Hökens höstskrik Ocennij krik jastreba
Dikt om ett vinterfälttåg 1980: Stichi o zimnej kampanii 1980-go goda:
Obrukad luft, ingen andas den längre … Prazdnyj, nikem ne vdychaemyj …
Kellomäki: Kellomjaki
Hökens höstskrik Ocennij krik jastreba även i: Lyrikvännen. 31(1984), s. 28-31
... Litauiskt divertissement (Litovskij divertisment) 1. Inledning (Vstuplenie) ; 2. Liejyklos (Lankljus) ; 3. Kafé Neringa (Kafe "Neringa") ; 4. Emblem (Gerb) ; 5. Amicum-philosophum de melancholia, mania et plica polonica (Amicum-philosophum de melancholia, mania et plica polonica) ; 6. Palanga (Palangen) ; 7. Dominikaj-kapellet (Dominikanaj) ; York. Till minne av W.H. Auden (Jork W.H.A.)
Sju år efteråt (Šest' let spustja) s. 39-41 ; Kärlek (Ljubov') s. 64-65 ; Odysseus till Telemachos (Odissej Telemaku) s. 77-78 ; Torso (Tors) s. 79-80 ; Themsen i Chelsea (Temza v Čelsi) s. 105-109 ; San Pietro (San-P'etro) s. 136-142 ; I England (V Anglii) s. 143 ; I. Brighton Rock (Brajton-rok), s. 143-144 ; II. North Kensington (Severnyj Kensington), s. 144-145 ; III. Soho (Socho), s. 145-147 ; IV. East Finchley (Ist Finčli), s. 147-150 ; V. Tre riddare (Tri rycarja), s. 150-151 ; VI. York (Jork), s. 151-154 ; VII. Små engelska byars stenmönster ... ( Anglijskie kamennye derevni ...) s. 154-155