Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Den öfvergifna tjenstflickan / öfversättning Carl Vilhelm August Strandberg – Stockholm : C. E. Fritzes bokhandel, 1877
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Varianttitel Den övergivna tjänsteflickan
      • Ingår i C.V.A. Strandberg: Samlade vitterhetsarbeten. – D. 2. s. 44
      • Första gången publicerad i Skånska Correspondenten 20/4 1844   -   Även i: Världslitteraturen : De stora mästerverken 43 Tyskt drama och tysk lyrik II, Stockholm : Bonnier, 1928, s. 267

      • Andra verk av
      • Titeln i Libris
        • översättare Carl Vilhelm August Strandberg (bibliografi)
    • Mozart på resa till Prag / översättning av Gösta Gideon Molin – Stockholm : Svenska andelsförlaget, 1919. – (Illustrerade noveller ; 8)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1855
      • Även i: Modern världslitteratur 26 De levande mästerverken, Stockholm : Natur och kultur, 1946, s. 5-71

      • Andra verk av
      • Titeln i Libris
        • översättare Gösta Gideon Molin (bibliografi)
    • En liten gran står grön... / översättning Anders Österling – Stockholm : Svenska andelsförlaget, 1919
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Eduard Mörike: Mozart på resa till Prag. – s. 132
      • Även i: Modern världslitteratur 26 De levande mästerverken, Stockholm : Natur och kultur, 1946, s. 71

      • Andra verk av
      • Titeln i Libris
        • översättare Anders Österling (bibliografi)
    • Om våren ; Tänk det, o ande / översättning Anders Österling – Stockholm : Bonnier, 1921
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Fränder och främlingar : ny upplaga. – s. 136-139
      • Även i: Världslitteraturen : De stora mästerverken 43 Tyskt drama och tysk lyrik II, Stockholm : Bonnier, 1928, s. 270-271, 265   -   All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 454-456  -   En bukett tysk lyrik, Stockholm : Natur och kultur, 1952, s. 45  -  Studiekamraten 49(1967): 2, s. 28   -   Tänk det, o ande även i: 100 dikter ur världslyriken, Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1959, s. 173  -  Tysk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1971, s. 56

      • Andra verk av
      • Titeln i Libris
        • översättare Anders Österling (bibliografi)
    • Om våren ; Om en lampa ; Tänk det, o ande / översättning Anders Österling – Stockholm : Bonnier, 1925
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Fränder och främlingar (Samlade dikter ; 4). – s. 142-146
      • Andra verk av
      • Titeln i Libris
        • översättare Anders Österling (bibliografi)
    • Agnes / översättning Erik Blomberg – Stockholm : Bonnier, 1926
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Erik Blomberg: Tolkningar av engelsk och tysk lyrik. – s. 60-61
      • Även i: Världslitteraturen : De stora mästerverken 43 Tyskt drama och tysk lyrik II, Stockholm : Bonnier, 1928, s. 268-269  -  Under linden och andra tyska kärleksdikter, Stockholm : Bok och bild, 1966, s. 62  -   Lyriska tolkningar, Höganäs : Wiken, 1990, s. 61

      • Andra verk av
      • Titeln i Libris
        • översättare Erik Blomberg (bibliografi)
    • Weylas sång ; I midnattstimmen / översättning Birger Mörner – Stockholm : Bonnier, 1928
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1838
      • Ingår i Världslitteraturen : de stora mästerverken 43, tyskt drama och tysk lyrik II. – s. 266, 275
      • Andra verk av
      • Titeln i Libris
        • översättare Birger Mörner (bibliografi)
    • Peregrina / översättning Anders Österling
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i BLM. – 4(1935): 10, s. 3-6
      • Även i: All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 448-452  -  Under linden och andra tyska kärleksdikter, Stockholm : Bok och bild, 1966, s. 64-70

      • Andra verk av
        • översättare Anders Österling (bibliografi)
    • Peregrina / översättning Erik Blomberg – Stockholm : Bonnier, 1935
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Lyriska tolkningar : tredje samlingen. – s. 22-24
      • Även i: Lyriska tolkningar, Höganäs : Wiken, 1990, s. 59-60

      • Andra verk av
      • Titeln i Libris
        • översättare Erik Blomberg (bibliografi)
    • Citronfjäril i april ; Till en gammal tavla ; Vid midnatt / översättning Anders Österling
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Stockholms-Tidningen. – 1/4 1936
      • Andra verk av
        • översättare Anders Österling (bibliografi)
    • Peregrina ; Citronfjäril i april ; På en vandring ; Till en gammal tavla ; Vid midnatt / översättning Anders Österling – Stockholm : Bonnier, 1937
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Lyriska tolkningar : fränder och främlingar, 3. – s. 9-23
      • Vid midnatt ; På en vandring ; Till en gammal tavla även i: All världens lyrik, Stockholm : Bonnier, 1943, s. 452-454   -   På en vandring även i: Tysk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1971, s. 54

      • Andra verk av
      • Titeln i Libris
        • översättare Anders Österling (bibliografi)
    • Peregrina ; Agnes ; Weylars sång / översättning av Erik Blomberg – Stockholm : Bonnier, 1939
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Tyska dikter från medeltiden till våra dagar. – s. 109-114
      • Även i: Lyriska tolkningar, Höganäs : Wiken, 1990, s. 59-62

      • Andra verk av
      • Titeln i Libris
        • översättare Erik Blomberg (bibliografi)
    • Tänk det, o själ! / svensk tolkning av Johannes Edfelt
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Vi. – 28 (1941): 4, s. 9
      • Andra verk av
        • översättare Johannes Edfelt (bibliografi)
    • Till en eolsharpa ; Till min mor / översättning Johannes Edfelt – Stockholm : Bonnier, 1945
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1837
      • Ingår i Johannes Edfelt: Nya tolkningar. – s. 30-33
      • Även i: Följeslagare, Stockholm : Bonnier, 1989, s. 63-64  -  Till en eolsharpa även i: Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 377   -   Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 440-441

      • Andra verk av
      • Titeln i Libris
        • översättare Johannes Edfelt (bibliografi)
    • Frestelse ; I parken / översättning Johannes Edfelt – Stockholm : Bonnier, 1949
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Marmor och törne : lyriska tolkningar. – s. 13-14
      • Även i: Vi 36(1949): 14, s. 6   -  I parken även i: Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 378

      • Andra verk av
      • Titeln i Libris
        • översättare Johannes Edfelt (bibliografi)
    • Inskrift på ett ur med de tre horerna / översättning Johannes Edfelt
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Prisma (Stockhom). – 1950: 5/6, s. 25
      • Även i: Purpurmolnet, Stockholm : Bonnier, 1955, s. 16

      • Andra verk av
        • översättare Johannes Edfelt (bibliografi)
    • Erinna till Sappho / översättning Anders Österling – Stockholm : Bonnier, 1952
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Nya tolkningar. – s. 78-81
      • Även i: Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 378-379

      • Andra verk av
      • Titeln i Libris
        • översättare Anders Österling (bibliografi)
    • Tidens tyska klassiker ; 17 : Mozart på resa till Prag och andra berättelser / översättning av K.-G. Wall 1955
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1855
      • Innehåll

        Innehåller även novellerna: Jezertes hand : saga (Die Hand der Jezerte, 1853) ; Lucie Gelmeroth : novell (Lucie Gelmeroth, 1839)

      • Andra verk av
      • Titeln i Libris
        • referens till Tidens tyska klassiker (bibliografi)
    • Från sjukbädden ; Vicia faba minor ; Ingen räddning / översättning Johannes Edfelt
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Svenska Dagbladet. – 21/1 1962
      • Även i: Votivtavlor, Stockholm : Bonnier, 1967, s. 28-30  -   Följeslagare, Stockholm : Bonnier, 1989, s. 65-66

      • Andra verk av
        • översättare Johannes Edfelt (bibliografi)
    • Den övergivna flickan / översättning Johannes Edfelt – Stockholm : Bonnier, 1974
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Synkrets. – s. 18
      • Även i: Följeslagare, Stockholm : Bonnier, 1989, s. 66

      • Andra verk av
      • Titeln i Libris
        • översättare Johannes Edfelt (bibliografi)
    • På en konstnärs grav / översättning Johannes Edfelt – Stockholm : Bonnier, 1974
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Synkrets. – s. 29
      • Andra verk av
      • Titeln i Libris
        • översättare Johannes Edfelt (bibliografi)
    • Tidens klassiker : Mozart på resa till Prag och andra berättelser / reviderad översättning och inledning av K.-G. Wall – Stockholm : Tiden, 1981. – (Tidens klassiker)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Innehåll

        Mozart på resa till Prag (Mozart auf der Reise nach Prag, 1855) ; Jezertes hand (Die Hand der Jezerte, 1853) ; Lucie Gelmeroth (Lucie Gelmeroth, 1839)

      • Andra verk av
      • Titeln i Libris
        • referens till Tidens klassiker (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt