Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • En julsaga / översättning Lorenz von Numers
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1934
      • Ingår i All världens berättare. – 1948: 12, s. 906-912
        • översättare Lorenz von Numers (bibliografi)
    • Det gröna stoet / översättning av Lorenz von Numers – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1948. – (Kokardserien)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1933
      • Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1955 ; Höganäs : Bra böcker, 1981
      • Första kapitlet även i: Hästhistorier från hela världen, Stockholm : Folket i bild, 1961, s. 153-162

      • Titeln i Libris
        • översättare Lorenz von Numers (bibliografi)
        • referens till Kokardserien (bibliografi)
    • Syndapengar / översättning av Lorenz von Numers – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1949. – (Kokardserien)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1946
      • Titeln i Libris
        • översättare Lorenz von Numers (bibliografi)
        • referens till Kokardserien (bibliografi)
    • Konstiga kroppar : noveller / översättning av Lorenz von Numers – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1949. – (Kokardserien)
      • Originalspråk Franska
      • Innehåll

        Romanförfattaren (Le Romancier Martin) ; Bilder i brunnen (Le Puits aux images) ; Individen (L'Individu) ; Luffarna (Les Clochards) ; Uppbördskommissarien i Nangicourt (Le Percepteur d'épouses) ; Soten kommer ; Sabinskorna (Les Sabines) ; Tidkortet (La Carte) ; Vinet från Paris (Le Vin de Paris) ; Den envisa glorian

        Sabinskorna även i: Humor från Frankrike, Stockholm : Folket i bild, 1961, s. 217-254

      • Titeln i Libris
        • översättare Lorenz von Numers (bibliografi)
        • referens till Kokardserien (bibliografi)
    • Clérambard / översättning av Bengt Anderberg
      • Malmö Stadsteater 7/10 1950
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Varianttitel Greven och skökan
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1950
        • översättare Bengt Anderberg (bibliografi)
    • Ur askan i elden / översättning av Stig Ahlgren – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1950. – (Kokardserien)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1948
      • Titeln i Libris
        • referens till Kokardserien (bibliografi)
    • Påfågeln och andra sagor / översättning av Lily Vallquist – Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1954
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Innehåll

        Vargen (Le Loup) ; Oxarna (Les Bœufs) ; Den lilla svarta tuppen (Le Petit coq noir) ; Hunden (Le Chien) ; Elefanten (L'Éléphant) ; Den elaka gårdskarlen (Le Mauvais jars) ; Ormvråken och grisen (La Buse et le cochon) ; Ankbonden och pantern (Le Canard et la panthère) ; Påfågeln (Le Paon)

        Vargen även i: Barndomslandets klassiska sagor, Stockholm : Bonniers juniorförlag, 1986, s. 283-295

      • Titeln i Libris
        • översättare Lily Vallquist (bibliografi)
    • En poldevisk legend / översättning Lars Bjurman 1960
      • Originaltitel
      • Originalspråk Franska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1942
      • Ingår i Sydsvenska Dagbladet Snällposten. – 9/10 1960
        • översättare Lars Bjurman (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt