeln i Libris
          • översättare Oscar Wijkander (bibliografi)
      • Ferréol : komedi i 4 akter / öfversatt af Oscar Wijkander
        • Kungliga Dramatiska Teatern 7/11 1877
        • Originaltitel
        • Originalspråk Franska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1875
        • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 1048

          • översättare Oscar Wijkander (bibliografi)
      • Sqvallerherrskapet i Pont-Arcy : komedi i 5 akter / öfversatt af Oscar Wijkander
        • Kungliga Dramatiska Teatern 10/5 1879
        • Originaltitel
        • Originalspråk Franska
        • Varianttitel Skvallerherrskapet i Pont-Arcy
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1878
        • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 3079

          • översättare Oscar Wijkander (bibliografi)
      • Fernande : komedi i 4 akter / öfversatt af F. N. Berg
        • Nya Teatern å Blasieholmen 13/11 1879
        • Originaltitel
        • Originalspråk Franska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1870
        • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 1046

          • översättare Fredrik Niklas Berg (bibliografi)
      • Kråkfötter : komedi i 3 akter / öfversatt af Frans Hedberg
        • Nya Teatern å Blasieholmen 3/2 1879
        • Originaltitel
        • Originalspråk Franska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1860
        • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 766

          • översättare Frans Hedberg (bibliografi)
      • Odette : komedi i 4 akter / öfversatt af Ernst Lundquist
        • Kungliga Dramatiska Teatern 11/3 1882
        • Originaltitel
        • Originalspråk Franska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1881
        • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2511

          • översättare Ernst Lundquist (bibliografi)
      • Seraphine : komedi i 5 akter / öfversatt af Ernst Lundquist
        • Kungliga Dramatiska Teatern 5/1 1882
        • Originaltitel
        • Originalspråk Franska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1868
        • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2888

          • översättare Ernst Lundquist (bibliografi)
      • Andrea : komedi i 4 akter / öfversatt af Axel Bosin
        • Södra teatern 22/3 1882
        • Originaltitel
        • Originalspråk Franska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1873
        • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 74

          • översättare Axel Bosin (bibliografi)
      • Daniel Rochat : komedi i 5 akter / öfversatt af Knut Almlöf
        • Kungliga Dramatiska Teatern 15/11 1883
        • Originaltitel
        • Originalspråk Franska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1880
        • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 366

        • Herr Garat : vaudeville i 2 akter / öfversatt af E. Wallmark
          • Djurgårds-theatern 14/6 1884
          • Originaltitel
          • Originalspråk Franska
          • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1862
          • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 1497

            • översättare Ernst Wallmark (bibliografi)
        • Allt för fosterlandet : historisk dram i 5 akter / öfversättning af Tom Wilson
          • Originaltitel
          • Originalspråk Franska
          • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1869
          • Källa: Norrlänningen 1/11 1887   -   Även spelad på Hernösands Teater 13/10 1887, ingen översättare angiven   -   Källa Västernorrlands Allehanda 10/10 1887

            • översättare Tom Wilson (bibliografi)
        • Familjen Benoiton : komedi i 4 akter / öfversatt af Axel Bosin
          • Djurgårdsteatern 8/8 1887
          • Originaltitel
          • Originalspråk Franska
          • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1865
          • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 1003

            • översättare Axel Bosin (bibliografi)
        • Rabagas : komedi i 5 akter / öfversatt af Ernst Lundquist
          • Kungliga Dramatiska Teatern 28/10 1896
          • Originaltitel
          • Originalspråk Franska
          • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1872
          • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2739

            • översättare Ernst Lundquist (bibliografi)
        • Dora : komedi i 5 akter / fri öfversättning Bertha Straube
          • Svenska Teatern (Helsingfors) 9/9 1898
          • Originaltitel
          • Originalspråk Franska
          • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1877
          • Källa: Svenska Teatern i Helsingfors : repertoar, Helsingfors : Söderström, 1977, s. 90

            • översättare Bertha Straube (bibliografi)
        • Allt för fosterlandet : historisk dram i 5 akter / fri bearbetning av Harald Molander
          • Svenska Teatern (Helsingfors) 13/10 1905
          • Originaltitel
          • Originalspråk Franska
          • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1869
          • Källa:  Svenska Teatern i Helsingfors : repertoar 1860-1975, Helsingfors : Söderström, 1977, s. 105

            • översättare Harald Molander (bibliografi)
        • Spåret : lustspel i 3 akter / öfversatt från franskan af Frans Hedberg
          • Ej uppförd?
          • Originaltitel
          • Originalspråk Franska
          • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1905
          • Källa: Musik- och Teaterbibliotekets katalog (Ranft 344)

            • översättare Frans Hedberg (bibliografi)
      Om lexikonet Medarbetare Kontakt