Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Doctoris Mart: Luth: och m: Johannis Mathesii, spörsmål och swaar, stelte för them, som wilia gåå til schrifft, och vndfå herrans Jesu Christi helga natward : sampt medh schrifftermålen, som skeer för Gudhi och för schrifftefadhrenom, etc / affsatte aff Petro Johannis Gotho – Stockholm : tryckt aff Andrea Gutterwitz, 1587
      • Originalspråk Tyska
      • Titeln i Libris
        • översättare Petrus Johannis Gothus (bibliografi)
    • Skööna och merkeliga scrifftennes sententier, förclarade aff salig d. Martino Luthero, och aff androm höglärdom, medh tröstrijkom ordom / Vthtålkade aff Petro Iohannis Gotho Norcopensi – Rostock : tryckt aff Steffan Mülman, 1597
      • Originalspråk Tyska
      • Titeln i Libris
        • översättare Petrus Johannis Gothus (bibliografi)
    • Enchiridion thet gyldene klenod D. Martini Lutheri lilla catechismus, föreclarat medh korta frågor och swaer / affsat... aff Petro Johannis Gotho Norcopensi – Rostock : tryckt aff Stephan Möllman, 1600
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1529
      • Titeln i Libris
        • översättare Petrus Johannis Gothus (bibliografi)
    • Passional wårs herres Jesu Christi bittra pijna och dödh, medh herliga figurer och scrifftenes sententier / affsatt aff Petro Iohan. Gotho Norcop. – Rostock : , 1600
      • Originalspråk Tyska
      • Titeln i Libris
        • översättare Petrus Johannis Gothus (bibliografi)
    • Dööpabooken dn. doctoris Martini Lutheri, medh enne kårtta, christeliga och eenfåldiga förclaaring : stäldt genom predicanterna i Brunswijk / vthtålckat och vthgångin aff Petro Iohannis Gotho Norcopens – Rostock : tryckt aff Christophoro Reusnero, 1602
      • Originalspråk Tyska
      • Titeln i Libris
        • översättare Petrus Johannis Gothus (bibliografi)
    • Fölia nu några merkeliga tröstscriffter, vthtagne aff D. Martini Lutheri böker. / vttålkat aff Petro Johannis Gotho – Rostock : , 1612
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Dese. Erasmi Roterodami Trogna förmaning til alla christna, att the skole medh aldrastörsta flijt läsa, lära, ähra och wyrda Gudz h. ord och euangelium. – s. 36 ff
      • Titeln i Libris
        • översättare Petrus Johannis Gothus (bibliografi)
    • Märkwärdigt ställe hos den Gudsmannen Mårten Luther, som läses i dess Arbeten tryckte i Wittenberg / öfversättning Carl Gustaf af Leopold
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Extra Posten. – 1795: nr 185 (17/8)
        • översättare Gustaf af Leopold (bibliografi)
    • Bordssamtal / urval och inledning av Gunnar Hillerdal – Stockholm : Natur och kultur, 1957. – (Levande litteratur)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1531-1546
      • Titeln i Libris
        • referens till Levande litteratur (bibliografi)
    • Brev 1517-1546 / urval, inledning och översättning från latinet och tyskan av Gunnar Hillerdal – Stockholm : Natur och kultur, 1961. – (Levande litteratur)
      • Originalspråk Tyska
      • Titeln i Libris
        • referens till Levande litteratur (bibliografi)
    • Juldagsmorgonens gäst / översättning Åke Ohlmarks – Stockholm : Sveriges Radio, 1970
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Psalmer över gränserna. – s. 21-22
      • Titeln i Libris
        • översättare Åke Ohlmarks (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt