Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Träd i staden / översättning Erik Blomberg – Stockholm : Bonnier, 1931
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Nya tolkningar. – s. 94-95
      • Även i: All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 378-379

      • Titeln i Libris
        • översättare Erik Blomberg (bibliografi)
    • Traktering / översättning Johannes Edfelt
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Ergo. – 9(1932), s. 187
      • Även i: Hymner och visor: tolkningar, Stockholm : Bonnier, 1942, s. 82-83

        • översättare Johannes Edfelt (bibliografi)
    • Introduktion I, II ... / översättning Karl Asplund – Stockholm : Bonnier, 1935
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Engelsk bukett : modern engelsk och amerikansk lyrik. – s. 94-106
      • Innehåll

        ...  Livets aska (Ashes of Life) ; Det okända (To the Not Impossible Him)  ; Vem är du? (Who are You?)  ; Torsdag (Thursday) ; Sonett I (Sonnets V) ; Sonett II (Sonnets II) ; Efter en död (Lament) ; Värdshuset (Tavern) ; Päronträdet (The Pear Tree)

        Värdshuset även i: Engelsk dikt från sex århundraden, Stockholm : Norstedt, 1975, s. 173

      • Titeln i Libris
        • översättare Karl Asplund (bibliografi)
    • Drömmen / översättning Erik Blomberg – Stockholm : Bonnier, 1935
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Lyriska tolkningar : tredje samlingen. – s. 64-70
      • Titeln i Libris
        • översättare Erik Blomberg (bibliografi)
    • Vår ; Jag vet ej vilka läppar jag kysst ; Sång före döden / översättning Erik Blomberg
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Ord och bild. – 46(1937), s. 591-592
      • Sång före döden även i: All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 378  -  Lyriska tolkningar, Höganäs : Wiken, 1990, s. 249  -  Vår även i: Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 307-308   -   Flora poetica exotica, Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1967, s. 52

        • översättare Erik Blomberg (bibliografi)
    • Träd i staden ... / översättning Erik Blomberg – Stockholm : Bonnier, 1937
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Modern amerikansk lyrik : från Walt Whitman till våra dagar. – s. 145-154
      • Innehåll

        ... Sång för döden (Elegy before Death) ; Jag vet ej vilka läppar som jag kysst (What lips my lips have kissed, and where, and why,) ; Drömmen (The Dream) ; Vår (Spring)

        Jag vet ej vilka läppar som jag kysst även i: Lågor för Eros : ett urval kärlekslyrik från hela världen, Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1955, s. 64   -   Studiekamraten 1975: 9/10, s. 169

      • Titeln i Libris
        • översättare Erik Blomberg (bibliografi)
    • Fullvuxen / översättning Alf Henrikson
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Dagens Nyheter. – 6/4 1945, s. 8
      • Även i: Fjärran : lyriska tolkningar, Stockholm : Bonnier, 1954, s. 55

        • översättare Alf Henrikson (bibliografi)
    • Sex dikter / i svensk tolkning av Irma Nordvang
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Ord och bild. – 1947: 4, s. 69-70
      • Innehåll

        Säg vad du vill, gräv hjärtat ur mitt bröst... ; Vad talar du om död, som aldrig dör?... ; Du är ej skönare än blå syren,... ; Råd saknas inte ifrån lekt och lärd,... ; Så har du gått: ej ens i drömmen mer... ; Kärlek är ej allt

        • översättare Irma Nordvang (bibliografi)
    • Hästskon ; Eftermiddag på berget / översättning Britt G. Hallqvist – Malmö : Rytterstad, 1961
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Barnens bästa. – Del. 1, s. 34 ; Del. 2, s. 49
      • Titeln i Libris
        • översättare Britt G. Hallqvist (bibliografi)
    • Kvarlåtenskap / översättning Karl Asplund – Stockholm : Norstedt, 1975
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Engelsk dikt från sex århundraden. – s. 172-173
      • Titeln i Libris
        • översättare Karl Asplund (bibliografi)
    • Passer mortuus est / översättning Lars Gustav Hellström – Göteborg : Café Existens, 1984
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983. – s. 262
      • Titeln i Libris
        • översättare Lars Gustav Hellström (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt