Dikten första gången publicerad i: Skånska Correspondenten 2/1 1844 (ingen översättare angiven)
Även i: Världslitteraturen : de stora mästerverken. 30. Tysk romantik, II, Stockholm : Bonnier, 1929, s. 391 - All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 430 - Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 366-367 - Tysk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1971, s. 48-49
Ingår i: Heinrich Heine "Buch der Lieder"
Ungdomssorg (Junge Leiden) (1817-1821): Drömbilder (Traumbilder) ; Visor (Lieder) ; Romanser (Romanzen) ; Sonetter (Sonette), s. 3-90 ; Lyriskt Intermezzo (Lyrisches Intermezzo) (1822-1823), s. 93-142 ; Återkomst (Die Heimkehr) (1823-1824), s. 145-235 ; Ur Harzresan (Aus der Harzreise) (1824), Prolog (Prolog) ; Bergsidyll 1-3 (Bergidylle 1-2) ; Herdegossen (Der Hirtenknabe) ; På Brocken (Auf dem Brocken) ; Prinsessan Ilse (Die Ilse), s. 239-255 ; Nordsjön (Die Nordsee) (1825-1826), s. 259-310
Även i: Världslitteraturen De stora mästerverken 30 Tysk romantik II, Stockholm Bonnier, 1929, s. 409-483
Även i: Hjalmar Söderberg: Skrifter D. 10, Vers och varia, Stockholm Bonnier, 1921, s. 69-70
Även i: Ute och hemma : tidskrift för vår tids kulturlif ..., 1894, s. 159-160
Ideér ; Boken om Le Grand (Ideen. Das Buch Le Grand) ; Julirevolutionen (Julirevolution) ; Om koleran i Paris (Ich rede von der Cholera) ; Inledning till Don Quijote (Einleitung zu Der sinnreiche Junker Don Quixote von La Mancha)
Även i: Heinrich Heine: Lyrik och prosa, Stockholm : Forum, 1958, s. 33-89, 142-195 (Ideér ; Boken om Le Grand, s. 33-89) ; (Julirevolutionen, s. 142-164) ; (Om koleran i Paris, s. 165-179) ; (Inledning till Don Quijote, s. 180-195)
I. Ur sångernas bok: Ungdomssorg: Drömbilder: Om vårvild kärlek drömde jag en gång... ; Jag låg och sov. Då lät mig drömmens gud... ; Jag kom som i dröm från min käras hus... ;. ; Natt täckte mina ögon ; Ungdomssorg: Visor: Är jag blott när min hjärtans kär... ; Din hand på mitt hjärta, min hjärtans kär ; Om ändå mina visor ; När unga hjärtan brista,… ; Till skogens rike står mitt hjärtas önskan ; Ungdomssorg: Romanser: Fångens visa ; Budskapet ; Lyriskt intermezzo: För solens heta blickar... ; Du älskar, älskar mig ej mer… ; Vår värld är dum, vår värld är blind,... ; Jag tror ej på den himmel,... ; Hennes ögons blå violer… ; Det står en ensam tall ; Jag älskar dig, och jag älskar dig än... ; Och alla ha de gjort mig... ; Den heta sommaren glöder... ; Gift bor i mina sånger… ; Hemfärden: Jag går i skogen och gråter... ; Min kärleks lilja, du står blek... ; I kammaren sover den unga... ; De älskade båda varandra ; De helga tre kungar från Österland... ; Gläds, mitt hjärta, du som slår... ; Du är så lik en blomma ; Har ej mitt bleka ansikte... ; Den som älskar första gången… ; Jag sitter på Vår Herres tron... ; När hon mig famnade härförliden... ; Jag fick också nog av plågor... ; Nordsjön: Första cykeln: Poseidon ; Storm ; Lugn på havet ; Nordsjön: Andra cykeln: Frågor ; II. ur Nya dikter: Ny vår: Sakta, sakta i min håg... ; I begynnelsen var näktergalen... ; Den vita vattenliljan… ; Liksom månens avbild darrar… ; Det var en gammal konung, ; Blandat: Diane: 1. Hela trånaden i detta... ; 2. Nere vid Biscayabukten... 3. Ofta, när jag är hos er,... ; Yolante och Marie: 1. Dessa damer, de begripa... ; 2. För vilken av dem skall jag brinna?... ; 3. I mitt knapphål trikoloren ; 4. Buteljerna stå tomma, vår frukost var god... ; 5. Min ungdom, som åren förskingra,... ; Skapelsevisor: 1. Först skapade Vår Herre solen... ; 2. Herren talade till Satan... ; 3. Att mänska, lejon, sol och oxe skapa... ; 4. Sen väl jag begynt att skapa världen... 
Ett utdrag även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 1049-1052
Ung smärta: Om glödhet kärlek drömde jag en gång ; I drömmars värld inför mig själv jag stod ; Mång bleka lik i min vaka ; Varje morgon samma fråga ; Din hand, lilla barn, på mitt hjärta lägg ; Först var jag förtvivlan nära ; Stackars Peter ; Fångens sång ; Grenadjärerna ; Budskapet ; Belsasar ; Fönstersynen ; Lyriskt intermezzo: I undrens ljusa månad maj ; Ser jag i dina ögon in ; Orörliga i höjden ; På sångens mjuka vingar ; Se, lotusblomman ängslas ; På flickan mins ljuva ögonpar ; Hur dum, hur blind dock världen är ; Hör flöjten, lyss till fiolen ; Glömt har du helt och utan smärta ; I blom stod linden och näktergalen lät ; Jorden var länge torr och sniken ; Se, världen är vacker och himmelen blå ; Små brackor i söndagsrockar ; En yngling är kär i en flicka ; Ur gamla sagor vinkar ; Jag har älskat dig så ; De gjorde mig förbittrad ; Två som ska skiljas räcker ; Man talte om kärlek poetiskt ; Förgiftade är mina visor ; Jag dröm ånyo min gamla dröm ; Hemresan: Jag vet inte vad det kan vara ; Jag går i skogen och gråter ; Min käras familj jag mötte ; Vi satt och såg ut över havet ; Du vackra fiskarflicka ; När jag förbi din boning ; Däroppe högt på berget ; Stilla står stan med en måne i nedan ; Jag stod i dunkla drömmar ; Jag, Atlas, jag olycklige ; År kommer och går och släkten ; Det är ett herrans väder ; Dina vita liljefingrar ; De älskade bägge, men ingen ; Och när jag för er mitt kval ; Mänska, kort är levnadsstigen ; De heliga tre kungar av Österland ; Minns du, mitt barn oss båda ; Minns jag den tid, som är förliden ; Liksom månen stiger stilla ; Där stod framför mig min kära ; Nu kan det var på tiden försant ; Och Konung Wiswamitra ; Du är liksom en blomma ; Felicia med den röda munnen ; Förrådde ej min bleka kind ; Jag vill hos dig vila ; Safirer dina ögon är ; Jag grubblat dagar, grubblat nätter ; Du har kalas i afton ; Du har diamanter och pärlor ; Älskar du för första gång ;
På sångens mjuka vingar ; Man talte om kärlek poetiskt även i: Heinrich Heine: Lyrik och prosa, Stockholm : Forum, 1958, s. 17-18 - I undrens ljusa månad maj ; Man talte om kärlek poetiskt ; Skymning även i: Tysk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1971, s. 47-48 - Man talte om kärlek även i: Salongsliv, Stockholm : En bok för alla, 1998 ,s. 135
Även i: Heinrich Heine: Lyrik och prosa, Stockholm : Forum, 1958, s. 209-213 - Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 367-372
... Fenix (Der Phönix) ; Jag olyckstyngde Atlas (Ich unglücksel'ger Atlas!) ; Var? (Wo?)
Var? även i: All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 439-440 - En bukett tysk lyrik, Stockholm : Natur och kultur, 1952, s. 42 - Heinrich Heine: Lyrik och prosa, Stockholm : Forum, 1958, s. 218 - Lyriska tolkningar, Höganäs : Wiken, 1990, s. 57 - Fenix även i: Heinrich Heine: Lyrik och prosa, Stockholm : Forum, 1958, s. 28-29 - Under linden och andra tyska kärleksdikter, Stockholm : Bok och bild, 1966, s. 60-61 - Lyriska tolkningar, Höganäs : Wiken, 1990, s. 54-55 - Jag olyckstyngde Atlas även i: Lyriska tolkningar : tredje samlingen, Stockholm : Bonnier, 1935, s. 21 - Heinrich Heine: Lyrik och prosa, Stockholm : Forum, 1958, s. 20 - Lyriska tolkningar, Höganäs : Wiken, 1990, s. 56
... Hymn (Hymn) ; Anno 1839 (Anno 1839) ; En gång... ; Motto till Romanzero (Romanzero) ; Visa (Lied) ; Impromptun ; Vallfärden till Kevlaar (Die Wallfahrt nach Kevlaar) ; Var? (Wo?)
Se även: Svensk bokkatalog 1941-1950, s. 617
Även i: Heinrich Heine: Lyrik och prosa, Stockholm : Forum, 1958, s. 216
Grenadjärerna ( Die Grenadiere) ; ur Lyriskt intermezzo ( Lyrisches Intermezzo) ; ur Hemresa (Die Heimkehr) ; Hälsning till havet (Meergruß) ; I hamn (Im Hafen) ; ur Ny vår ( Neuer Frühling) ; ur Olika ; Yolande och Marie (Yolante und Marie) ; En kvinna (Ein Weib) ; Vårfest ; Anno 1839 (Anno 1839) ; Natt-tankar (Nachtgedanken) ; Vävarna (Die schlesischen Weber) ; Marie Antoinette (Marie Antoinette) ; Asran (Der Astra) ; En lätt mamsell ; Mytologi (Mythologie) ; Vandra! ; I Mathildes stambok (In Mathildens Stammbuch) ; Autodafé ; Pack ; Helena ; Till Lazarus (Zum Lazarus) ; ur Till bröllopsaftonen ; Höga visan (Das Hohelied) ; Hymn (Hymnus) ; ur Madrassgraven ; Den avskedstagande ; Var? (Wo)
Natt-tankar ; Till Lazarus ; Vävarna även i: Heinrich Heine: Lyrik och prosa, Stockholm : Forum, 1958, s. 199-200, 214-215 - Hälsning till havet ; Vävarna även i: Tysk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1971, s. 49-51, 53 - Hälsning till havet även i: Hav i dikt och bild, Malmö : Bernce, 1971, s. 61-63 - ur Ny vår även i: Glad vers, Höganäs : Bra böcker, 1978, s. 85
Översättningar av Hjalmar Procopé ; Ture Nerman ; Erik Blomberg ; Ellen Wester ; Brita Edfelt ; Bo Bergman ; Hjalmar Söderberg ; Hjalmar Gullberg ; Johannes Edfelt
Hugskott (s. 18-30) ; Tankar (s. 31-61)
... Grenadjärerna (Die Grenadiere) ; Belsasar (Belsatzar) ; På sångens mjuka vingar (Auf Flügeln des Gesanges) ; En yngling är kär i en flicka (Ein Jüngling liebt ein Mädchen) ; Man talte om kärlek poetiskt (Sie sassen und tranken am Teetisch) ; Förgiftade är mina visor (Vergiftet sind meine Lieder) ; Jag vet inte vad det kan vara (Ich weiss nicht, was soll es bedeuten) ; Du är liksom en blomma (Du bist wie eine Blume) ; Men alla kastrater gnällde (Doch die Kastraten klagten) ; Hälsning till havet (Meergruss) ; I hamn (Im Hafen) ; Det var en gammal konung (Es war ein alter König) ; Vävarna (Die schlesislcher Weber) ; ur Deutschland : Ein Wintermärchen: Det var i novembers dystra tid ; Asran (Der Asra)
Även i: Synkrets, Stockholm : Bonnier, 1974, s. 17
Sångernas bok: Ur företal till tredje upplagan (1839) ; Unga lidanden: Drömbilder ; Visor ; Romanser; Sonetter ; Lyriskt intermezzo: Prolog ; Förälskelsen ; De första tvivlen ; Den tragiska vändningen ; Den smärtsamma förlusten av den älskade ; Bilder ur det förflutna - Drömmar och minnen ; Självmordstankar och dödslängtan ; En dröm ur graven ; Epilog - Den stora begravningen ; Hemkomsten: Sångens makt ; Stänk av svårmod och livsleda ; En bröllopsfest i försonlighetens tecken ; Havsbilder ; Återkomsten till Hamburg ; Dödsdansmotivet ; Den förlorade kärleken - Tema med variationer ; Bilder ur verklighet och dröm ; Ny vår i dikten ; Kärleken - Nya variationer ; Romantiska stämningar ; Den slocknande kärleken ; ur Harzresan ; Nordsjön ; Första cykeln ; Andra cykeln ; Nya dikter ; Ny vår ; Ett och annat ; Seraphine ; Friederike ; I främmande land ; Separata dikter (otryckta) : Var?