Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Piccadilly-Jim / översättning av H. Flygare – Stockholm : Fahlcrantz, 1920
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1917
      • Nya upplagor Stockholm : B. Wahlström, 1937, 1941
      • Titeln i Libris
        • översättare Hanny Flygare (bibliografi)
    • Vännen Archies missöden / översättning från engelskan av Harald Johnsson – Stockholm : Hökerberg, 1922
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1921
      • Titeln i Libris
        • översättare Harald Johnsson (bibliografi)
    • Psmith som journalist / översättning från engelskan av Ernst Lundquist – Stockholm : Bonnier, 1922
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1915
      • Nya upplagor Stockholm : Åhlén & Åkerlund : 1939
      • Översättningen gjord av Ernst Lundquist enligt Wodehouse Sällskapets bibliografi. Ingen översättare i Libris eller "Plåten"

      • Titeln i Libris
        • översättare Ernst Lundquist (bibliografi)
    • Dick Underhills fästmö / översättning från engelskan av Harald Johnsson – Stockholm : Hökerberg, 1923
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1921
      • Innehåll

        Svärmor kommer (The Family Curse) ; Premiären på Leicesterteatern (The First Night at the Leicester) ; Den okände räddaren (Jill and the Unknown Escape) ; Den siste Rooke lovar sitt stöd (The Last of the Rookes Takes a Hand) ; Lady Underhill blir förskräckt (Lady Underhill Receives a Shock) ; Morbror Chris slår handen i bordet (Uncle Chris Bangs the Table) ;  Jill fattar ett beslut (Jill Catches the 10.10) ; Sviterna av viktualiehandlarnas middag (The Dry-Salters Wing Derek) ; Jill söker sin morbror (Jill in Search of an Uncle) ; Jill prövar sina metoder (Jill Ignores Authority) ; Mr Pilkingtons kärlek (Mr. Pilkington's Love Light) ; Morbror Chris' äventyr (Uncle Chris Borrows a Flat) ; Ambassadören anländer (The Ambassador Arrives) ; Mr Goble visar sin makt (Mr. Goble Makes the Big Noise) ; Jill förklarar sig (Jill Explains) ; Mr Goble slår till reträtt ( Mr. Goble Plays with Fate) ; En författares vedermödor (The Cost of a Row) ; Jill blir uppsagd (Jill Receives Notice) ; Mrs Peagrims svärmeri (Mrs. Peagrim Burns Incense) ; Dick Underhill än en gång ( Derek Loses One Bird and Secures Another) ; Willy Masons herdestund (Wally Mason Learns a New Exercise)

        Även i: Stockholmstidningen 1922  -  Idun 1935: 25 - 1936: 9 med titeln "Det är inte lätt att vara fästmö"

      • Titeln i Libris
        • översättare Harald Johnsson (bibliografi)
    • Psmith ordnar saken / översättning av Vilgot Hammarling – Stockholm : Bonnier, 1934
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1923
      • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1935, 1936, 1938, 1945, 1959, 1978 ; Stockholm : Bonnier, 1984 ; Stockholm : MånPocket, 1989
      • Titeln i Libris
        • översättare Vilgot Hammarling (bibliografi)
    • Blixt och dunder / översättning av Vilgot Hammarling – Stockholm : Bonnier, 1935
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1929
      • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1936, 1940, 1959, 1978, 1982 ; Stockholm : Aldus/Bonnier, 1970 ; Stockholm : Bonnier, 1984 ; Stockholm : MånPocket, 1989
      • Titeln i Libris
        • översättare Vilgot Hammarling (bibliografi)
    • Åska i luften / översättning från engelskan av V. Hammarling – Stockholm : Bonnier, 1936
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1933
      • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1940, 1959 ; Stockholm : Bonnier, 1984
      • Titeln i Libris
        • översättare Vilgot Hammarling (bibliografi)
    • Tack, Jeeves! / översättning från engelskan av V. Hammarling – Stockholm : Bonnier, 1936
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1934
      • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1952, 1959, 1978 ; Stockholm : Bonnier, 1984 ; Stockholm : MånPocket, 1989
      • Titeln i Libris
        • översättare Vilgot Hammarling (bibliografi)
    • Den maskerade trubaduren / översättning Vilgot Hammerling
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Vårt Hem. – 1937: 13, s. 18-21, 38-40
      • Även i: Bland lorder och drönare, Stockholm, GML, 2011, s. 25-58
        • översättare Vilgot Hammarling (bibliografi)
    • Kärlek i brunnssalongen / översättning Vilgot Hammerling
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1937
      • Ingår i Vårt Hem. – 1937: 27, s. 16-17, 32-33, 38
      • Även i: Bland lorder och drönare, Stockholm : GML, 2011, s. 59-77

        • översättare Vilgot Hammarling (bibliografi)
    • Allt väl med Bingo / översättning Vilgot Hammerling
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1937
      • Ingår i Vårt Hem. – 1937: 47, s. 18-20, 32, 34, 41
      • Även i: Bland lorder och drönare, Stockholm : GML, 2011, s. 127-149

        • översättare Vilgot Hammarling (bibliografi)
    • Jeeves klarar skivan : en betjänts diplomatiska triumfer / från engelskan av Vilgot Hammarling – Stockholm : Bonnier, 1937
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1925
      • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1938, 1959, 1978, 1982 ; Stockholm : Aldus/Bonnier, 1966 ; Stockholm : Bonnier, 1984 ; Stockholm : MånPocket, 1989
      • Innehåll

        I. Jeeves tar hand om saken (Jeeves Takes Charge) ; II. Corkys konstnärliga karriär (Artistic Career of Corky) ; III. Jeeves och den objudne gästen (Jeeves and the Unbidden Guest) ; IV. Jeeves och den hårdfjällade hertigen (Jeeves and the Hard Boiled Egg) ; V. Det är skönt för skalder att få sova (Aunt and the Sluggard) ; VI. Den säregna historien om Biffy (Rummy Affair of Old Biffy) ; VII. Sippi i sinkabirum (Without the Option) ; VIII. Freddies förlovning i fara (Fixing it for Freddie) ; IX. Till unge Bingos bistånd (Clustering Round Young Bingo) ; X. Bertie ändrar mening (Bertie Changes his Mind)

      • Titeln i Libris
        • översättare Vilgot Hammarling (bibliografi)
    • Bill Erövraren / från engelskan av Vilgot Hammarling – Stockholm : Bonnier, 1937
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1924
      • Nya upplagor Stockholm : Aldus/Bonnier, 1965, 1968 ; Stockholm : Bonnier, 1978
      • Titeln i Libris
        • översättare Vilgot Hammarling (bibliografi)
    • Mästerskyttarna på Blandings / översättning Vilgot Hammerling 1937
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1936
      • Ingår i Vårt Hem. – 1937: 32, . s. I-VIII (insatt mellan sid 6 och 7), 28
      • Även i: Bland lorder och drönare, Stockholm, GML, 2011, s. 78-126
        • översättare Vilgot Hammarling (bibliografi)
    • Bingo och pekingeserkrisen / översättning Vilgot Hammerling
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1937
      • Ingår i Vårt Hem. – 1938: 6, s. 18-21, 32
        • översättare Vilgot Hammarling (bibliografi)
    • Anselm får sin chans / översättning Vilgot Hammerling
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1937
      • Ingår i Vårt Hem. – 1938: 15, s. 18-21, 49, 52, 54
      • Även i: Bland lorder och drönare, Stockholm : GML, 2011, s. 150-171

        • översättare Vilgot Hammarling (bibliografi)
    • Som det anstår en Wooster / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1939
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1938
      • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1940, 1955 ; Stockholm : Aldus/Bonnier, 1964 ; Stockholm : MånPocket, 1989
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Farbror Fred i vårhumör / från engelskan av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1940
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Varianttitel Farbror Fred på vårhumör
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1939
      • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1952, 1959, 1984 ; Stockholm : MånPocket, 1989
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Nära ögat / från engelskan av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1941
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1935
      • Nya upplagor Stockholm : Aldus, 1975 ; Stockholm : MånPocket, 1990
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Luft i luckan : berättelse för pojkar / översatt och bearbetad av Gösta Högelin – Stockholm : B. Wahlström, 1941. – (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 329)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1909
      • Nya upplagor Stockholm : B. Wahlström, 1947
      • Titeln i Libris
        • översättare Gösta Högelin (bibliografi)
    • Pengar på banken / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1942
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1942
      • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1959 ; Stockholm : Bonnier, 1984
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Ferm expedition / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1942
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1940
      • Nya upplagor Stockholm : Aldus, 1975
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Odågorna : berättelse för pojkar / P. G. Wodehouse ; bemyndigad översättning från engelskan av Gösta Högelin – Stockholm : B. Wahlström, 1942. – (B. Wahlströms ungdomsböcker ; 343)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1905
      • Titeln i Libris
        • översättare Gösta Högelin (bibliografi)
    • All right, Jeeves! / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1943
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1934
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Guldklimpen / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1944
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1913
      • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1959 ; Stockholm : Bonnier, 1984
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Får jag föreställa Mr Mulliner? / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1945
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1927
      • Nya upplagor Stockholm : Aldus, 1975
      • Innehåll

        Sanningen om Georg (The Truth About George, 1926) ; Tvärsnitt genom livet (A Slice of Life, 1926); Mulliners Pigg-Upp-Er (Mulliner's Buck-U-Uppo, 1926) ; Biskopens eskapad (The Bishop's Move, 1927) ; Spelet kan börja (Came the Dawn, 1927) ; Historien om William (The Story of William, 1927) ; Porträtt av en pedagog ( Portrait of a Disciplinarian. 1927) ; En plåtares romantiska kärlekssaga (The Romance of a Bulb-Squeezer, 1927) ; Villa Kaprifolium (Honeysuckle Cottage, 1925)

        Historien om William även i: All världens berättare, 1945: 6, s. 33-43   -   All världens berättare : en episk bukett (ny samling), Stockholm : Bonnier, 1948, s. 99-115   -   Folket i Bild, 1961: 12, s. 10-11, 28-29   -  Trivselkväll 1974: 1, s. 105-115   -   Mulliners Pigg-Upp-Er ; Biskopens eskapad även i: Prästhistorier av mig själv och andra, Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1961, s. 244-285

      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Mr Mulliner har ordet / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1946
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1929
      • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1959 ; Stockholm : Aldus/Bonnier, 1971 ; Stockholm : Bonnier, 1984
      • Innehåll

        Archibald på friarstråt (The Reverent Wooing of Archibald) ; Mannen som slutade röka (The Man Who Gave Up Smoking) ; Historien om Cedric (The Story of Cedric) ; Osbert Mulliners eldprov (The Ordeal of Osbert Mulliner) ; Orosmolnen på Bludleigh Court (Unpleasantness at Bludleigh Court) ; Endast för golfare (Those in Peril on the Tee) ; En förskräcklig historia (Something Squishy) ; En mamma blir hemskt glad (The Awful Gladness of the Mater) ; Ambrose kommer och går (The Passing of Ambrose)

      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Bravo, Jeeves! / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1947
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1947
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Farbror Fred susar förbi / översättning Birgitta Hammar
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1935
      • Ingår i All världens berättare. – 1948: 4, s. 290-300
      • Även i: Humor från hela världen, Stockholm : Folket i bild, 1960, s. 19-43

        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Fullmåne / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1948
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1947
      • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1959 ; Stockholm : Aldus/Bonnier, 1967 ; Stockholm : Bonnier, 1984 ; Stockholm : MånPocket, 1990
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Vårkänslor : roman / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1949
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1948
      • Nya upplagor Stockholm : Aldus, 1975
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Farbror Dynamit / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1950
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1948
      • Nya upplagor Stockholm : Aldus, 1975
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Alla tiders Wodehouse / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1950
      • Originalspråk Engelska
      • Nya upplagor Stockholm : Alba, 1984
      • Innehåll

        Jeeves och Bertie Wooster: Hur Gussie räddades ur klistret (Extricating Young Gussie, 1915) ; Jeeves sätter igång lilla hjärnan (Jeeves Exerts the Old Cerebellum) ; Inga bröllopsklockor för Bingo (No Wedding Bells for Bingo) ; Introduktion av Claude och Eustace (Introducing Claude and Eustace) ; Sir Roderick kommer på lunch (Sir Roderick Comes to Lunch) ; Den stora predikotävlingen (The Great Sermon Handicap) ; Sportens förädlande inverkan (The Purity of the Turf) ; Ukridge: Ukridge och Hemma-Borta-Hemmet (Ukridge and the Home from Home) ; Ukridge och Sista Styvern (Ukridge and the Old Stepper) ; Golfhistorier: En fullträff av Cuthbert (The Clicking of Cuthbert) ; Söndrade hjärtan (Sundered Hearts) ; Golfprovet (Ordeal by Golf) ; Slottet Blandings: Våg av brottslighet på Blandings Castle (The Crime Wave at Blandings) ; Samling kring pumpan (The Custody of the Pumpkin) ; Gris-i-hoooo! (Pig-hoo-o-o-o-ey) ; Sällskap åt Gertrude (Company for Gertrude) ; Tidernas affärsman (The Go-Getter) ; Essayer: Min kära läsekrets (My Gentle Readers) ; Detektivromaner (Thrillers) ; Hovmästare och de hovmästrade (Butlers and the Buttled) ; Mr Mulliner: Familjen Mulliners hederskodex (The Code of the Mulliners) ; Mordreds eldiga frieri (The Fiery Wooing of Mordred) ; Den dolda skatten (Buried Treasure) ; Archibald och de breda lagren (Archibald and the Masses) ; Drönarklubben: Bingo klarar sig (All's Well with Bingo) ; Bingo och pekingeskrisen (Bingo and the Peke Crisis) ; Farbror Fred susar förbi (Uncle Fred Flits By)


        Jeeves sätter igång lilla hjärnan även i: Bra böcker under 2500 år, Höganäs ; Wiken, 1990, s. 243-251   -   Bingo och pekingeskrisen även i: Böckernas hundar : berättelser ur världslitteraturen..., Stockholm : Rabén & Sjögren, 1990, s. 168-184

      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Kaka söker maka / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1951
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1949
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Kvällar med Mr Mulliner / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1952
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1933
      • Innehåll

        Ett vinnande leende (The Smile that Wins) ; Historien om Webster (The Story of Webster) ; Katter är och förblir katter (Cats Will be Cats) ; Mervyns riddarbragd (The Knightly Quest of Mervyn) ; Röster ur det förflutna (The Voice from the Past) ; Öppet hus (Open House) ; Bestseller (Best Seller) ; Stryknin i soppan (Strychnine in the Soup) ; Galaspektakel (Gala Night)

        Stryknin i soppan även i: Detektivhistorier från hela världen, Stockholm : Folket i bild, 1960, s. 179-203   -   I ett nötskal : en antologi, Höganäs : Bra böcker, 1980, s. 218-235   -   Historien om Webster även i: 23 berättelser om katter, Stockholm : Trevi, 1990, s. 173-194  

      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • En finfin affär / översättning Birgitta Hammar
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1952
      • Ingår i All världens berättare. – 1953: 6, s. 483-491
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Mr Mulliner, detektiv / översättning Birgitta Hammar
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1931
      • Ingår i Världsdeckaren : Ellery Queen's mystery magazine. – 1953: 7, s. 23-37
      • Även i: Brott och skratt : en annorlunda deckarantologi, Staffanstorp : Cavefors, 1969, s. 160-180

        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Svinhugg går igen / översättning Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1953
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1952
      • Nya upplagor Stockholm : Aldus/Bonnier, 1961, 1967
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Ring på Jeeves! / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1954
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1953
      • Nya upplagor Stockholm : Aldus/Bonnier, 1962, 1968 ; Stockholm : MånPocket, 1990
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Jeeves och feodalandan / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1955
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1954
      • Nya upplagor Stockholm : Aldus, 1975
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Fransysk visit / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1956
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1956
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Rävspel / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1957
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1957
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Den oumbärlige Jeeves : en antologi / översatt av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1957
      • Originalspråk Engelska
      • Nya upplagor Stockholm : Alba, 1986
      • Innehåll

        Faster Agatha får som hon vill (Aunt Agatha Takes the Count) ; Pärlor betyder tårar (Pearls Mean Tears) ; Den Wooster'ska stoltheten såras (The Pride of the Woosters Is Wounded) ; Dygdens belöning (The Hero's Reward) ; Ett introduktionsbrev (A Letter of Introduction) ; Hisspojke blir häpnadsväckande elegant (Startling Dressiness of a Lift Attendant) ; Kamrat Bingo (Comrade Bingo) ; Bingo håller på fel häst (Bingo Has a Bad Goodwood) ; En fläkt från stora världen (The Metropolitan Touch) ; Claudes och Eustace försenade sorti (The Delayed Exit of Claude and Eustace) ; Bingo och den lilla kvinnan (Bingo and the Little Woman) ; Slutet gott, allting gott (All's Well) ; Jeeves och Yttersta domen (Jeeves and the Impending Doom) ; Gamle Sippys mindrevärdeskomplex (The Inferiority Complex of Old Sippy) ; Jeeves och den kära gamla julstämningen (Jeeves and the Yule-tide Spirit) ; Jeeves och Sångernas sång (Jeeves and the Song of Songs) ; Episoden med hunden McIntosh (Episode of the Dog McIntosh) ; Konstverket (The Spot of Art) ; Jeeves och kusin Clementina (Jeeves and the Kid Clementina) ; Kärlekens luttrande inflytande (The Love That Purifies) ; Jeeves och bästa vänninan (Jeeves and the Old School Chum) ; En farbrors indiansommar (Indian Summer of an Uncle) ; Unge Tuppy i skärselden  (The Ordeal of Young Tuppy) ; Gussie på skolavslutning (kap. 17 ur Right Ho, Jeeves)

        Episoden med hunden McIntosh även i: Böckernas hundar : berättelser ur världslitteraturen..., Stockholm : Rabén & Sjögren, 1990, s. 184-198

      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Jeeves tar hem spelet : en Wodehouse-historia / översatt och bearbetad för radio av Birgitta Hammar
      • Sänd i P2 20/10 1958
      • Originalspråk Engelska
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Skrattgas / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1958
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1936
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Cocktaildags / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1959
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1958
      • Nya upplagor Stockholm : Aldus/Bonnier, 1969
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Jeeves lagar omelett / översättning Birgitta Hammar 1959
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1959
      • Ingår i Svenska Dagbladet. – 31/5 1959
      • Förkortad version
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Sängfösare / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1960
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1959
      • Innehåll

        Det feta i landet (The Fat of the Land) ; Scratch (Scratch Man) ; Den nätta tacklingen (The Right Approach) ; Jeeves lagar omelett (Jeeves Makes an Omelette) ; Ett ord i rättan tid (The Word in Season) ; Lysande affärer (Big Business) ; Lita på Algy (Leave it to Algy) ; Walters jubeldag (Joy Bells for Walter) ; Tionde åt de fattiga (A Tithe for Charity) ; Oofy, Freddie och bifftrusten (Oofy, Freddie and the Beef Trust)

        Jeeves lagar omelett även i: Humor från många länder, Stockholm : Prisma, 1969, s. 305-324

      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Den oefterhärmlige Jeeves / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Aldus/Bonnier, 1960. – (Delfinserien ; 25)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1923
      • Innehåll

        Faster Agatha får som hon vill (Aunt Agatha Takes the Count) ; Pärlor betyder tårar (Pearls Mean Tears) ; Den Wooster'ska stoltheten såras (The Pride of the Woosters Is Wounded) ; Dygdens belöning (The Hero's Reward) ; Ett introduktionsbrev (A Letter of Introduction) ; Hisspojke blir häpnadsväckande elegant (Startling Dressiness of a Lift Attendant) ; Kamrat Bingo (Comrade Bingo) ; Bingo håller på fel häst (Bingo Has a Bad Goodwood) ; En fläkt från stora världen (The Metropolitan Touch) ; Claude och Eustaces försenade sorti (The Delayed Exit of Claude and Eustace) ; Bingo och den lilla kvinnan (Bingo and the Little Woman) ; Slutet gott, allting gott! (All's Well) ; Jeeves och Yttersta Domen (Jeeves and the Impending Doom) ; Gamle Sippys mindrevärdeskomplex (The Inferiority Complex of Old Sippy) ; Jeeves och den kära gamla julstämningen (Jeeves and the Yule-tide Spirit) ; Jeeves och Sångernas sång (Jeeves and the Song of Songs) ; Episoden med hunden McIntosh (Episode of the Dog McIntosh) ; Konstverket (The Spot of Art) ; Jeeves och kusin Clementina (Jeeves and the Kid Clementina) ; Kärlekens luttrande inflytande (The Love That Purifies) ; Jeeves och bästa väninnan (Jeeves and the Old School Chum) ; En farbrors indiansommar (Indian Summer of an Uncle) ; Gussie på skolavslutning (kap. 17 ur Right Ho, Jeeves)

      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • När Jeeves är borta : roman / översättning Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1961
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1960
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Sköna juveler : roman / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1962
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1961
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Alltid till er tjänst : roman / översättning av Birgitta Hammar och Mons Mossner – Stockholm : Bonnier, 1963
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1961
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Upp med hakan, Jeeves : roman / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1964
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1963
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Infrusna tillgångar : roman / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1965
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1964
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Galahad på Blandings : roman / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1966
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1965
      • Nya upplagor Stockholm : Aldus, 1974
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Blindskär på Blandings / översättning Birgitta Hammar
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1966
      • Ingår i Böckernas värld. – 1967: 5/6, s. 37 - 42
      • Även i: P. G. Wodehouse: Bland lorder och drönare, Stockholm : GML, 2011, s. 259-274

        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Om humor / översättning Birgitta Hammar
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1966
      • Ingår i Böckernas värld. – 1967: 5/6, s. 35
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Ett upp för Cuthbert / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1967
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Varianttitel Golfhistorier
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1967
      • Nya upplagor Stockholm : Aldus, 1975 ; Spånga : Arena, 1987 ; Bromma : Barbara Books, 1989, 2000, 2001, 2005
      • Innehåll

        Fore! ; Ett upp för Cuthbert (The Clicking of Cuthbert) ; En kvinna är bara en kvinna (A Woman is Only a Woman) ; Mixed Threesome (A Mixed Threesome) ; Söndrade hjärtan (Sundered Hearts) ; George Mackintosh's underbara räddning (The Salvation of George Mackintosh) ; Golfprovet (Ordeal by Golf) ; Det långa hålet (The Long Hole) ; Akilleshälen (The Heel of Achilles) ; Hårdhandskarna (The Rough Stuff) ; Hurusom Goff blev till (The Coming of Gow)

        Ett upp för Cuthbert även i: Golfhistorier, Stockholm : Trevi, 1994, s. 112-129   -   En kvinna är bara en kvinna även i: Green, ruff och bunker, Stockholm : Forum, 2001, s. 102-129  

      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Sammelsurium : roman / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1968
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1967
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Brukar betjänter begå bankrån? / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1969
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1968
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Mr Mulliner berättar : berättelse / av P. G. Woodehouse ; översättning Birgitta Hammar
      • Sänd i P1 8/11 1970
      • Originalspråk Engelska
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • En zulukaffer i telefonhytten : berättelse / av P. G. Woodehouse ; översättning Birgitta Hammar
      • Sänd i P1 15/11 1970
      • Originalspråk Engelska
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Karusell på Blandings Castle : berättelse / översättning Birgitta Hammar
      • Sänd i P1 22/11 1970
      • Originalspråk Engelska
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Vajert farfar : berättelse / översättning Birgitta Hammar
      • Sänd i P1 29/11 1970
      • Originalspråk Engelska
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Dronnigen åter : berättelse / översättning Birgitta Hammar
      • Sänd i P1 6/12 1970
      • Originalspråk Engelska
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • En pelikan på Blandings : roman / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1970
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1969
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Mr Potter på vilokur / översättning Birgitta Hammar
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1926
      • Ingår i Böckernas värld. – 6(1971): 7, s. 22-37
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Flickan i blått / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1971
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1970
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Underbart Jeeves! / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1972
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1971
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Smycken, tycken och Monty Bodkin / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1973
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1972
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Inbitna ungkarlar / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1974
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1973
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Fastrar är inga gentlemän / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1975
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1974
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Oss golfare emellan / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1976
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1926
      • Nya upplagor Bromma : Barbara Books, 1989, 2003
      • Innehåll

        Ferdinand uppdagar golfens hemlighet (The Heart of a Goof) ; Högre insatser (High Stakes) ; Allt för Vosper (Keeping in With Vosper) ; Chester glömmer sig (Chester Forgets Himself) ; De magiska golfbyxorna (The Magic Plus Fours) ; Rollo Podmarsh hittar sin stil (The Awakening of Rollo Podmarsch) ; Rodney gör bort sig (Rodney Fails to Qualify) ; Jane går out of bounds (Jane Gets Off the Fairway) ; Rodney Spelvin vänder ett blad (The Purification of Rodney Spelvin)

      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Lita på Bill / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1977
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1951
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Det våras på Blandings / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1978
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1915
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Flicka i fara / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1979
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1919
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Wodehouse om Wodehouse : en skämtare ser på sig själv / översättning av Birgitta Hammar – Stockholm : Bonnier, 1981
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1957
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Mera golf! : en tredje samling golfhistorier / översättning Birgitta Hammar – Bromma : Barbara Books, 1991
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1973
      • Innehåll

        Ett handtag åt Archibald (Archibald’s Benefit) ; Lagens bokstav (The Letter of the Law) ; Legs läggs på hyllan (Farewell to Legs) ; Man har ju alltid golfen (There’s Always Golf) ; Den underbara räddningen (Up From the Depths) ; Kolosser på lerfötter (A Slightly Broken Romance / Feet of Clay ) ; Presidentens Pokal (The Hazards of Horace Bewstridge / Excelsior) ; Rodney får ett återfall (Rodney Has a Relapse / Rupert Has a Relapse) ; Kärlekestrassel (I’ll Give You Some Advice / Tangled Hearts) ; Sov gott! ( The Battle of Squashy Hollow / Sleepy Time)

      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Urspårad / översättning Birgitta Hammar – Stockholm : Trevi, 1991
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1932
      • Ingår i 22 berättelser om hundar. – s. 118 - 121
      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • De bästa golfhistorierna / översättning Birgitta Hammar – Bromma : Barbara Books, 1996
      • Originalspråk Engelska
      • Innehåll

        Fara och färde på golfbana (Those in Peril at the Tee ) ; Ett upp för Cuthbert (The Unexpected Clicking of Cuthbert / The Clicking of Cuthbert) ; Rollo Podmarsh hittar sin stil (The Awakening of Rollo Podmarsch) ; Höga insatser (High Stakes) ; Allt för Vosper (Keeping in With Vosper) ; Mixed Threesome (A Mixed Threesome) ; Söndrade hjärtan (Sundered Hearts) ; Georg MacIntosh's underbara räddning (The Salvation of George Macintosh) ; Leg läggs på hyllan (Farewell to Legs) ; En kvinna är bara en kvinna (A Woman is Only a Woman) ; Hårdhandskarna (The Rough Stuff) ; Den underbara räddningen (Up From the Depths) ; Akilleshälen (The Heel of Achilles) ; De magiska golfbyxorna (The Magic Plus Fours) ; Kolosser på lerfötter (A Slightly Broken Romance / Feet of Clay) ; Rodney gör bort sig (Rodney Fails to Qualify) ; Jane går out of bounds (Jane Gets Off the Fairway) ; Det långa hålet (The Long Hole) ; Golfprovet (Ordeal by Golf) ; Scratch (Scratch Man)

      • Titeln i Libris
        • översättare Birgitta Hammar (bibliografi)
    • Stryknin i soppan / översättning Karl G. Fredriksson – Stockholm : En bok för alla, 2002
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1931
      • Ingår i 13 lektioner i brott. – s. 269-294
      • Titeln i Libris
        • översättare Karl G. Fredriksson (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt