Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Kungens fall : roman / öfversättning af Ernst Lundquist – Stockholm : Ljus, 1906
      • Originaltitel
      • Originalspråk Danska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1900-01
      • Titeln i Libris
        • översättare Ernst Lundquist (bibliografi)
    • Hjulet / bemyndigad öfversättning från danskan af Ernst Lundquist – Stockholm : Ljus, 1907
      • Originaltitel
      • Originalspråk Danska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1905
      • Titeln i Libris
        • översättare Ernst Lundquist (bibliografi)
    • Himmerlands historier / öfversättning af Ernst Lundquist – Stockholm : Ljus, 1907
      • Originaltitel
      • Originalspråk Danska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1898, 1904
      • Innehåll

        Oktobernatt (Oktobernat) ; Trettiotre år (Tre og tredive Aar) ; Cecil (Cecil) ; Söndagsmorgon (Søndagmorgen) ; Lindbyskytten (Lindby-Skytten) ; Elses bröllop (Elses Bryllup) ; I mörkret (I Mørket) ; Stilla utveckling (Stille Vækst) ; Utflyttargården (Udflyttergaarden) ; Thomas i Spanggården (Thomas i Spanggaarden) ; Den tystlåtne Mogens (Den stille Mogens) ; En jordens son (Beboer af Jorden) ; Mortens julafton (Mortens Juleaften) ; Wombwell (Wombwell) ; Jungfrun (Jomfruen) ; Godsherrns träskor (Herremandens Træsko) ; Julfrid (Julefred ) ; Sjusofvarne (Syvsoverne) ; Guldgräfvaren (Guldgraveren) ; Andreas Olufsen (Andreas Olufsen) ; Tjurkalfven (Tordenkalven) ; Ane och kon (Ane og Koen) ; Jens (Jens) ; Kirstens sista resa (Kirstens sidste Rejse)

      • Titeln i Libris
        • översättare Ernst Lundquist (bibliografi)
    • Doktor Renaults frestelser : novell / översättning av Sven Stolpe – Stockholm : Bonnier, 1935
      • Originaltitel
      • Originalspråk Danska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1935
      • Titeln i Libris
        • översättare Sven Stolpe (bibliografi)
    • Gudrun / översättning av Gösta Olzon – Stockholm : Bonnier, 1936
      • Originaltitel
      • Originalspråk Danska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1936
      • Nya upplagor Stockholm : Folket i bild, 1957
      • Titeln i Libris
        • översättare Gösta Olzon (bibliografi)
    • Mariahymn / översättning Anders Österling
      • Originaltitel
      • Originalspråk Danska
      • Ingår i Stockholms-Tidningen. – 10/11 1944
      • Även i: Nya tolkningar, Stockholm : Bonnier, 1952, s. 106-112

        • översättare Anders Österling (bibliografi)
    • Stjärnerymd med evig låga ; De svarta djupen rusta / översättning Anders Österling – Stockholm : Bonnier, 1944
      • Originaltitel
      • Originalspråk Danska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1921-1925
      • Ingår i Den långa resan. – Bd 2, s. 323-326, 353-355
      • Titeln i Libris
        • översättare Anders Österling (bibliografi)
    • Den långa resan / översättning av Ingeborg Essén och Britte-Marie Wendbladh (Bergström) – Stockholm : Bonnier, 1944
      • Originaltitel
      • Originalspråk Danska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1908-23
      • Nya upplagor Stockholm : Forum, 1979
      • Titeln i Libris
        • översättare Ingeborg Essén (bibliografi)
    • Kungens fall / översättning av Arne Hirdman – Stockholm : Forum, 1945. – (Forumbiblioteket ; 12)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Danska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1900-01
      • Titeln i Libris
        • referens till Forumbiblioteket (bibliografi)
    • Olivia Marianne / översättning Sven Barthel
      • Originaltitel
      • Originalspråk Danska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1915
      • Ingår i Dagens Nyheter. – 21/5 1950, s. 3
        • översättare Sven Barthel (bibliografi)
    • Kyrkan i Farsø / översättning Sven Barthel
      • Originaltitel
      • Originalspråk Danska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1903
      • Ingår i Dagens Nyheter. – 15/10 1950, s. 3
        • översättare Sven Barthel (bibliografi)
    • Myter / översättning av Sven Barthel – Stockholm : Bonnier, 1951. – (Gula serien. N. F.)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Danska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1924
      • Titeln i Libris
        • översättare Sven Barthel (bibliografi)
        • referens till Gula serien (bibliografi)
    • Nordisk vår / översättning Staffan Andræ
      • Originaltitel
      • Originalspråk Danska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1912
      • Ingår i All världens berättare. – 1952: 5, s. 323-325
      • Även i: Arbetaren 47(1968): 24, s. 12, 11

        • översättare Staffan Andræ (bibliografi)
    • Lille Ahasverus / översättning Sven Barthel – Stockholm : Folket i bild, 1956
      • Originaltitel
      • Originalspråk Danska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1909
      • Ingår i Berömda berättare om världsstäder. – s. 42-66
      • Titeln i Libris
        • översättare Sven Barthel (bibliografi)
    • San Salvador / översättning Stina och Hans Hergin – Stockholm : Folket i bild, 1961
      • Originalspråk Danska
      • Ingår i Storm och myteri och andra historier från de sju haven. – s. 248-268
      • Titeln i Libris
        • översättare Stina Hergin (bibliografi)
    • I mörkret / översättning Sven Barthel – Stockholm : Trevi, 1979
      • Originaltitel
      • Originalspråk Danska
      • Ingår i Sanningen och andra noveller. – s. 169-176
      • Titeln i Libris
        • översättare Sven Barthel (bibliografi)
    • Den långa resan / översättning av Ingeborg Essén och Britte-Marie Wendbladh (Bergström) – Stockholm : Forum, 1979. – (Forumbiblioteket)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Danska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1908
      • Översatt första gången 1944 av Ingeborg Essén och Britte-Marie Wendbladh (Bergström)

      • Titeln i Libris
        • referens till Forumbiblioteket (bibliografi)
    • Himmerlandshistorier : noveller / urval, förord och översättning Sonja Carlberg – Stockholm : Atlantis, 1984. – (Atlantis väljer ur världslitteraturen)
      • Originalspråk Danska
      • Innehåll

        Beskrivning av Himmerland (Himmerlands Beskrivelse) ; Trettiotre år (Tre og tredive Aar) ; Cecil (Cecil) ; Elses bröllop (Elses Bryllup) ; Thomas i Spanggården (Thomas i Spanggaarden) ; Den tyste Mogens (Den stille Mogens) ; Wombwell (Wombwell) ; Sjusovarna (Syvsoverne) ; Dunderkalven (Tordenkalven) ; Kirstens sista resa (Kirstens sidste Rejse) ; Slipstens-Ajes ; Oktobernatt (Oktobernat) ; En jordevarelse (Beboer af Jorden) ; Ane och kon (Ane og Koen) ; Vid livets rand (Ved Livets Bred) ; Kyrkan i Farsø (Kirken i Farsø)

      • Titeln i Libris
        • referens till Atlantis väljer ur världslitteraturen (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt