Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Natt upplyst av ord ; Bakom klostret / översättning Estrid Tenggren
      • Originaltitel
      • Originalspråk Spanska
      • Ingår i Lyrikvännen. – 11(1964): 3, s. 3
        • översättare Estrid Tenggren (bibliografi)
    • Timmen : (avsnitt ur Ernesto Cardenals bok Hora O) / översättning Artur Lundkvist
      • Originalspråk Spanska
      • Ingår i Ord och bild. – 76(1967), s. 440-447
        • översättare Artur Lundkvist (bibliografi)
    • Bön för Marilyn Monroe / översättning Ingemar Leckius och Lasse Söderberg
      • Originaltitel
      • Originalspråk Spanska
      • Ingår i Vår lösen. – 59(1968), s. 374-378
      • Även i: Röster i Radio/TV 1983: 42, Lästidningen 7, s. 59

        • översättare Ingemar Leckius (bibliografi)
    • ur Gethsemani, Ky / översättning Ingemar Leckius
      • Originaltitel
      • Originalspråk Spanska
      • Ingår i Vår kyrka. – 108(1969): 13, s. 7
        • översättare Ingemar Leckius (bibliografi)
    • Apokalyps / översättning Ingemar Leckius
      • Originaltitel
      • Originalspråk Spanska
      • Ingår i Vår lösen. – 63(1972), s. 404-408
        • översättare Ingemar Leckius (bibliografi)
    • I Propertius stil / översättning Ingemar Leckius
      • Originaltitel
      • Originalspråk Spanska
      • Ingår i Tärningskastet. – 1978: 4, s. 58
        • översättare Ingemar Leckius (bibliografi)
    • Kvinnorna i Cúa / översättning Lasse Söderberg
      • Originalspråk Spanska
      • Ingår i Folket i bild/Kulturfront. – 1979: 3, s. 30
      • Man vaknar... / översättning Lasse Söderberg
        • Originalspråk Spanska
        • Ingår i Arbetet. – 30/6 1979
        • Ankomsten / översättning Ingemar och Mikaela Leckius
          • Originaltitel
          • Originalspråk Spanska
          • Ingår i Sydsvenska Dagbladet Snällposten. – 29/7 1979
            • översättare Ingemar Leckius (bibliografi)
        • Jag ser : ett nytt Nicaragua / översättning av Lasse Söderberg – Stockholm : Hjulet, 1981
          • Originaltitel
          • Originalspråk Spanska
          • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1980?
          • Titeln i Libris
          • Timmen O och andra dikter : tvåspråkig utgåva / urval och tolkning av Ingemar Leckius och Mikaela Leckius – Stockholm : Nordan, 1983
            • Originaltitel
            • Originalspråk Spanska
            • Innehåll

              Epigram (Epigramos): Jag har delat ut underjordiska flygblad (Yo he repartido papeletas clandestinas) ; I Propetius stil (Imitación de Propercio) ; Plötsligt ljuder en siren i mörkret (De pronto suena en la noche una siren) ; Epitafium över Adolfo Báez Bones grav (Epitáfio para la tumba de Adolfo Báez Bone) ; Somoza avtäcker Somozasstatyn (Somoza desveliza la estatua de Somoza) ; Min älskade, har du inte läst i Novodades? (No has leído amor mí, en Novedades?) ; Timmen 0 (La hora 0) ; Gethsemaní, Ky (Gethsemaní, Ky): Våren har kommit med sin doft av Nicaragua (Ha venido la primavera con su olor a Nicaragua) ; I natten illuminerad av ord (En la noche iluminado de palabras) ; Klockan 2 på natten (2 AM) ; Bakom klostret alldeles vid vägen (Detrás de monasterio junto al camino) ; Psalmer (Salmos): Psalm 1, 7, 21, 129 ; (Salmo 1, 7, 21, 129) ; Bön för Marilyn Monroe (Oracion por Marilyn Monroe) ; Apokalyps (Apocalipsis) ; Hyllning till Amerikas indianer (Homenaje a los indios americanos): De övergivna städerna (Las ciudades perdidas) ; Tahuantisuyus ekonomi (Economíca de Tahuantinsuyu) ; Tahirassawichi i Washington (Tahirassawichi en Washington) ; Antologi (Antología): Strofer vid Thomas Mertons död (Coplas a la muerte de Merton) ; Ankomsten (La llegada) ; Brev till Monsignore Casaldáliga (Epístola a Monseñor Casaldáliga) ; Casa de las América (Casa de las América): Ljus (Luces)


              Hyllning till Amerikas indianer även i: Fenix 1(1983): 1/2, s. 22-24  -  Strofer vid Thomas Mertons död även i: Vår lösen 1983: 3, s. 184-193

            • Titeln i Libris
              • översättare Ingemar Leckius (bibliografi)
          • Somoza avtäcker Somozastatyn på Somozastadion ... / översättning Lasse Söderberg – Stockholm : Arbetarkultur, 1985
            • Originalspråk Spanska
            • Ingår i Jaguarernas skugga. – s. 35-42
            • Innehåll

              ... Epitafium över Joaquín Pasos (Epitafio para Joaquín Pasos) ; Epigram ; Bondkvinnorna i Cua ; Ekologi

            • Titeln i Libris
            • Våren kommer till trappistmunkarnas kyrkogård / översättning Lasse Söderberg
              • Originalspråk Spanska
              • Ingår i Sydsvenska Dagbladet Snällposten. – 18/5 1990
            Om lexikonet Medarbetare Kontakt