Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Floden och ängen ; Fruktan förstummar / översättning Erik Blomberg – Stockholm : Bonnier, 1950
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Ingår i Franska prosadikter. – s. 107-108
      • Floden och ängen även i: Hundra franska dikter från nio århundraden, Stockholm : Norstedt, 1964, s. 184   -   Lyriska tolkningar, Höganäs : Wiken, 1990, s. 205

      • Titeln i Libris
        • översättare Erik Blomberg (bibliografi)
    • Om Doktor Faustrolls utseende och vanor / översättning Ingemar (Gustafsson) Leckius och Göran Printz-Påhlson
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1911
      • Ingår i Femtiotal. – 2(1952): 5, s. 17
        • översättare Ingemar Leckius (bibliografi)
        • översättare Göran Printz-Påhlson (bibliografi)
    • Tre prosadikter / översättning Ingemar (Gustafsson) Leckius och Göran Printz-Påhlson
      • Originalspråk Franska
      • Ingår i Dagens Nyheter. – 8/11 1953
      • Innehåll

        Narren (Le Bouffon) ; Gud lämnar saligheten och skapar världarna (Sortant de sa félicité, Dieu crée les mondes) ; I helvetet (Aux enfers)

        • översättare Ingemar Leckius (bibliografi)
        • översättare Göran Printz-Påhlson (bibliografi)
    • Passionshistorien betraktad såsom backtävling på cykel / översättning Ilmar Laaban och Gösta Kriland
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1903
      • Ingår i Odyssé. – 2(1954): 2-3, s. (5-6)
        • översättare Ilmar Laaban (bibliografi)
    • Postuma ömhetsbetygelser ; Drunknades seder / översättning Ilmar Laaban
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Ingår i Odyssé. – 2(1954): 2-3, s. (7-11)
        • översättare Ilmar Laaban (bibliografi)
    • Om skadedjuret fjäderbollen / översättning Ilmar Laaban
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1902
      • Ingår i Odyssé. – 2(1954): 5, s. 103
      • Även i: Ilmar Laaban: Skrifter I: Poesi, Lund : Kalejdoskop, 1988, s. 60-61

        • översättare Ilmar Laaban (bibliografi)
    • Den andra Alkestis : drama i fem berättelser / översättning Ilmar Laaban – Malmö : Cavefors, 1964
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1896
      • Ingår i Fantastika: 27 franska författare. – s. 199-210
      • Även i: Fantastika: 27 franska författare, Staffanstorp : Cavefors, 1974, s. 161-168

      • Titeln i Libris
        • översättare Ilmar Laaban (bibliografi)
    • Kung Ubu ; Den fjättrade Ubu ; Dåd och idéer av doktor Faustroll / översättning Sture Pyk – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1964. – (W & W-serien ; 72)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1896
      • Nya upplagor Stockholm : Kungliga dramatiska teatern, 2008
      • Den fjättrade Ubu även i: I en akt : 11 enaktare från Strindberg till Brecht, Stockholm : Aldus, 1976, s. 46-70   -   Kung Ubu även i: Världsdramatik 2, Drama i borgerlighetens värld, Lund : Studentlitteratur, 1990, s. 198-228

      • Titeln i Libris
        • översättare Sture Pyk (bibliografi)
    • Den fjättrade Ubu / översättning Mats Löfgren
      • Sänd i P1 3/6 1990
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1899
        • översättare Mats Löfgren (bibliografi)
    • Revirmarkering / översättning Sture Pyk
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1903
      • Ingår i Dagens Nyheter. – 19/2 1991
        • översättare Sture Pyk (bibliografi)
    • Far Ubus läsebok : texter / inledning, urval och översättning av Sture Pyk – Stockholm : Carlsson, 1995
      • Originalspråk Franska
      • Innehåll

        Kortfattad redogörelse för den fasansfulla händelsen den 30 februari 1891 ; Jäms med marken far en stor fjäril (1893) ; ur "Les Minutes de sable mémorial" (1894) : Kasperdrama ; Opium ; ur "Ubu cocu" (1890-93): Pålspetzarnas lovsång ; ur "Visioner av nutid och framtid" (1894) ; ur César-Antechrist" (1895): Om pålspetzarna ; Brev den 8 januari 1896 ; Brev den 7 december 1896 ; Tal vid urpremiären på Kung Ubu den 10 december 1896 ; Kung Ubu (1896) ; Kostymförteckning ; Teaterfrågor (1897) ; Visan om Far Ubus maskin ; ur "Les jours et les nuits (1897): Cyandrömmen ; Mytologier ; Dåd och idéer av doktor Faustroll, patafysiker (1898) ; Den fjättrade Ubu (1899) ; Erotiska bedrifter av herr Ubu, chefen för phinanserna ; ur "Almanach du Père Ubu, illustré" (1899): Nyttigt att veta ; ur "Almanach illustré du Père Ubu" (1901): Far Ubus alfabet ; Nya uppfinningar ; Kungens bad (1903) ; Poliskonstapelns hjärna (1901) ; Om några skadedjur: Fjäderbollen ; Om seder och bruk (De quelques animaux nuisibles: le volant) (ur "Le Drapaud") (1902) ; Om fanan (ur La Conquête individuellé) (1903) ; Passionshistorien som landsvägslopp betraktad (La Passion considérée comme course de côte, 1903)

      • Titeln i Libris
        • översättare Sture Pyk (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt