Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • En trappa upp och på nedra botten, eller Lyckans capricer : comedie i 3 akter / öfversättning af E. W. Djurström
      • Norrköpings Theater 5/2 1841
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835
      • Källa: Östgötacorrespondenten 3/2 1841

        • översättare Erik Wilhelm Djurström (bibliografi)
    • Nu ska’ vi roa oss! : lustspel med sång i 4 akter / bearbetad af F. N. Berg
      • Mindre (eller Nya) Theatern 14/5 1845
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1841
      • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 300, nr. 1729

        • översättare Fredrik Niklas Berg (bibliografi)
    • Talismanen : komedi i 3 akter med kupletter / öfversatt af F. N. Berg
      • Djurgårds-theatern 27 /8 1845
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1840
      • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 361, nr. 2316

        • översättare Fredrik Niklas Berg (bibliografi)
    • Anden Lumpacivagabundus eller 7359 : fars med körer och kupletter 3 akter / öfversatt af F. N. Berg
      • Mindre (eller Nya) Theatern 12/12 1845
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835
      • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 128, nr. 78

        • översättare Fredrik Niklas Berg (bibliografi)
    • Herr Dardanell och hans upptåg på landet : lustspel 4 akter med körer och kupletter / öfversättning af L. A. Malmgren bearbetad av A. Blanche
      • Mindre (eller Nya) Theatern 13/11 1846
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1835
      • Källa: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 238-239, nr. 1149

      • Titeln i Libris
        • översättare Lars August Malmgren (bibliografi)
    • Söndagslejonen eller resan efter äfventyr : fars i 5 akter med sång / fritt bearbetad och lokaliserad af August Säfström – Stockholm : Bonnier, 1866. – (Svenska teatern ; 169)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1843
      • Se även: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 3232

      • Titeln i Libris
      • Andersson, Pettersson och Lundström : folkkomedi med sång i 7 tablåer / efter en idé af Joh. Nestroy fritt bearbetad och lokaliserad af Frans Hodell – Stockholm : Bonnier, 1866. – (Svenska teatern ; 165)
        • Originaltitel
        • Originalspråk Tyska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1833
        • Nya upplagor Stockholm : Albert Bonniers förlag, 1867, 1873, 1869, 1875, 1902, 1912, 1922 ; Chicago : Löfström, 1912
        • Se även: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 70 (Södra Teatern 14 nov 1865)

        • Titeln i Libris
          • översättare Frans Hodell (bibliografi)
      • Fabriksflickan : scener ur Stockholmslifvet med sång i 3 akter och 6 tablåer / bearbetad af C. G. Michal och Frans Hodell
        • Ladugårdslands-theatern 22/1 1867
        • Originaltitel
        • Originalspråk Tyska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1846
        • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 991

          • översättare Frans Hodell (bibliografi)
      • Flickan i Gråmunkegränd eller Ärlighet varar längst : lustspel i 3 akter / bearbetad af Aug. Säfström
        • Ladugårdslandsteatern 20/10 1870
        • Originaltitel
        • Originalspråk Tyska
        • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1841
        • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 1075

        • Talismanen eller De begge rödhåriga : lustspel med sång i 3 akter / öfversatt af C. G. Michal
          • Mindre Teatern 22/1 1872
          • Originaltitel
          • Originalspråk Tyska
          • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1840
          • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 3242

          • Talismanen eller De begge rödhåriga : lustspel med sång i 3 akter / ny bearbetning af Axel Bosin
            • Oscarsteatern 3/3 1907
            • Originaltitel
            • Originalspråk Tyska
            • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1840
            • Källa: Tal- och sångpjeser uppförda å Stockholms samtliga teatrar och öfvriga lokaler spelåren 1863-1913 upptecknade af Emil Michal, Stockholm 1916, nr. 3242   -   se även: Musik- och Teaterbibliotekets katalog

              • översättare Axel Bosin (bibliografi)
          • På vift i Wien : sångfars / översättning Alf Henrikson
            • Stockholm Stadsteater 31/8 1961
            • Originaltitel
            • Originalspråk Tyska
            • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1842
            • Titeln i Libris
              • översättare Alf Henrikson (bibliografi)
          • De båda sömngångarna / översättning Britt G. Hallqvist
            • Helsingborgs Stadsteater 21/11 1986
            • Originaltitel
            • Originalspråk Tyska
            • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1836
            • Se även: Dagens Nyheter 15/12 1986, s. 24

            • Titeln i Libris
              • översättare Britt G. Hallqvist (bibliografi)
        Om lexikonet Medarbetare Kontakt