Även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 587-589
Blandade dikter: Till Melankolien (An die Melancholie) ; Vandraren (Der Wanderer) ; På gletschern (Am Gletcher) ; Tärnvers (Mädchen-Lied) ; Venedig (Venedig) ; Hemlös (Vereinsamt); Svar (Antwort); "Pia, caritatevole, amorosissma" ("Pia, caritatevole, amorosissma" ) ; Bland fiender (Unter Feinden) ; Till Hafis (An Hafis) ; Till vänskapen (An die Freundschaft) ; "Skämt, list och hämnd": Tankarnes lek ; Till idealet (An das Ideal) ; Flit och geni (Fleiss und Genie) ; Vandraren (Der Wandrer) ; Hufvudet förloradt (Den Kopf verloren) ; För dansare (Für Tänzer) ; Uppåt (Aufwärts); Våldsmänniskans språk (Spruch der Gewaltmenschen) ; Trånga själar (Schmale Seelen) ; Den ofrivillite förföraren (Der unfreiwillige Verführer) ; Vid anblicken af en nattrock (Beim Anblick eines Schlafrocks) ; Den grundlige (Der Gründliche) ; Skrifva med foten (Mit dem Fusse schreiben) ; Poetfåfänga (Dichter-Eitelkeit) ; Kräsen smak (Wählerischer Geschmack) ; Gåta (Rätsel) ; Min lycka (Mein Glück) ; Ingen tvekan ; Sju kvinnospråk (Sieben Weibs-Sprüchlein) ; Beslut ; Ecco homo (Ecce homo) ; På bergen (Aus hohen Bergen) ; En gång (Einstmals ...) ; Prins Fågelfris visor: Till Goethe (An Goethe) ; Narren i förtviflan (Narr in Verzweiflung) ; Den fromma Beppa (Die fromme Beppa) ; En teokritisk getherdes visa (Lied eines theokritischen Ziegenhirten) ; Den hemlighetsfulla båten (Der geheimnisvolle Nachen) ; Mot nya haf (Nach neuen Meeren) ; Till Mistralen (An den Mistral) ; Dionysosdityramber: Bland öknens döttrar (Unter Töchtern der Wüste) ; Solen sjunker (Die Sonne sinkt) ; Yttersta viljan (Letzter Wille) ; Fragment: Lifvet och lagen ; Träd fram ; Högsta hindret ; Räfskinnet ; Det modiga ; Medlet ; Honungsoffret (Das Honig-Opfer) ; Röken ; Barnahänder ; Bucefalus ; Glömma
"Pia, caritatevole, amorosissima" ; Solen sjunker även i: All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 473-475 - Solen sjunker även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 589-590
Stjärnsång även i: Världens bästa lyrik, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 384 - En kärleksförklaring även i: En bukett tysk lyrik, Stockholm : Natur och kultur, 1952, s. 50 - 100 dikter ur världslyriken : en antologi, Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959, s. 175
Även i: Tyska dikter från medeltiden till våra dagar, Stockholm : Bonnier, 1939, s. 138-140 - Solen sjunker även i: Jorderingen, Stockholm ; Nordstedt, 1954, s. 37 - Lyriska tolkningar, Höganäs : Wiken, 1990, s. 71 - Ära och evighet även i: Tysk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1971, s. 62
Även i: Ord och bild 48(1939), s. 477 - Lyriska tolkningar, Höganäs : Wiken, 1990, s. 70
Även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 589
Översatt första gången 1913 av Albert Eriksson