Bibliografi – Christopher Manderström
Språkurval och sortering
Om Christopher Manderström
- Lefverne-beskrifning öfver framledne hof-marskalken Christopher Manderström : författad och upläst i Kongl. Vitterhets-Historie-och Antiqvit. academien den 24 julii 1789 – Stockholm : , 1795
- Manderström, släkt
- Ingår i Svenskt biografiskt lexikon. – Bd. 25 (1985-1987), s. 49
- Innehåll
Skrifter av Christopher Manderström
- Hetwäggen, betraktad til desz bruk och beskaffenhet – Stockholm : Jacob Merckell, 1756
- Anmärkningar öfver herr professorens och kyrkoherdens doct. Olof Celsii tal, om smak uti den svenska så bundna, som obundna vältaligheten – Stockholm : tryckte af Johan Georg Lange, 1768
- Tal, hållet för kongl. svenska vitterhets academien : då han derstädes blef intagen den 24 nov. 1773 – Stockholm : tr. hos Henr. Fougt, k:gl. boktr., 1773
- Försök til et svenskt rim-lexicon – Stockholm : tryckt hos Johan Georg Lange, 1779
-
Översättningar i bokform
- Den romerske keisarens Marci Aurelii Antonini Betraktelser öfwer sig sielf : jemte bifogade anmärkningar och kejsarens lefwernes-beskrifning / på swenska öfwersatte af C.M. (Christopher Manderström) – Stockholm : tryckt hos Lor. Ludv. Grefing, på egen bekostnad, 1755
- Originaltitel
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Afhandling om unga fruntimers upfostran / skrefwen på fransöska af hertigen af Cambray de La Mothe-Fenelon, och tillika med de La Chetardyes Underwisning för en ung prinsesza, på swenska öfwersatt af C.M. (Christopher Manderström) – Stockholm : Lars Salvii förlag, 1762
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1687
-
La Chétardie, Joachim Trotti de: Underwisning för en ung prinsesza
- Ode öfver tiden / öfversatt af C.M. (Christopher Manderström) – Stockholm : tryckt hos direct. Lars Salvius, 1763
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Varianttitel Ode över tiden
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1762
-
Även i: Mina poëtiska arbeten, Stockholm, tryckt i Kongl. tryckeriet, 1788, s. 179-184
- Cæsars död : sorge-spel i 3 öpningar / på svenska öfversatt i lika många verser med originalet af C.M. (Christopher Manderström) – Stockholm : Salvius, 1764
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1736
-
Även i: Mina poëtiska arbeten, Stockholm, tryckt i Kongl. tryckeriet, 1788, s. 247-308
- Phocions samtal om stats-konstens förbindelse med sedoläran / efter hennes kongl. maj:ts nådigste befallning ifrån fransyskan öfversatte af Christopher Manderström – Stockholm : tryckt hos Lorens Ludvig Grefing, 1766
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1763
- Silvie : opera i 3 acter, med en prologue / öfversatt af C. Manderström – Stockholm : trykt hos Johan Georg Lange, 1774
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1766
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 337, nr. 2098
- Iphigenie uti Auliden : tragedie-opera i 3 acter / öfversatt af C. Manderström ; musiquen är af herr Gluck – Stockholm : Tryckt hos Johan Georg Lange, 1778
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1774
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 251, nr. 1268
- Andromach : sorgespel i 5 acter / öfversättning (Christopher Manderström) – Stockholm : trykt hos Johan Georg Lange, 1778
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1667
-
Se även: Leonard Bygdén: Svenskt anonym- och pseudonymlexikon, Upsala, 1898-1905, I. s. 67
- Zulime, eller Den sköna slafvinnan : comedie i 1 act : blandad med sång / öfversatt från franskan av C. Manderström ; musiquen är af herr Piccini (Niccolò Piccinni) – Stockholm : Lange, 1779
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1773
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 343, nr. 2147
- Martin och Gripon eller De bägge girige : comedia i 2 acter blandad med sång / öfversatt af C. Manderström ; musiquen är af herr Gretri (André Grétry) – Stockholm : Fyrberg, 1778
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1770
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 140, nr, 192
- Julie : comedie i 3 acter : blandad med sång / öfversättning Christopher Manderström ; musik Nicolas Dezéde – Stockholm : Kongl. tryckeriet, 1786
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1772
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 256, nr. 1322
- Et ögnablicks förseelse, eller Fortsättning af Julie : comedie i 1 act, blandad med sång / öfversatt af C. Manderström ; musik Nicolas Dezéde – Stockholm : Kongl. tryckeriet, 1787
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1773
-
Se även: F. A. Dahlgren: Förteckning öfver svenska skådespel uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863, Stockholm : Norstedt, 1866, s. 198, nr. 754
Bidrag
- XII Ode ; XIV Ode i Första Boken / öfversatt af Christopher Manderström – Stockholm : tryckt i Kongl. tryckeriet, 1788
- Originalspråk Latin
- Ingår i Mina poëtiska arbeten. – s. 190-193
- Öfver et Fruntimer, hvars kläder blefvo uplyfte, då vagnen stjelpte med henne på en äng / öfversatt af Christopher Manderström – Stockholm : tryckt i Kongl. tryckeriet, 1788
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Ingår i Mina poëtiska arbeten. – s. 194-197
- Vaggvisa af en sörjande Moder, som blifvit öfvergifven af sin älskare / öfversatt af Christopher Manderström – Stockholm : tryckt i Kongl. tryckeriet, 1788
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1776
- Ingår i Mina poëtiska arbeten. – s. 198-200
- Visa (Vafles bois, grottes antique) / öfversatt af Christopher Manderström – Stockholm : tryckt i Kongl. tryckeriet, 1788
- Originalspråk Franska
- Ingår i Mina poëtiska arbeten. – s. 201-202
- XV Elegia i Andra boken / öfversatt af Christopher Manderström – Stockholm : tryckt i Kongl. tryckeriet, 1788
- Originalspråk Latin
- Ingår i Mina poëtiska arbeten. – s. 203-205
- Thyrsis : herdeqväde / öfversatt af Christopher Manderström – Stockholm : tryckt i Kongl. tryckeriet, 1788
- Originalspråk Latin
- Ingår i Mina poëtiska arbeten. – s. 206-212
- Epigramma öfver den undransvärda Staden Venedig / öfversatt af Christopher Manderström – Stockholm : tryckt i Kongl. tryckeriet, 1788
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Mina poëtiska arbeten. – s. 213
- Hvad lefnadssätt må man väl tag vid? / öfversatt af Christopher Manderström – Stockholm : tryckt i Kongl. tryckeriet, 1788
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Mina poëtiska arbeten. – s. 214
- Tvärt emot det föregående / öfversatt af Christopher Manderström – Stockholm : tryckt i Kongl. tryckeriet, 1788
- Originalspråk Grekiska (klassisk)
- Ingår i Mina poëtiska arbeten. – s. 215
- Disticha, eller en faders undervisning och Sede-Regler till sin son / öfversatt af Christopher Manderström – Stockholm : tryckt i Kongl. tryckeriet, 1788
- Originalspråk Latin
- Ingår i Mina poëtiska arbeten. – s. 225-245
- Ode öfver Enslig lefnad / öfversatt af Christopher Manderström – Stockholm : tryckt i Kongl. tryckeriet, 1788
- Originalspråk Franska
- Ingår i Mina poëtiska arbeten. – s. 185-189