Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Ode till vestanvinden / öfversättning Per Hallström
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1819
      • Ingår i Framåt. – 1888: 21-24, s. 239-240
        • översättare Per Hallström (bibliografi)
    • Molnet / öfversättning Edvard Fredin – Stockholm : Bonnier, 1890
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Efterlemnade dikter. – s. 162-167
      • Även i: Stockholms Dagblad 9/6 1889   -   Världslitteraturen : De stora mästerverken 32 Engelsk romantisk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1927, s. 167-171

      • Titeln i Libris
        • översättare Edvard Fredin (bibliografi)
    • Hymn till den själiska skönheten / översättning Gustaf Fröding
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1817
      • Ingår i Ord och bild. – 1(1892), s. 353
      • Även i: Gustaf Fröding, Nya dikter, Stockholm : Bonnier, 1894, s. 173-177  -  Gustaf Fröding, Samlade dikter, Stockholm : Bonnier, 1901, s. 215-218  -  Gustaf Fröding: Samlade skrifter , Stockholm : Bonnier, 1911, s. 139-142  -  Gustaf Fröding; Samlade skrifter 5, Nytt och gammalt, Stockholm : Bonnier, 1919, s. 164-167  -  Världslitteraturen : de stora mästerverken 32 Engelsk romantisk lyrik, Stockholm : Bonnier 1927, s. 172-175  -  Gustaf Fröding: Skrifter 3. Nytt och gammalt, Stockholm : Bonnier, 1935, s. 185-188  -  All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 240-242  -  En bukett engelsk lyrik, Stockhom : Natur och kultur, 1952, s. 36-39  -  100 dikter ur världslyriken, Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959, s. 120-122   -   Gustaf Fröding: Dikter, Stockholm : Prisma, 1962, s. 338-341  -  Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 215-217   -   Lyrik ur världslittraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 394-396  -  Engelsk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1968, s. 59-62   -   Frödings lyriska översättningar, Borås  : Norma, 1987, s. 129-133

        • översättare Gustaf Fröding (bibliografi)
    • Föränderlighet ; Till ; Den indiska serenaden / översättning Anders Österling – Stockholm : Bonnier, 1916
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1821
      • Ingår i Fränder och främlingar : ny samling. – s. 23-27
      • Även i: Fränder och främlingar, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 46-50   -   Fränder och främlingar, Stockholm : Bonnier, 1925, s. 47-51   -   Världslitteraturen : De stora mästerverken 32 Engelsk romantisk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1927, s. 176- 180   -    Föränderlighet ; Till även I: Stockholms Dagblad 16/1 1916   -   Föränderlighet ; Den indiska serenaden även i: All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 246-247   -   Den indiska serenaden även i: En bukett engelsk lyrik, Stockholm : Natur och kultur, 1952, s. 40-41   -   Dikter om kärleken, Stockholm : Bonnier, 1955, s. 154-155   -   Föränderlighet även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 399

      • Titeln i Libris
        • översättare Anders Österling (bibliografi)
    • Fragment ur den befriade Prometheus / översättning Anders Österling
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Vår tid : årsbok utgiven av Samfundet De Nio. – 3(1918), 231-234
      • Även i: Fränder och främlingar, Stockholm : Bonnier, 1921, s. 51-56   -   Fränder och främlingar, Stockholm : Bonnier, 1925, s. 52-57   -   Röster i Radio 1941: 53,  nyårsnummer 1942, s. 12-13   -   I. Prometheus förbannelse ; II. Livets liv... ; III. Min själ är en förtrollad båt... ; IV. Demogorgons slutord även i: All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 247-250   -   Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 218-220

        • översättare Anders Österling (bibliografi)
    • Prosperinas sång ; Världens vandrare ; Sång / översättning Emil Zilliacus – Helsingfors : Holger Schildt, 1921
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Sonetter och sånger tolkade av Emil Zilliacus. – s. 67-74
      • Sång även i: Nya Argus 14(1921): 5, s. 48-49

      • Titeln i Libris
      • En klagan ; Demogorgons slutord (ur den befriade Prometheus) / översättning Erik Blomberg – Stockholm : Bonnier, 1926
        • Originaltitel
        • Originalspråk Engelska
        • Ingår i Erik Blomberg: Tolkningar av engelsk och tysk lyrik. – s. 21-22
        • Även i: Världslitteraturen : De stora mästerverken 32 Engelsk romantisk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1927, s. 189, 196 - Demogorgons slutord (ur den befriade Prometheus) även i: Dagens dikt : en lyrisk tänkebok, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 260   -   All världens berättare 1946: 1, s. 18

        • Titeln i Libris
          • översättare Erik Blomberg (bibliografi)
      • Sång till västanvinden / översättning Ane Randel
        • Originaltitel
        • Originalspråk Engelska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1819
        • Ingår i Ord och bild. – 42(1933), s. 84-86
        • Även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 396-398

          • översättare Ane Randel (bibliografi)
      • Till Jane / översättning Ane Randel
        • Originaltitel
        • Originalspråk Engelska
        • Ingår i Dagens Nyheter. – 4/8 1942, s. 6
          • översättare Ane Randel (bibliografi)
      • Den befriade Prometheus : lyriskt drama i 4 akter / svensk tolkning av Anders Österling – Stockholm : Bonnier, 1942
        • Originaltitel
        • Originalspråk Engelska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1818
        • Fyra brottstycken: I. Kaukasus ; II. Anderöster i skogen ; III. Jupiters fall ; IV. Månens och jordens växelsång även i: Ord och bild 51(1942), s. 298-302   -   Sänd i radio 1/1 1942   -   Kör av furier ; Andekörer: I. Från fjärran tid beskydda vi...  ;  II. På skaldens läppar drömde jag... ; III. I luften som vi ständigt andas... ; Livets liv ; Asia ; Månens sång ; Kör av andar och timmar ; Jordens sång ; Demogorgon i: BLM 11(1942), s. 7-13

        • Titeln i Libris
          • översättare Anders Österling (bibliografi)
      • Ozymandias ; Demogorgons slutord (ur Den befriade Promeheus) ; En klagan / översättning Erik Blomberg – Stockholm : Bonnier, 1942
        • Originaltitel
        • Originalspråk Engelska
        • Ingår i Engelska dikter : från medeltiden till våra dagar. – s. 96-98
        • Ozymandias ; En klagan även i: Lyriska tolkningar, Höganäs : Wiken, 1990, s. 122-123
        • Titeln i Libris
          • översättare Erik Blomberg (bibliografi)
      • Kärlek / översättning Lars Bjurman – Stockholm : Natur och kultur, 1961. – (Världens bästa i urval)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Engelska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1818
        • Ingår i Världens bästa essayer i urval. – s. 126-127
        • Titeln i Libris
          • översättare Lars Bjurman (bibliografi)
      • Månen ; Strofer, skrivna i missmod nära Neapel / översättning Karl Asplund – Stockholm : Norstedt, 1975
        • Originaltitel
        • Originalspråk Engelska
        • Ingår i Engelsk dikt från sex århundraden. – s. 75-77
        • Titeln i Libris
          • översättare Karl Asplund (bibliografi)
    Om lexikonet Medarbetare Kontakt