Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Antonine / öfversättning af Lars August Malmgren – Stockholm : Lg&K, 1850. – (Salongen ; 1850: 6)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1831
      • Ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten"  -  se även: Svenskt boklexikon, 1830-1865, förra delen, s. 280

        • översättare Lars August Malmgren (bibliografi)
    • Bildhuggaren Clemenceau : berättelse / öfversatt af H. Hörner – Stockholm : Alb. Bonnier, 1867. – (Europeiska följetongen ; 1867: 1-5)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1866
      • Titeln i Libris
        • översättare Herman Hörner (bibliografi)
    • Främlingen : komedi i 5 akter / öfversatt af Louise Stjernström
      • Nya Teatern å Blasieholmen 19/10 1878
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1876
      • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 1174

        • översättare Louise Granberg Stjernström (bibliografi)
    • Främlingen : komedi i 5 akter / öfversättning Tom Wilson
      • Stora Teatern (Göteborg) 3/1 1880
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1876
      • Källa: Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning 3/1 1880

        • översättare Tom Wilson (bibliografi)
    • Falska juveler : komedi i 5 akter / öfversatt af Oscar Wijkander – Stockholm : Bonnier, 1880. – (Svenska teatern ; 215)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1855
      • Se även: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 997

      • Titeln i Libris
        • översättare Oscar Wijkander (bibliografi)
    • Prinsessan af Bagdad : komedi i 3 akter / öfversatt af Oscar Wijkander
      • Kungliga Dramatiska Teatern 28/9 1881
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1881
      • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2661

        • översättare Oscar Wijkander (bibliografi)
    • Prinsessan af Bagdad / öfversatt af Tom Wilson
      • Djurgårdsteatern 7/7 1881
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1881
      • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2661

        • översättare Tom Wilson (bibliografi)
    • Fru Aubrays idéer : komedi i 4 akter / öfversatt av Ernst Lundquist
      • Kungliga Dramatiska Teatern 17/2 1883
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1867
      • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 1146

        • översättare Ernst Lundquist (bibliografi)
    • Denise : skådespel i 4 akter / öfversatt af Oscar Wijkander
      • Kungliga Dramatiska Teatern 29/10 1885
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1885
      • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 403

        • översättare Oscar Wijkander (bibliografi)
    • Francillon : pjes i 3 akter / öfversatt av Ernst Lundquist
      • Kungliga Dramatiska Teatern 30/12 1887
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1887
      • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 1123

        • översättare Ernst Lundquist (bibliografi)
    • Messalina : komedi i 3 akter / öfversatt af Ernst Lundquist
      • Helsingborgs Teater 11/1 1889
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Varianttitel Claudes hustru
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1873
      • Spelad i Stockholm på Sveateatern 21/2 1893

        Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 318

        • översättare Ernst Lundquist (bibliografi)
    • Kameliadamen : skådespel i 5 akter / öfversatt af Harald Molander och Per Staaff
      • Vasateatern 2/9 1894
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1852
      • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 2235

        • översättare Harald Molander (bibliografi)
    • Kameliadamen / öfversättning af Walborg Hedberg – Stockholm : Bonnier, 1897
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1848
      • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1903, 1921, 1980
      • Upplagan 1903 ingår i: Mästerverk ur världslitteraturen ; 3

      • Titeln i Libris
        • översättare Walborg Hedberg (bibliografi)
    • Damernas vän : komedi i 5 akter / öfversatt af Ernst Lundquist
      • Kungliga Dramatiska Teatern 4/1 1905
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1864
      • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 359

        • översättare Ernst Lundquist (bibliografi)
    • Ett ungdomsminne / öfversättning M. Drangel – Stockholm : Weijmers, 1907. – (Veckans billigaste Bok ; 4)
      • Originalspråk Franska
      • Se även KB:s gamla katalog "Plåten"

      • Titeln i Libris
        • översättare Mathilda Drangel (bibliografi)
    • Kameliadamen / öfversättning af M. Drangel – Stockholm : Weijmers, 1908
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1848
      • Titeln i Libris
        • översättare Mathilda Drangel (bibliografi)
    • Kameliadamen : skådespel i 5 akter / översättning av Karin Jensen
      • Kungliga Dramatiska Teatern 23/1 1925
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1852
      • Källa: Dramatens programhäfte

        • översättare Karin Jensen (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt