Bibliografi – Bo Carpelan
Språkurval och sortering
Om Bo Carpelan
- Linjer i Bo Carpelans sextiotalslyrik : en studie i bildspråk och metoder – Åbo : Åbo akaddemi, 1985. – (Meddelanden ; 10 / Åbo akademi, Litteraturvetenskapliga institutionen)
- Carpelan, Bo – Höganäs : Bra böcker, 1993
- Ingår i Författaren själv : ett biografiskt lexikon av och om 1189 samtida svenska författare. – s. 67
Skrifter av Bo Carpelan
- Att tolka lyrik : en enkät
- Ingår i Poesi. – 1948: 2–3, s. 34
- Trösklar : korta scener på autentisk bas ur invalidernas vardag = / finsk översättning/suomennos Gunilla Sjövall – Helsingfors : Tröskeln, 1982
- Originaltitel
- Originalspråk Finska
- svenskt och finsk parallelltext
- Varje språk är ett världsspråk
- Ingår i Expressen. – 5/12 1987
-
Översättningar i bokform
- Den brinnande ön / översättning av Bo Carpelan – Stockholm : Forum, 1957
- Originaltitel
- Originalspråk Finska
- Beskrivning av en tågresa och fem andra noveller / översättning av Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1964. – (Panacheserien)
- Originaltitel
- Originalspråk Finska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1962
- Nya upplagor Helsingfors : Söderström, 1964
- Innehåll
Andaktsstunden ; Fästmannen ; Serija ; Beskrivning av en tågresa ; Gräva brunn ; Juni
- Åren : roman / översättning av Bo Carpelan – Stockholm : Wahlström & Wistrand, 1967
- Originaltitel
- Originalspråk Finska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1962
- Huset och fågeln / översättning av Cilla Johnson ; dikterna tolkade av Bo Carpelan – Stockholm : LT, 1973
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1971
- Innehåll
Motto (Cilla Johnson) ; Jag plöjde ; Skulle jag önska något - (Bo Carpelan) ; Norr om ära och redlighet ; Mix ; Björnskyttar ; Vargskräcken ; Morkullssträck ; Ful och dum ; Mull ; I Sætesdalen ; En kvällsstund ; Från Berlin och München ; Hästarna ; I främmande land ; Ex-skjortorna ; På Monte Pincio före jul ; Poesi - och hård tider ; Stora utland ; Sommar ; Vid -18 C ; Kraftfält och köldfält ; Huset ; Stig Dagerman i Vinje ; Sandemose ; Innan ordet blev till ; Om Kimen ; Om Tusten ; Om mig själv ; Vid mottagandet av Nordiska rådets litteraturpris ; Det var en gång - ; Mor ; Fåglar och hus (Cilla Johnson) (s. 151-154: Mitt hus är ständigt levande... (Bo Carpelan) ; Kråkans svarta liv ; Skogatan ; (Cilla Johnson) ; Att vi kan vara ; Hemliga händelser ; Röd fläck ; Telefon ; Det nära förflutna dyker upp ; Vid blommorna ; I båten (Bo Carpelan)
- Dikter / Paavo Haavikko ; översättning Bo Carpelan – Stockholm : Forum, 1977. – (Rostrum)
- Originalspråk Finska
- Nya upplagor København : Gyldendal, 1984 ; Stockholm : Atlantis, 1985 ; Helsingfors : Schildt, 1985 ; Stockholm : Bonnier, 1988
- Innehåll
ur Vägar mot avståmd (1951) ; ur Vinternätter (1953) ; ur Fosterjord (1955) ; ur Träden, all deras grönska (1966) ; ur Dikter från färden över sundet (1973) ; ur I världen (1974) ; ur Vin, skrift (1976)
- Sök dig själv hos tystnaden : dikter / i tolkning av Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1980
- Originalspråk Finska
- Nya upplagor Helsingfors : Schildt, 1980
- Innehåll
ur Murheellisen kuullen on puhuttava hilja (Tala sakta när den bedrövade hör), (1971) ; ur Vuorosanoja (Repliker); (1973) ; ur Kysy hiljaisuudelta itseäsi (Sök dig själv hos tystnaden) , (1974) ; ur Hidas osa (Den långsamma satsen), (1979)
- Framför lampor och nävar : dikter / tolkade av Bo Carpelan och Béla Jávorszky – Stockholm : Fripress, 1982
- Originalspråk Ungerska
- Innehåll
Vardagens skymning ; Guldfasanerna flög ; Ur din pannas dunkel ; Inför en så stor kärlek ; Ett frågvist ode till kvinnorna ; Sedan ; Jag vill lämna det ; Inlindad i säckväv ; God morgon ; Göm undan undret ; Landskap efter en regnskur ; En gång är också detta förbi ; Vad avundas ni mig? ; Dialog i mörkret ; Cantama profana ; Den tredje dagen började det snöa ; Dagen försvinner inte ; Om jag rör dig ; Min mors ord ; Träkristus ; Helsingfors från en roterande stol ; Självporträtt i en immig spegel ; Kanske en kula ; Siktkorn ; Främlingen ; Framför lampor och nävar ; Det blåser ; Brev från Norden ; Amasonernas svarta lillasyster ; Denna dikt säger ; Tjärstämpel ; Jag ger mig iväg ; Försenad demonstration i en fransk gruvstad ; Vithet ; Den tionde kvällen ; Vinterkväll ; Poesins ungkarl ; Låt tamburinen klinga ; Efter helgdagarna ; Lås dörren utifrån ; I väntan på våren ; På sjukhuset ; Skallen ; Sommar i Esztergom ; Dikt till Diogenes ; Sista söndagen före jul ; Avtrycket av din hand ; Världens skog tätnar omkring mig ; En morgonberättelse ; När mörkret blir rött ; Geniet promenerade här barfota ; Ingen, bara din vän
- Dubbelbild / tolkning av Bo Carpelan – Stockholm : Askelin & Hägglund, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Finska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1982
- Nya upplagor Helsingfors : Schildt, 1985
- Herr Hu / översättning av Bo Carpelan – Stockholm : Bonniers juniorförlag, 1985
- Originaltitel
- Originalspråk Finska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1973
- Nya upplagor Stockholm : Litteraturfrämjandet, 1991
- Livet är ett i vinden vacklande hus : dikter 1973-1986 / tolkningar av Bo Carpelan – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1987
- Originalspråk Finska
- Innehåll Dikter ur samlingarna Rummet i rymden (Huone avaruudessa, 1973) ; Det är jag (Minä se olen, 1976) ; Natten öppnar sig som säden (Yö aukena kuin vilja, 1978) ; Mannen som älskade sin fru för mycker (Hies joka rakasti vaimoaan liikaa, 1979) ; Den vackra härskaren (Kaunis hallitsija, 1981) Även om det är sommar (Vaikka on kesä, 1983) ; Kom tillbaka, lilla Sheba (Tule takaisin , pikku Sheba, 1986)
- Hästen som tappade sina glasögon / översättning av Bo Carpelan – Stockholm : Bonniers juniorförlag, 1987
- Originaltitel
- Originalspråk Finska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1977
- Dikter / i urval och tolkning av Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1988
- Originalspråk Finska
- Nya upplagor Helsingfors : Schildt, 1988
- Innehåll
ur Runoja 1953 ; ur Runoja 1955 ; ur 36 runoja 1958 ; ur Runoja 1961 ; Dikter från åren 1961-65 ; ur Kuudes kirja 1966
- Prospero : försök till självporträtt / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Atlantis, 1989
- Originaltitel
- Originalspråk Finska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1987
- Lasses läroår / översättning av Bo Carpelan – Stockholm : Gedin, 1990
- Originaltitel
- Originalspråk Finska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1990
- Nya upplagor Helsingfors : Schildt, 1990
- Fot mot jord / översättning av Bo Carpelan – Helsingfors : Schildt, 1991
- Originaltitel
- Originalspråk Finska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1991
Bidrag
- Fyra dikter / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Finska
- Ingår i BLM. – 18(1949), s. 279-281
- Innehåll
I en gammal trädgård ; Bön till natten ; Vinden är evig ; Min älskade är trött
- Sommardagsvariationer (urval) : 1-2, 4-6, 8-10, 16, 20 / översättning Bo Carpelan
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Poesi (lyriksamfundets tidskrift). – 1950: 3, s. 57-58
-
Även i: USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983, Göteborg : Café Existens, 1984, s. 153-154
- Mannen i snön ; Svart dominans / översättning Bo Carpelan
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1921 ; 1916
- Ingår i Nya Argus. – 1955, s. 243
- ur Vindnätter / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Finska
- Ingår i Horisont. – 5(1958): 5, s. 14
- Månen lekar / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Finska
- Ingår i Horisont. – 5(1958): 5, s. 14
- Ett barns äventyr / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Arbetet. – 19/1 1958
- Eremiten ; Feodala militärer / tolkade från engelska av Bo Carpelan
- Originalspråk Kinesiska
- Källtitelns språk Engelska
- Ingår i Horisont. – 5(1958): 1-2, s. 19
- Mitt liv / tolkade från engelska av Bo Carpelan
- Originalspråk Kinesiska
- Källtitelns språk Engelska
- Ingår i Horisont. – 5(1958): 1-2, s. 19
- Om inte för mig / tolkning via engelska av Bo Carpelan
- Originalspråk Arabiska
- Källtitelns språk Engelska
- Ingår i Horisont. – 5(1958): 3, s. 9
- Två brev / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Engelska
- Ingår i Nya Argus. – 52(1959), s. 250
- Modern och freden / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Albanska
- Källtitelns språk Engelska
- Ingår i Horisont. – 6(1959): 4, s. 12-13
- Livet börjar på nytt / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Albanska
- Källtitelns språk Engelska
- Ingår i Horisont. – 6(1959): 4, s. 13
- Vår / översättning Bo Carpelan
- Originaltitel
- Originalspråk Albanska
- Titel på källspråksutgåva Spring
- Källtitelns språk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1953
- Ingår i Horisont. – 6(1959): 4, s. 13
- Snäckan ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1960. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek)
- Originalspråk Finska
- Ingår i Ny finsk lyrik. – s. 17-27
- Innehåll ... ur Allmänna läror III, VII, IX ; Främlingen ; Bild av vinden och träden ; Hymn ; Många ; Cantus firmus I-VI ; Född av människa ...
- ur Vindnätter ; ur Fosterjord / översättning Bo Carpelan – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1960. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek)
- Originalspråk Finska
- Ingår i Ny finsk lyrik. – s. 31-38
- Fången flyger : I Fången, II Vingarna, III Flykten, IV Återkomsten ; Påsk / översättning Bo Carpelan – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1960. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek ; 61)
- Originalspråk Finska
- Ingår i Ny finsk lyrik. – s. 47-53
-
III. Flykten ; IV. Återkomsten även i: Dikterna om Ikaros, Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1970, s. 46-47
- Berggrund ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1960. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek)
- Originalspråk Finska
- Ingår i Ny finsk lyrik. – s. 57-61
- Innehåll ... I-IV ; Jag bragte vind ; Jag ger ; Den obekanta ; Bottenis ; Vid middagshöjd ; Du ser
- ur Bevingade händer ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1960. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek)
- Originalspråk Finska
- Ingår i Ny finsk lyrik. – s. 68-74
- Innehåll
... ur Gott är havet ; ur Envar av oss ; ur Oförändrat ; ur Före eftermiddagen
- Kambrium ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1960. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek ; 61)
- Originalspråk Finska
- Ingår i Ny finsk lyrik. – s. 91-101
- Innehåll
... en svit om hav och djur ; I ”Vandra växlande vägar” ; II (Skalen) ; III (Sen skrift) ; IV (Månens lekar) ; V (O, mörker) ; VI (Apati) ; VII (Så även förutsägelserna)
Månens lekar även i: Månen i dikt och bild, Malmö : Bernce, 1971, s. 24
- Inledningsdikt ; ur Ensamma lekar / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Finska
- Ingår i BLM. – 29(1960), s. 140-141
- Två dikter / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Finska
- Ingår i Dagens Nyheter. – 18/6 1961
- Innehåll
1. Men hur gick det en majnatt... ; 2. Jag ser måsens flykt undrande...
- Tre dikter ur "Sen vår" / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Finska
- Ingår i Lyrikvännen. – 8(1961): 3, s. 16
- Innehåll
Kanske är de föregångare dessa kallade poeter... ; Tiden förgången, förbi och jag med det gångna... ; Men diktare är diktare...
- Parlamentet har upplösts... ; Jag bor i Helsingfors / översättning Mirjam Polkunen och Bo Carpelan
- Originalspråk Finska
- Ingår i Lyrikvännen. – 10(1963): 5, s. 5
- Under arbete / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Finska
- Ingår i Stockholms-Tidningen. – 9/8 1964
- Mannen i vattenspegeln / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Finska
- Ingår i Hufvudstadsbladet. – 10/10 1965
- När jag kom till Helsingfors / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Finska
- Ingår i Horisont. – 13(1966): 5, s. 29-30
- Åren : kapitel 6 ur romanen Åren / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Finska
- Ingår i Horisont. – 13(1966): 5, s. 47-50
- Huset var tyst och världen var lugn / översättning Bo Carpelan
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1947
- Ingår i Hufvudstadsbladet. – 25/9 1966
- Åtta dikter / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Finska
- Ingår i Ord och bild. – 77(1968), s. 200-207
- Innehåll
1. Jag var alltid av samma mening som Mannerheim... ; 2. Jag stod länge på flygfältet... ; 3. Den som inte tror att allt har gått rätt till... ; 4. Jag ber om tystnad... ; 5. Brecht har för mig alltid... ; 6. När tyska präster... ; 7. Nu, när vi hört sånger... ; 8. om 38 om 39 om 40...
- Dimensionerna ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1969
- Originalspråk Finska
- Ingår i Penti Saarikoski: Jag går där jag går. – s. 13-31, 88, 99, 103, 106, 110, 117-129
- Innehåll
... Att flytta ; Viridissime ; Augusti ; Stóra Dímun ; Dörrens skugga på golvet ; Ämnen till en elegi ; Vorwärts ; Torkar en vecka på störarna ; Hönornas drömmar ; Jag smyckar henne ; Låt katten vara ; Vi var ett folk ; Våra var hav och skog ; Männen rodde över havet ; Krokodilen dog ; Dethär är den årstiden ; Horatius slog ned på vandrarn ; Sofokles gick på tre ben ; Kalla ingen lycklig ; Tapet med blommor (s. 88) ; Som långgrunda vågor, såsom någon gång över havet (s. 99, tillsammans med Claes Andersson) ; När jag kom till Helsingfors (s. 103) ; Höstens dimmor driver som handens rörelser hos den gamle mannen (s. 106) ; När dagen gryr ser jag vad jag vet (s. 110) ; September 1966 i Rumänien (s. 117-129, tillsammans med Mauritz Nylund)
- Ämnen till en elegi ; Varia Hipponactea / översättning Bo Carpelan – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1969
- Originalspråk Finska
- Ingår i Lyrik i Finland nu. – s. 223-225
- ur Träden, all deras grönska / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Finska
- Ingår i Lyrikvännen. – 18(1971): 3, s. 8-9
- Det korta året / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Finska
- Ingår i Artes. – 1(1975): 3, s. 33-40
- Nature Morte / översättning Bo Carpelan
- Originaltitel
- Originalspråk Ryska
- Ingår i Nya Argus. – 69(1976): 12/13, s. 160-163
- Världen är ett ord / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Finska
- Ingår i Artes. – 4(1978): 6, s. 98-105
- Dikter / översättning Bo Carpelan och Béla Jávorszky
- Originalspråk Ungerska
- Ingår i Horisont. – 1981: 5, s. 22-26
- Innehåll
Helsingfors, från en roterande stol ; Din hands avtryck ; Dikt, till Diogenes ; Min mors ord ; Sista söndag före jul ; Denna dikt säger
- I sin nöd spelar han sitt livs sonat... ; Gråheten, den tränger in i rösten... : två dikter / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Finska
- Ingår i Nya Argus. – 1982: 5/6, s. 94
- Uppbrott ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Finska
- Ingår i Modern finsk lyrik. – s. 11-31
- Innehåll
... Under natten ; Bild av vinden och träden ; I skymning ; ur 36 runoa: 9, 12:1, 2, 3, 4, 5, 6, ; ur Runoja 1961 ; ur Runoja vuosilta 1961-65: Eftermiddag, väggen mittemot ; Maj 1964: I-V ; ur Kuudes kirja 1966
- Idyll / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Finska
- Ingår i Café Existens. – 1984: 22/23, s. 41
- På denna sida om hjärtat / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Finska
- Ingår i Café Existens. – 1984: 22/23, s. 41
- Den långa vägen... ; Ur rök ur kvällens... ; Doftar sand : tre dikter / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Finska
- Ingår i Café Existens. – 1984: 22/23, s. 36-37
- Fyra dikter / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Finska
- Ingår i Café Existens. – 1984: 22/23, s. 35-36
- Innehåll
När kärleken lämnar oss... ; Som en blek stjärna... ; Trots att huvudet är skapt... ; Mitt hjärta ha ro...
- Sikar, silversidor : (dikt ur Reviirilaulu) / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Finska
- Ingår i Café Existens. – 1984: 22/23, s. 42-43
- ur Tiet etäisyyksiin, 1951 ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Finska
- Ingår i Modern finsk lyrik. – s. 32-55
- Innehåll
... ur Tuuliöinä, 1953 ; ur Puut, kaikki heidän vihreytensä, 1966 ; ur Runoja matkalta salmen ylitse, 1973 ; ur Maailmassa, 1974 ; ur Viiniä kirjoitusta, 1976
- Epilog ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Finska
- Ingår i Modern finsk lyrik. – s. 56-64
- Innehåll
... Trött på genombrott... ; Vi är svar som leker med frågor ; Jag seglar ; Se i mig även annat... ; Morgonen kom som en grå katt... ; Kanske en ljuvlig molnig grå och sjuk dag ; Ur kärleken ; Jag är människa ; Kväll IV : ur Carmen, 1956 ; Finland II ;
- Så i vind ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Finska
- Ingår i Modern finsk lyrik. – s. 65-74
- Innehåll
... Vingar ; Son av sitt land ; Fången flyger ; Orolig eftermiddag ; Mannen på taket ; Landskap I-V ; ur Viisikymmentäkaksi: 4, 14, 24, 34 ; Smärtan behöver ej väpnade budbärare ; Egendomlig vår, bara nordlig vind ; Jag erkänner inte som mitt eget detta kött
- De ser ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Finska
- Ingår i Modern finsk lyrik. – s. 75-85
- Innehåll
... Växt ; Jag ger ; De obekanta ; Bottenis ; Bägarlaven (Luk. 17:21) ; Höstskog ; Stilla ; Sorgmantel ; Vid middagshöjd ; Rosk ; Den sjungande kitteln ; Jag förde med mig vind ; Björnen ; Berggrund I-IV ; När snön smälter ; Livet ; Mullvaden sover, ... ; Jag talar viskande till mig själv om honom... Några små finvuxna gröna höstdikter...
- ur Lakeus ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Finska
- Ingår i Modern finsk lyrik. – s. 86-98
- Innehåll
... Hitaat auringot, 1963 ; ur Puhetta, 1963 ; ur Luonnollinen tanssi, 1965 ; ur Talo maalla, 1969 ; ur Säännöstelty eutanasia, 1973 ; ur Elämä ilman sijaista, 1977
- Bort från ängen ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Finska
- Ingår i Modern finsk lyrik. – s. 99-110
- Innehåll
... Bara ett flor ; Jag ville ; I natten ; Minne ; Krukorna ; Seger och nederlag ; Dölja sitt innersta ; Flocken ; Med mycket tal ; Makterna ; Om råämnet ; Barn ; Syn ; LP-skiva ; Ararat ; Tvär tanka ; Nattligt ; Mörknande vatten ; --- som en flod ; Lott ; Minimi ; Rädslan häckar... Ingenting gäller,,, ; Månget liv förblir obyggt ; Tvär ; Kolteckning
- Åbo å Bjölnebolgs län e lött ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Finska
- Ingår i Modern finsk lyrik. – s. 111-123
- Innehåll
... Finski fågel skriker ; Hotell glömskan ; O hr Q. Död med tusen ansikten! ; Idyll ; Berättelser om världsalltet 5 ; Puppy love, å å å ; År och årstider ; "För evigt" ; Livet, när man smakar på det,... ; På djurens uppståndelsedag ; Ett möjligt Inferno ; Människan är det hon är hemma från... ; Jul på landet, berättelse för Finlands ungdom ; Rop ur två våningars djup
- Kambrium I-VII ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Finska
- Ingår i Modern finsk lyrik. – s. 124-138
- Innehåll
... Bach ; När strand och spegling är orört lika... ; Dit morgnarna går ; Djup och klar ; Kvällen går ; Världen är mina sinnens dikt ; Jag öppnade den i lampans sken... ; Jag såg dödens stjärna tändas... ; Teorem ; Livet glider bort varje ögonblick... ; Sjön är fylld av ljus utan källa ; Vägen är dunkel, klar, dunkel, gul,...
- Bybrännaren ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Finska
- Ingår i Modern finsk lyrik. – s. 139-148
- Innehåll
... Wallis ; Huset i blåsten ; Invånare ; Nästan ; Glaset ; Credo ; Promenad på Fånö ; Hemlandet i luften ; Vinterstaden ; Döden trängde fingrarna in bland bladen
- Den långa vägen, den svarta vägen, den röda vägen, ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Finska
- Ingår i Modern finsk lyrik. – s. 149-163
- Innehåll
... Ur rök ur kvällens kärlek har du fötts... ; Doftar sand och lärkan sjunger sig... ; Om tiden stannat en sekund... ; Synliga blir vittrande sinnen... ; Jäktad spelar han sitt livs sonat... ; Samtalet stillnar... ; Du avstår från allt,... ; Det mörknar. Det kallnar... ; Det grå som tränger in i rösten... ; "Kanske ideologin inskränker,... ; Han rymmer redan en gammal kvinnas rädsla... ; De sökte en mening med sin födelse,... Också jag hade hopp,... ; Sanning Sanning ännu vinkar du åt mig... ; Stad,... ; Nära djupt i dig, talar en tredje... ; Inte mycket ljus, den lugna sjön lyssnar till storlommen,...
- Gravarna vin Pan-shan 1-5 ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Finska
- Ingår i Modern finsk lyrik. – s. 164-173
- Innehåll
... I evighet ligger himlen med jorden,... ; Världen fylls av gasellspår:... ; Sitter senare på marken... ; Köttet växer... ; Vid läsning av förändringarnas bok 1-4 ; Om morgonen försvinner jag ur mina ögon... ; Jag tycker om träd, grovbarkade och vresiga... ; Kvinnan föreföll att borra sig genom tiden... ; Vi hyrde ett främmande hus,... ; Den bästa av förra julens gåvor var en persisk matta... ; Hur mångordig... ; Vad längtar vi:... ; Sedan när jag säger:... ; Vaggsång ; Gång på gång, varje dag... ; Du kommer från skogen ut på öppningen... ; Så tät dimma... ; Han talar om fosterlandet...
- Bergvinden får mig att tänka på egendomliga ting ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Finska
- Ingår i Modern finsk lyrik. – s. 174-185
- Innehåll
... Mot svarta vatten ; I dag ; Ultima Thule 1-12 ; Plötsligt är skogen hög ; Nyss ännu en gamling... ; Som en man som återvänderfrån en lång resa ; Nattens temperatur ; Du har så länge för mig varit... ; Innan det stora havet rycker oss i sin famn ; Sedan så lång tid åter en gång... ; Ibland minuter, ibland bråkdelar av en sekund
- Något som var stillsammast i världen ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Finska
- Ingår i Modern finsk lyrik. – s. 186-197
- Innehåll
... jag ser ned mot vattnet... ; Gatstränder... ; det finns en ljus och klar väg... ; jag går in i naturen det var stilla musik... ; Tre gånger har stolen häftat vid skjortan... ; Hemlighetsfulla erfarenheter rör sig kring detta hus... ; Min enda favoritbok är detta samma liv,... ; så som fönstrets... ; kunskap är på gott eller ont... ; Snöyran forslar städer ; jag kan bladen utantill ; Alla älskar dig och broarna som gick i kors... ; Dikt är var sats som med bräddfull tanke... ; varje dag måste man få en påminnelse om hat och död... ; åter på väg till dig mötte jag mig själv... ; vårdagar vid båtstranden min eller någon annanstans... ; Sorg, må var och en leva sin egen värld... ; Och må livet ej ha ett slut... ; Annars skulle jag väl inte skriva dikter... ; Världens skuggor... ; Varje dikt är min pojke,... ; Alldeles som om nätterna sinsemellan... ; Om man läste nya böcker... ; Natten är tyst,... ; de fångnas vind är något annat... ; Och dvärgar tittar fram bakom järnväggarna... ; jag hemma-människornas konung skald... ; jag ger bara min själ röst...
- Jag söker de gamlas sällskap, ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Finska
- Ingår i Modern finsk lyrik. – s. 198-207
- Innehåll
... Till skogen går jag, till tallberget, kärren,... ; De ringmärkta fåglarna skall bli kända,... ; Skogen gles,... ; När jag möjligen dör här... ; Hon bad mig till roddare... ; När man inte mera kan göra någonting,... ; Och en gång föreföll det mej som om jag var död... ; Den där gamla portnyckeln den har jag behållit... ; Så är det bara att många vet inte... ; När ett alldeles litet barn vaknar är ute,... ; Klipptallens grenar växer slut... ; Bronsstatyn rör oändligt smalt sitt fundament... ; Jag fantiserar om att jag är i en skog,... ; Vi satt i våra stolar till morgonen grydde... ; Vi har en gammal ladudörr som bord i vårt vardagsrum...
- Älven kommer ur skogen, flyter under gula och röda löv, ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Finska
- Ingår i Modern finsk lyrik. – s. 208-220
- Innehåll
... Rönnens starka doft strömmar in i morgonen,... ; Så vit grenen... ; I den här åldern... ; Mörka träd... ; Innan morgonen grydde... ; Min mor har ett ljust namn... ; Bladen tystnar så gult,... ; Dagen doftar bränt barr,... ; Din själs vita lakan... ; Efter en lång tid... ; Skogen dröjer kvar,... ; De svarta molnens flock... ; Båten - ... ; Medan havet långsamt sjunger... ; Denna balans är sådan... ; I mitt hjärta en stav,... ; Framåt... ; De enda som kommer emot... ; Träden stilla och avklädda... ; Tunga broar går från ö till ö... ; Trädet förbereder sig... ; Sjöarna stönar i köldnätterna... ; De som tillräckligt djupt förlorar sig... ; I ljuset... ; När alla andra sånger... ; När livets bok öppnas,... ; Nattens källor... ; Minnet av höstvindens fjärran orgelton... ; Jag är född ur snöns skuggor... ; Köldmorgnar... ; Som en svallvåg slår...
- Du minns älgarna som tog ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Finska
- Ingår i Modern finsk lyrik. – s. 221-233
- Innehåll
... Jag betraktar vinterns Brueghel från femte våningen,... ; När du kom... ; Du dukar bordet, se nu din hunger... ; När jag står i fönstret ovanför träden,... Det vill man inte se hos någon... ; Jag lade matpaketet på parkbänken... ; Vad hade jag annat då... ; Ljusets droppa vattnets... ; Årstiderna vänder sig bort... ; Jag levde mitt liv här i staden... ; Jag lämnar nu denna död och förflyttar mig,... ; Sitter vid bordet där jag satt förut,... ; Till vad befriade mig denna lilla... ; Bilden i ögat... ; Lidandets värld... ; Du kom ej... ; Denna sommar har också koltrasten... ; I världen växer ett träd... ; De som går glömda... ; På höstens gräsmatta den gröna... ; Sitt vid samma bord... ; Gårdsmurarna sjunker i snön,... ; Så säger ju mången:... ; Solen föreställer dagen, nattens stjärna,... ; Här sitter jag ännu på stolen... ; Du ser skuggbilder... ; Hur kunde jag vandra... ; I denna tallarnas grönska mötte jag dig... ; Såg jag dig då när du väntade,... ; Så lång färd till denna port... ; Alla så sårade, också barnen,... ; Åsksvart urladar sig människomolnet ; Så länge denna avfallskvarn mal... ; Min fjärd...
- Tystnaden ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Finska
- Ingår i Modern finsk lyrik. – s. 234-242
- Innehåll
... På denna sida om hjärtat ; Bror Eld, mor Regn ; Hemma mer än någonsin ; Den stora stunden ; Mitt huvud höjer sig till isens kant ; Mitt finger har varit tyst ; Hjärta i regn ; Ditt namn är tystnad ; Gryning
- Dimensionerna ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Finska
- Ingår i Modern finsk lyrik. – s. 243-263
- Innehåll
... .. Viridissime ; Att flytta ; Stóra Dímun ; Dörrens skugga på golvet, månens skugga... ; Ämnen till en elegi ; Vorwärts ; Torkat en vecka på störarna... ; Hönornas drömmar fördunklar trädet... ; Jag smyckar henne med blommor och hon blommar... ; Låt katten vara... ; Vi var ett folk,... ; Våra var hav och skog,... ; Männen rodde över havet genom himlen... ; Tiden gick , män och kvinnor, flundror och fågelsång... ; Livet är givet människan... ; Solen ser genom det gröna fönstret... ; Den benvita doften från pinjernas måne!... ; Kottörat hoppade ned ur trädet och sade... ; Och han klättrade upp i gungan... ; Månen öppen sover natten, spindeln,... ; Hästen ; Sy av vindtrådar en skjorta åt hästherden... ; Min mor var äggvit, far svart... ; Oxyrhynchos ; Det här är den årstiden,... ; Sprang ned på vandrarens axlar Horatius:... ; Sofokles gick på tre ben,... ; Kalla ingen lycklig, inte heller den döda:... ; Ett bröd, ett gåsägg, en båt åt Hipponax!... ; Höstens dimmor driver som handens rörelser... ; När dagen gryr ser jag vad jag vet: kraften... ; När jag kom till Helsingfors lärde jag mig genast stan utantill... ; Efter regnet sjön som olikfärgade områden,... ; Framme hela tiden och allt,...; Sinnet fyllt av längtan... ; När kvällen kommer,... ; Vi har två veckor på oss,... ; Låt mig vara ännu en stund... ; Som om jag vore överflödig,... ; I dag i Tomi... ; Jag läser ditt brev... ; Kommer de emot mig?... ; Rop, som jag inte ser,... Jag sitter nedslagen i det elektriska ljuset... ; I mig dör världen... ; Nu är människorna färre,... ; Ge en liten sten i pojkens hand... ; Om morgonen har du förlorat allt,... ; Dina ögons himmelsfärger... ; Den kommer redan... ; Mitt sinnes renhet på dessa gators solros... ; Allt jag vaken... ; Detta är stigar... ; Mild är ju handen... ; Intet annat mera... ; Upp i det höga... ; Bortom granens topp... ; Is täcker snart sundet... ; Såsom björkens blad är nära... ; Som om jag åt mörkt bröd... ; Handen blir på bordet... ; Den mellanliggande tiden...; Om kvällen har himlen klarnat... ; Till miljoner smörblomssolars doft ; Jag fann mig inte i tiden
- Stå nu här lite framåtböjd ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Finska
- Ingår i Modern finsk lyrik. – s. 264-274
- Innehåll
... Under samma måne och lampor har jag återvänt... ; I en så liten människa en så gammal... ; Vad var det det var regnet... ; Eviga ungdom... ; Bortom årtiondet, bakom ryggen,... ; Tre årtionden,... ; Resan var halvvägs och fortsatte... ; Du är mitt liv... ; Syn I ; Kvällsvandring ; Insomnio ; Den tidiga morgonens höga orgel,... ; Berceuse ; Någonting som du inte helt fått klart... ; Tanken är ett moln,... ; Såret kan var nästan osynligt,... ; Jag bugar mig inför din gåta... ; Försiktigt nu... ; Fram, monster... ; Ingen berättade att denna dans...
- Tamas själ var i knopp ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Finska
- Ingår i Modern finsk lyrik. – s. 275-282
- Innehåll
... Djuren hittar inte Tama... ; Solen förvandlas till månsken... ; Hemlös vandringsman... ; I går var jag ett träd... ; Vad dagen tog bär natten tillbaka... ; Den gamla verkstaden var välbekant redan innan jag öppnat dörren... ; Det genomskinliga vattnet är alltför öppet... ; Från detta... ; Det spökade i huset och jag bad mamma... ; Skulpturen ville fly från bakom glasdörren... ; När man bad mig gå till en annan byggnad... ; - kunde du komma fast i smärta... ; Hon ville fly... ; från källaren till den dunkla vinden... ; Vårvinterns vita dag... ; I min hemtrakt finns...
- Kamrater, minnet av oktober ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Finska
- Ingår i Modern finsk lyrik. – s. 283-291
- Innehåll
... Hobarton tänkte, att känslorna... ; Vind! fäll trädets löv... ; Delfinerna ilar i djupet... ; Pushkinesque ; Gone wih the wind ; Tiden ; Stiltje ; Pianospel ; I Margaretas bild på Gianicolo-höjden ; Mor ; Natten hörs... ; Koltrasten flög ängsligt... ; Innan det är kväll
- Bågskytten ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Finska
- Ingår i Modern finsk lyrik. – s. 292-306
- Innehåll
... Tre träd ; Kvinnan och landskapet ; Grön släkt ; På den blåsiga backen ; Tre suckar ; Under jorden ; I tornet
- Månens skugga ett blänk i gårdens klyfta ... / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Bonnier, 1984
- Originalspråk Finska
- Ingår i Modern finsk lyrik. – s. 307-317
- Innehåll
... Det enklaste ljudet,... ; I rusningsbussen... ; När han försökte tala,... ; Om inte människan störs,... ; Plöstsligt vaknar barnet mitt i sin dagssömn, ropar... ; Jag orkar inte glömma, inte minnas... ; Om du vill höra... ; Mig får man inte att sova... ; Som ett djur... ; Vårens is ; Sikar, silversidan
- Dikter / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Finska
- Ingår i Café Existens. – 1987: 33, s. 71-80
- Innehåll
Innan döden själv kommer... ; Bara månen... ; Hunden strövar i sina redan... ; Dimman har lagt sig... ; Och världen stod på ett ben... ; Relativitetsterorin är teorin... ; Jag har magrat... ; Och på himlen ett mörkt nedan... ; Hunden sover bakom... ; Du lyfter upp en... ; Kom tillbaka lilla Sheba ; Ty kärleken är blott... ; Livet är ett i vinden
- När kärleken lämnar oss... ; Trots huvudet är skapt... / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Finska
- Ingår i Café Existens. – 1987: 34, s. 12
- Bakläxan / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Alba, 1989
- Originalspråk Finska
- Ingår i Den svarta måsen : 30 moderna finska berättare. – s. 9-15
- Arbetarbaracken / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Alba, 1989
- Originalspråk Finska
- Ingår i Den svarta måsen : 30 moderna finska berättare. – s. 16-25
- Hirri / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Alba, 1989
- Originalspråk Finska
- Ingår i Den svarta måsen : 30 moderna finska berättare. – s. 26-32
- Liten nattmusik / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Alba, 1989
- Originalspråk Finska
- Ingår i Den svarta måsen : 30 moderna finska berättare. – s. 54-62
- Det som aldrig / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Alba, 1989
- Originalspråk Finska
- Ingår i Den svarta måsen : 30 moderna finska berättare. – s. 63-72
- Pjäsvalet / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Alba, 1989
- Originalspråk Finska
- Ingår i Den svarta måsen : 30 moderna finska berättare. – s. 97-100
- Sommarens första dag / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Alba, 1989
- Originalspråk Finska
- Ingår i Den svarta måsen : 30 moderna finska berättare. – s. 114-127
- Säckstryparns cellkamrat / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Alba, 1989
- Originalspråk Finska
- Ingår i Den svarta måsen : 30 moderna finska berättare. – s. 128-133
- Oskar och farbror / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Alba, 1989
- Originalspråk Finska
- Ingår i Den svarta måsen : 30 moderna finska berättare. – s. 134-135
- Ungdom / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Alba, 1989
- Originalspråk Finska
- Ingår i Den svarta måsen : 30 moderna finska berättare. – s. 169-174
- Gardinerna rör på sig / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Alba, 1989
- Originalspråk Finska
- Ingår i Den svarta måsen : 30 moderna finska berättare. – s. 175-178
- Yves Montand / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Alba, 1989
- Originalspråk Finska
- Ingår i Den svarta måsen : 30 moderna finska berättare. – s. 179-182
- Lüneburg / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Alba, 1989
- Originalspråk Finska
- Ingår i Den svarta måsen : 30 moderna finska berättare. – s. 183-187
- Smitaren / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Alba, 1989
- Originalspråk Finska
- Ingår i Den svarta måsen : 30 moderna finska berättare. – s. 203-207
- Impromtu för en farfar, som inte existerade / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Alba, 1989
- Originalspråk Finska
- Ingår i Den svarta måsen : 30 moderna finska berättare. – s. 208-214
- Tillbaka / översättning Bo Carpelan – Stockholm : Alba, 1989
- Originalspråk Finska
- Ingår i Den svarta måsen : 30 moderna finska berättare. – s. 214-215
- Dyningen före vågen / översättning Bo Carpelan
- Originalspråk Finska
- Ingår i Horisont. – 1998: 3, s. 8-11
Opublicerade pjäsmanus
- Münchhausen / översättning Bo Carpelan
- Sänd i P1 4/2 1969
- Originaltitel
- Originalspråk Finska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1960
- Markisinnan de Sade / översättning från engelska Bo Carpelan
- Svenska Teatern (Helsingfors) 17/9 1970
- Originaltitel
- Originalspråk Japanska
- Titel på källspråksutgåva Madame de Sade
- Källtitelns språk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1965
-
Källa: Svenska Teatern i Helsingfors : repertoar, Helsingfors : Söderström, 1977, s. 243 - Även sänd i P1 8/6 1987