Oktobernatt (Oktobernat) ; Trettiotre år (Tre og tredive Aar) ; Cecil (Cecil) ; Söndagsmorgon (Søndagmorgen) ; Lindbyskytten (Lindby-Skytten) ; Elses bröllop (Elses Bryllup) ; I mörkret (I Mørket) ; Stilla utveckling (Stille Vækst) ; Utflyttargården (Udflyttergaarden) ; Thomas i Spanggården (Thomas i Spanggaarden) ; Den tystlåtne Mogens (Den stille Mogens) ; En jordens son (Beboer af Jorden) ; Mortens julafton (Mortens Juleaften) ; Wombwell (Wombwell) ; Jungfrun (Jomfruen) ; Godsherrns träskor (Herremandens Træsko) ; Julfrid (Julefred ) ; Sjusofvarne (Syvsoverne) ; Guldgräfvaren (Guldgraveren) ; Andreas Olufsen (Andreas Olufsen) ; Tjurkalfven (Tordenkalven) ; Ane och kon (Ane og Koen) ; Jens (Jens) ; Kirstens sista resa (Kirstens sidste Rejse)
Även i: Nya tolkningar, Stockholm : Bonnier, 1952, s. 106-112
Även i: Arbetaren 47(1968): 24, s. 12, 11
Översatt första gången 1944 av Ingeborg Essén och Britte-Marie Wendbladh (Bergström)
Beskrivning av Himmerland (Himmerlands Beskrivelse) ; Trettiotre år (Tre og tredive Aar) ; Cecil (Cecil) ; Elses bröllop (Elses Bryllup) ; Thomas i Spanggården (Thomas i Spanggaarden) ; Den tyste Mogens (Den stille Mogens) ; Wombwell (Wombwell) ; Sjusovarna (Syvsoverne) ; Dunderkalven (Tordenkalven) ; Kirstens sista resa (Kirstens sidste Rejse) ; Slipstens-Ajes ; Oktobernatt (Oktobernat) ; En jordevarelse (Beboer af Jorden) ; Ane och kon (Ane og Koen) ; Vid livets rand (Ved Livets Bred) ; Kyrkan i Farsø (Kirken i Farsø)