Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Aforismer / översättning Lars Bjurman
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Res publica. – 1993: 19, s. 61-74
      • Titeln i Libris
        • översättare Lars Bjurman (bibliografi)
    • Heine och följderna / översättning Lars Bjurman 1993
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Res publica. – 1993: 19, s. 37-60
      • Titeln i Libris
        • översättare Lars Bjurman (bibliografi)
    • Nattlig stund / översättning Johannes Edfelt
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Svenska Dagbladet. – 21/12 1994
        • översättare Johannes Edfelt (bibliografi)
    • I denna stora tid : texter ur Die Fackel / urval och översättning av Lars Bjurman – Stehag : Brutus Östlings bokförlag Symposion, 1995
      • Originalspråk Tyska
      • Innehåll

        Fallet Hervay ; Kring syndapengen ; Pandoras ask ; Medicinsk familjeidyll ; Försvar för ett onaturligt levnadssätt ; Sevärdheter ; Messina ; Hederskorset ; Framsteget ; Odödlighetens fasor ; Motsägelser ; Heine och följderna ; En vanlig missuppfattning ; För polisen ; Det nya sättet att okväda ; Fortsatt razzia på litteraturhistoriker ; Damer och målare ; Förklaring ; August Strindberg ; Pro domo et mundo ; Conrad von Hötzendorf ; Hur man mördar en prostituerad ; Lejonhuvudet eller Teknikens faror ; Självklart ; I denna stora tid ; Jag varnar det nya Österrike ; Skuldfrågan ; Praeceptor Germaniae ; Edda ; Utbyggt och fördjupat ; Om natten ; Bisaken ; Kring ett brev från Rosa Luxemburg ; Tillkännagivande ; Om språknivå ; Lejon i disponibilitet ; "Framåt" med friskt mod ; Fotmarschen ; Republikens skyddsvakt ; Nya ideer ; Walter Benjamin: Karl Kraus

        Motsägelser ; August Strindberg ; Pro domo et mundo ; om natten även i: Res publica 2010: 69/70, s. 109 - 128

      • Titeln i Libris
        • översättare Lars Bjurman (bibliografi)
    • En period av hemlöshet / översättning Per Erik Wahlund – Stockholm : En bok för alla, 1996
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1897
      • Ingår i Kaféliv. – s. 17-19
      • Titeln i Libris
        • översättare Per Erik Wahlund (bibliografi)
    • På Café Pucher 28 juni 1914 / översättning Per Erik Wahlund – Stockholm : En bok för alla, 1996
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1922
      • Ingår i Kaféliv. – s. 64-66
      • Titeln i Libris
        • översättare Per Erik Wahlund (bibliografi)
    • Bäverpälsen / översättning Per Erik Wahlund – Stockholm : En bok för alla, 1996
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1910
      • Ingår i Kaféliv. – s. 54-61
      • Titeln i Libris
        • översättare Per Erik Wahlund (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt