Bibliografi – Ivar Harrie
Språkurval och sortering
Om Ivar Harrie
- Två översättare
- Ingår i Ord och Bild. – 40 (1931), s. 505-509
- Recension av en rad översättningar av Hjalmar Gullberg och Ivar Harrie
- Intåg i femtitalet : en bok till Ivar Harrie 18/3 1949 / utgivare Åke Lindström, Willy Stillert – Stockholm : Sällskapet Bokvännerna, 1949
- Publicisten Ivar Harrie : ideologi, offentlighetsdebatt och idékritik i Expressen 1944-1960 – Stockholm : Carlsson, 2008. – (Linköping studies in arts and science ; 413)
- Ivar Harrie : minnesteckning – Stockholm : Svenska akademien, 2011
-
Översättningar i bokform
- Jämförande levnadsteckningar i urval / inledning och översättning från grekiskan av Ivar Harrie – Stockholm : Natur och kultur, 1927. – (Levande litteratur ; 10)
- Originaltitel
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Fåglarna : lustspel med sång / tolkat från grekiskan för svensk scen av Hjalmar Gullberg och Ivar Harrie – Stockholm : Geber, 1928
- Originaltitel
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 414 f.Kr.
- Nya upplagor Stockholm : Norstedt, 1936
-
Även sänd i radio 2/2 1936
- Sagor och noveller / på svensk vers av Ivar Harrie – Stockholm : Geber, 1930
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Innehåll
Fabler: Syrsan och myran ; Vargen och hunden ; Eken och vassen ; Rävens och vargens rättegång ; Lejonet och myggan ; Grodorna och deras kungar ; Prokne och Philomela ; Det förälskade lejonet ; Kråkan och påfåglarna ; Bergets barnsbörd ; Åsnan med helgonskrinet ; Charlatanen ; Den unga änkan ; Den fromma råttan ; Gamarnas krig ; De båda tupparna ; Tircis och Amaryllis ; Demokrit i Abdera ; Jupiterstatyn ; Herdens fiskafänge ; Den gamle och de unga ; Ulysses och hans män ; De båda getterna ; Elefanten och Jupiters apa ; Noveller: Berättelse om en bonde som hade retat sin baron ; Muntra fruarna i Reims ; Hummeromelett ; Självrannsakan
Syrsan och myran ; De båda tupparna ; Det förälskade lejonet ; Den unga änkan även i: Ord och bild 39(1930), s. 17-24 - Syrsan och myran även i: Min skattkammare 3 Det var en gång, Stockholm : Natur och kultur, 1948, s. 85 - 100 dikter ur världslyriken, Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959, s. 85 - Högläsningsboken, Lund : LiberLäromedel, 1978, s. 44 - Rävens och vargens rättegång även i: Världens bästa lyrik, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 122 - Syrsan och myran ; Lejonet och myggan ; Kråkan och påfåglarna ; Bergets barnsbörd även i: Världens bästa myter och sagor, Stockholm : Natur och kultur, 1962, s. 294-297 - Fransk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1969, s. 17-18 - Syrsan och myran ; Åsnan med helgonskrinet även i: Glad vers, Höganäs : Bra böcker, 1978, s. 60-61 - Syrsan och myran även i: Dygdernas bok, Stockholm : Bromberg, 1994, s. 235 - Syrsan och myran ; Prokne och Filomela ; Bergets barnsbörd ; Åsnan med helgonskrinet ; Jupiterstatyn även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 255-258 - Syrsan och myran ; Prokne och Filomela ; Bergets barnsbörd ; Åsnan med helgonskrinet ; Rävens och vargens rättegång ; Lejonet och myggan ; Kråkan och påfåglarna även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlittera
- Lysistrate : ett kvinnodrama / för svensk scen av Hjalmar Gullberg och Ivar Harrie – Stockholm : Geber, 1932
- Originaltitel
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 411 f.Kr.
- Nya upplagor Stockholm : Sveriges radio, 1959 ; Göteborg, 1968
-
Även i: Världens bästa dramer, Stockholm ; Natur och kultur, 1961, s. 71-96 - Sänd i radio 18/5 1933, 2/4 1959, 14/10 1968 - Ett utdrag även i: Möt litteraturen, Malmö : Gleerup, 1999,s.16-21
- Konsthandlarens kista / till svenska av Dagny Henschen och Ivar Harrie – Stockholm : Bonnier, 1933
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1932
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1940 ; Stockholm : Aldus/Bonnier, 1963 ; Vallentuna : Acacia, 1990
- Oskuld och arsenik / översättning av Dagny Henschen och Ivar Harrie – Stockholm : Bonnier, 1934
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1930
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1947, 1951, 1964, 1966, 1989, 2011
- Prosastycken / valda och översatta av Elsa Thulin och Ivar Harrie – Stockholm : Geber, 1934
- Originalspråk Franska
- Innehåll
I. Samtiden: Den europeiska andens kris (ur La Crise de l'Esprit, 1919) ; Anteckningar om Europa (Notes sur la grandeur et décandence de l'Europe, 1919) ; Historiens begreppsbildning (ur företalet till Regards sur la Monde Actuel, 1937), s. 35-84 II. Litteraturen: Goethe (1932), s. 120-151 III. Sokrates: Själen och dansen (ur L'Âme et la Danse, 1921) ; Om byggnadskonsten (ur Eupalinos ou l'Architecte, 1921, översatt tillsammans med Ivar Harrie), s. 155-266 ; IV. Prosadikter: Den unga modern ; Badet ; Vad vädret är lugnt, s. 269-276
Den europeiska andens kris även i: Världens bästa essayer i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 519-524 - Den unga modern ; Vad vädret är lugnt... även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 525-526 - Badet även i: Lyrikvännen 1983: 5, s. 251
- Hus med dubbel ingång / för svensk scen av Hjalmar Gullberg och Ivar Harrie – Lund : Gleerup, 1934
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1629
-
Även sänd i radio 30/5 1935
- Andromake : sorgespel / för svensk scen av Ivar Harrie – Uppsala : H. Geber, 1934
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1668
- Nya upplagor Stockholm : Kungliga Dramatiska Teatern, 1969 ; Stockholm : Skriptor i samarbete med Svensklärarföreningen, 1980
-
Även i: Världens bästa dramer, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 222-259 - Spelad på Kungliga Dramatiska Teatern 15/12 1939
- Atalja : sorgespel ur den heliga skrift / för svensk scen av Ivar Harrie – Stockholm : H. Geber, 1938
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1691
- Martyren : en kristen tragedi / översättning för radio Ivar Harrie – Stockholm : Radiotjänst, 1939. – (Radiotjänsts teaterbibliotek ; 41)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1642
- Martyren Polyeuctus : kristet sorgespel / för svensk scen av Ivar Harrie – Stockholm : Geber, 1939
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1642
- Niels Ebbesen : skådespel i 5 akter / översättning av Ivar Harrie – Stockholm : Bonnier, 1942
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1942
- Fårakällan / på svensk vers av Ivar Harrie – Stockholm : Radiotjänst, 1944. – (Radiotjänsts teaterbibliotek)
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1611-18
- Fabler och noveller / i urval och översättning av Ivar Harrie – Stockholm : Forum, 1959. – (Forumbiblioteket ; 114)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Innehåll
Fabler: Syrsan och myran ; Vargen och hunden ; Vargen och lammet ; Eken och vassen ; Rävens och vargens rättegång ; Lejonet och myggan ; Grodorna och deras kungar ; Prokne och Filomela ; Det förälskade lejonet ; Kråkan och påfåglarna ; Bergets barnsbörd ; Åsnan med helgonskrinet ; Charlatanen ; Fru Tvedräkt ; Den unga änkan ; Den fromma råttan ; Gamarnas krig ; De båda tupparna ; Tircis och Amaryllis ; Demokrit i Abdera ; Jupiterstatyn ; Herrn, frun och tjuven ; Herden och fåren ; Herdens fiskafänge ; En dröm i Moguls land ; Den gamle och den unga ; Ulysses och hans män ; De båda getterna , Elefanten och Jupiters apa ; Noveller: Berättelse om en bonde som retat sin baron ; Mulåsnedrängen ; Den straffande gascognaren ; Muntra fruarna i Reims ; Hummeromelett ; Självrannsakan
Syrsan och myran ; Lejonet och myggan ; Kråkan och påfåglarna ; Bergets barnsbörd även i: Världens bästa myter och sagor, Stockholm : Natur och kultur, 1962, s. 294-297
- Fy för den sure eller Misantropen / tolkning för radio av Ivar Harrie – Stockholm : Sveriges radio, 1959. – (Radiotjänsts teaterbiblioteket ; 165)
- Originaltitel
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 317 f. Kr.
- Så berättade Lukas : Lukasevangeliet / nyöversättning av Ivar Harrie – Stockholm : Verbum, 1970
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
Bidrag
- Scener ur Aristophanes' Fåglarna : utdrag ur scen 1, 2, 3, 4, 5 (Kung Härfågels locklåt) / översättning Hjalmar Gullberg och Ivar Harrie
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Ord och bild. – 36(1927), s. 157-165
- Ibitis Aegaes ; Asper Eram : två elegier / översättning Ivar Harrie
- Originalspråk Latin
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1669
- Ingår i Ord och bild. – 37(1928), s. 471-474
- Andromache : tragedi / översättning Ivar Harrie
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Ingår i Ord och bild. – 42(1933), s. 30-47
- Innehåll
Första akten: andra scenen, tredje scenen, fjärde scenen ; Andra akten: andra scenen ; Fjärde akten: femte scenen
- Främlingen ; Den spillda tiden ; Jag har gott hjärta... / översättning Ivar Harrie
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Ingår i Ord och bild. – 43(1934), s. 586, 619, 624
- Den förtrollade maskeraden : ur Shakespeares Stormen / översatt av Hjalmar Gullberg och Ivar Harrie
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1610
- Ingår i Ord och Bild. – 44 (1935), s. 42-44
- Dikter / översättning Ivar Harrie – Stockholm : Geber, 1936
- Originalspråk Latin
- Nya upplagor Stockholm : Forum, 1959
- Ingår i Ivar Harrie: Poeten Horatius. – s. 35-148
- Innehåll
Vart bär det? Vart elända? Trevar ej er hand... (Epod. 7: Quo guo scelesti ruitis...? s. 35-36) ; Bondråttan bjöd en gång en råtta från staden på middag... (Sat.: 6 Haec erat in votis... s. 46-48) ; Vilar du med en späd yngling i rosensnår?... (Carm. I: 5 Quis multa gracilis... s. 62-63) ; Ser du, där står i drivor av bländvit snö... (Sat: 9 Vides ut alta... s. 67-68 ) ; Snabbfotad till min vän Lucretius... (Carm. I: 17 Velox amoenum... s. 68-70) ; Vore jag, där aldrig på frusna vidder... (Carm. I: 22 Integer vitae... s. 71) ; Trefalt lyckliga, nej än mer,... (Carm. I: 13 Cum tu, Lydia, Telephi... s. 72) ; Han: Medan ännu jag var dig kär,... (Carm. III: 6 Delicta maiorum... s. 73-74) ; Livets rätta kurs är ej i otid...(Carm. II: 10 Rectius vives, Licini... s. 79-81) ; Ro ber seglaren om, som på öppna havet... (Carm. II: 16 Otium divor rogat... s. 81-83) ; Lyss! Hör jag ej de store kommandoord,... (Carm. II: 17 Cur me querellis... s. 85) ; Ej spakt och vanligt spännes de vingepar,... (Carm. II: 20 Non usitata... s. 86) ; Bort oinvigda skara, rån heligt rum!... (Carm. III: 1 Odi profanum... s. 87) ; Ljuvt är och skönt att dö för sitt fosterland... (Carm. III: 2 Angustam amice... s. 89) ; Där var Typhoeus, Mimas, en rese stark,... (Carm. III: 4 Descende caelo... s. 94) ; Hör sagan: Från den är bara makans kyssar... (Carm. III: 5 Caelo tonantem... s. 95-96) ; Vad smulas ej sönder i Tidens grepp?... (Carm. III: 6 Delicta maiorum... s. 96) ; Avsiktligt, vad en framtid skall bringa oss,... (Carm. III: 29 Tyrrhena regum progenies... s. 99-101) ; Anden gav mig Phoebus. Av Phoebus lärde... (Carm. IV: 6 Dive quem proles Niobea... s. 116-119) ; Gud med bågen! Skogarnas mö Diana! (Carmen Saeculare (Phoebe silvarumque... s. 119-122) ; Börja ej, som en gång en poet i den episka cykeln: ... ; Konsten att skriva väl har till källa och ursprung att veta... (Ars poetica: Humano capiti... s. 124-133) ; Flytt har sista snön. Nu ängarna få sina blommor,... (Carm. IV: 7 Diffugere nives... s. 137-138) ; Hemma har jag vin som är länge lagrat,... (Carm. IV: 11 Est mihi nonum superantis annum... s. 139-140 ; Tro ej att det är dömt att gå under, som... (Carm. IV: 9 Ne forte credas interitura... s. 143-148)
Vart bär det? Vart elända? Trevar ej er hand... ; Vilar du med en späd yngling i rosensnår?... ; Ser du, där står i drivor av bländvit snö... ; Livets rätta kurs är ej i otid... ; Ro ber seglaren om, som på öppna havet... ; Medan ännu jag var dig kär,... ; Börja ej, som en gång en poet i den episka cykeln: ... ; Hemma har jag vin som är länge lagrat,... ; även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 84-86, 89-91, 93-94, 96-98, 101 - Avsiktligt, vad en framtid skall bringa oss,... ; Tro ej att det är dömt att gå under... även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund Studentlitteratur, 2006, s. 143-144
- Vers i landsflykt / i svensk tolkning av Ivar Harrie
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1912
- Ingår i BLM. – 6(1937), s. 778-783
- Majnatten / översättning Ivar Harrie
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835
- Ingår i BLM. – 12(1943), s. 359-364
-
Även i: All världens lyrik : dikter från främmande språk, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 156-163 - Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 444-448 - Ett utdrag i: Fransk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1969, s. 31-32 - Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 1104-1105
- I. Ser du, där drivor av bländvit snö... ... / översättning Ivar Harrie – Stockholm : Bonnier, 1943
- Originalspråk Latin
- Ingår i All världens lyrik. – s. 38-44
- Innehåll
... II. Medan ännu jag var dig kär... III. Jämnmod skall var lösen i nödens tid... IV. Ro ber seglarn om, som på öppna havet... V. Den, Melpomene, Du var en gång...,
Ser du, där drivor av bländvit snö... även i: Kärlek, vin och sång : en diktantologi, Stockholm : Hökerberg, 1949, s. 112-113 - Ser du, där drivor av bländvit snö... ; Jämnmod skall var lösen i nödens tid... ; Ro ber seglarn om, som på öppna havet... även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 141-142 - Den, Melpomene, Du var en gång..., även i: Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 52-53 - Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 98-99
- Elegi / översättning Ivar Harrie – Stockholm : Bonnier, 1943
- Originalspråk Latin
- Ingår i All världens lyrik. – s. 57-59
-
Även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 102-103
- Vargen och hunden ; Prokne och Philomela ; Syrsan och myran / översättning Ivar Harrie – Stockholm : Bonnier, 1943
- Originalspråk Franska
- Ingår i All världens lyrik. – s. 125-128
- Ro ber seglarn om, som på öppna havet... / översättning Ivar Harrie
- Originalspråk Latin
- Ingår i All världens berättare. – 1947: 5, s. 429-430
- Kapitel I: Lykurgos och Numa ... / översättning Ivar Harrie – Stockholm : Natur och kultur, 1947
- Originaltitel
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Plutarchos: Levnadsteckningar över berömda greker och romare. – s. 34-95, 155-219, 354-419, 565-621
- Innehåll
Kapitel I: Lykurgos och Numa ; Lykurgos ; Numa ; Jämförelse mellan Lykurgos och Numa ; Kapitel III. Themistokles och Camillus ; Themistokles ; Marcus Furius Camillus ; Kapitel VI: Timoleon och Aemilius Paullus ; Inledning ; Timoleon ; Aemilius Paullus ; Jämförelse mellan Timoleon och Aemilius Paullus ; Kapitel VII: Demosthenes och Cicero ; Inledning ; Demosthenes ; Cicero ; Jämförelse mellan Demosthenes och Cicero ; Kapitel IX: Demetrios och Antonius (kapitel 1-36)
- Vintergatan / översättning Ivar Harrie – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1954
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Ingår i Dikt och mening. – s. 37-38
- Det förälskade lejonet ; Syrsan och myran : två fabler / översättning Ivar Harrie
- Originalspråk Franska
- Ingår i All världens berättare. – 1955: 11, s. 60-64
- Vargen och lammet / översättning Ivar Harrie
- Originalspråk Franska
- Ingår i Expressen. – 23/12 1956
- Kinesias' vånda / översättning Hjalmar Gullberg och Ivar Harrie – Stockholm : Tiden, 1958
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Satiricon: de elaka böckernas bok. – s. 15-28
- Godhet och ondska / översättning Ivar Harrie – Stockholm : Natur och kultur, 1961
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Världens bästa essayer i urval. – s. 7-9
- Pratsjuka ; Baksträveri / översättning Ivar Harrie – Stockholm : Natur och kultur, 1961
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Världens bästa essayer i urval. – s. 1-2
- Oden : I, 17 ; II, 10 ; II, 16 ; IV, 3 / översättning Ivar Harrie – Stockholm : Natur och kultur, 1962
- Originalspråk Latin
- Ingår i Romersk poesi i orginal med svensk tolkning. – s. 95-97, 101, 105-107, 113
-
II,10 (Livets rätta kurs är att ej i otid...) även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 141-142
- I, 3 Utan mig skall Ert skepp, snart klyva Aegeiska böljor,... / översättning Ivar Harrie – Stockholm : Natur och kultur, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Ingår i Romersk poesi i orginal med svensk tolkning. – s. 65-71
- VII ; XII / översättning Ivar Harrie – Stockholm : Natur och kultur, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Ingår i Romersk poesi i orginal med svensk tolkning. – s. 73-75
- Innehåll
VII (Nu har kärleken kommit: mer skam det vore att dölja...) ; XII (Älskade, ej jag förtjänar i dag den lågande ömhet...)
Även i: Eroticon : en antologi, Stockholm : Bok och bild, 1965, s. 44-45 - XII (En kärleksdikt) även i: Kvinnors dikt från när & fjärran, Stockholm : Bonnier, 1991, s. 19
- Om diktkonsten / översättning Ivar Harrie – Stockholm : Natur och kultur, 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Ingår i Romersk poesi i orginal med svensk tolkning. – s. 115-119
- Bön till muserna / översättning Ivar Harrie – Lund : Gleerup, 1965
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Lyrik ur världslitteraturen. – s. 33-34
Opublicerade pjäsmanus
- Stormen / översättning Hjalmar Gullberg och Ivar Harrie
- Göteborgs Stadsteater 5/1 1934
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1610
-
Sänd i radio 1/1 1943, 1/1 1951
- Kvinnan av börd och mannen av folket : komedi / översättning Ivar Harrie
- Sänd i radio 26/11 1935 ; P1 6/12 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1613-15
- Atalja : bibliskt drama / översättning Ivar Harrie
- Sänd i radio 10/9 1937
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1691
- Martyren : en kristen tragedi / översättning Ivar Harrie
- Sänd i radio 14/10 1938
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1642
- Trettondagsafton : lustspel i 4 akter / översättning Ivar Harrie
- Göteborgs Stadsteater 15/3 1939
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1601
-
Källa: Göterborgs Stadsteaters programhäfte
- Britannicus / översättning Ivar Harrie
- Sänd i radio 21/12 1939
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1669
-
Spelad på Kungliga Dramatiska Teatern 18/4 1947
- Cinna / översättning Ivar Harrie
- Sänd i radio 23/1 1942
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1641
-
Slutakten även i: Ord och bild 53(1944), s. 56-61 - Fransk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1969, s. 13-16
- Pompeius' död : drama / översättning för radio av Ivar Harrie
- Sänd i radio 15/9 1943
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1643
-
Inledningsscenen Pompeius' död även i: Ord och bild 53(1944), s. 62-65
- Storljugaren / översättning Ivar Harrie
- Sänd i radio 18/2 1943 ; P1 5/1 1965
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1644
- Före Cannae / översättning Ivar Harrie
- Sänd i radio 5/3 1944
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1943
- Guds ord på landet : tragikomedi / översättning Ivar Harrie
- Göteborgs Stadsteater 3/2 1950
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1919
- Pappa Marojes pengar / översättning Ivar Harrie
- Göteborgs Stadsteater 6/10 1960
- Originaltitel
- Originalspråk Kroatiska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1551
- Räven / översättning Ivar Harrie
- Göteborgs Stadsteater 25/11 1961
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1607
- Sköna Helena / översättning Ivar Harrie ; musik Jacques Offenbach
- Kungliga Teatern (Operan) 15/4 1964
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1864
- De ärelystna / översättning: Ivar Harrie
- Folkteatern (Göteborg) 28/1 1965
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1960
- Guldfiskarna eller Min fader hjälten / översättning Ivar Harrie
- Malmö Stadsteater Intiman 18/10 1970
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1970
Övrigt
- Augustinatten : poem / översättning Ivar Harrie
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1836
-
Uppläst i radion 23/8 1942