Bibliografi – Sture Axelson
Språkurval och sortering
Om Sture Axelson
- Axelson, Sture – Stockholm : Natur och kultur, 1974
- Ingår i Litteraturlexikon : svensk litteratur under 100 år
- Ovädret, Montale E - i Axelsons tolkning – Stockholm : Föreningen Kris, 1985
- Ingår i Kris. – 1985, nov.
- En kämpande poet : Sture Axelsons liv och diktning – Lund : Ellerströms förlag, 2013
-
Översättningar i bokform
- Kejsarbiografier : Tiberius och Nero / originalets text med svensk tolkning jämte inledning och kommentarer av Sture Axelson – Stockholm : Natur och kultur, 1961. – (Levande litteratur)
- Originalspråk Latin
-
Parallelltext på latin och svenska
- Ovädret / i svensk tolkning av Sture Axelson – Stockholm : Tiden/FIB:s lyrikklubb, 1967. – (FIB:s lyrikklubbs bibliotek ; 125)
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1956
Bidrag
- Styvmodern / översättning Sture Axelson
- Originalspråk Latin
- Ingår i All världens berättare. – 1945:6, s. 62-67
- Skrattet i Hypata / översättning Sture Axelson
- Originalspråk Latin
- Ingår i All världens berättare. – 1946: 8, s. 68-76
-
Även i: All världens berättare : en episk bukett (ny samling), Stockholm : Bonnier, 1948, s. 185-197
- Och plötsligt är det kväll ... / översättning Sture Axelson – Stockholm : Bonnier, 1948
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Och plötsligt är det kväll
- Innehåll
...s. 7, Till natten ; Utan minne av döden ; Bön till regnet ; Odysseus' ö, s. 16-21 ; Begynnande pubertet, s. 47
- Min fars andra äktenskap / översättning Sture Axelson
- Originalspråk Latin
- Ingår i All världens berättare. – 1949: 12, s. 937-943
- De främmande sandalerna / översättning Sture Axelson
- Originalspråk Latin
- Ingår i All världens berättare. – 1951: 11, s. 837-839
-
Även i: Arbetaren 39(1960): 52, s. 16
- I en fjärran stad ... / översättning Sture Axelson – Stockholm : Bonnier, 1959
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Salvatore Quasimodo: Dikter. – s. 31-58
- Innehåll
I en fjärran stad, (s. 31-32) ; Zeus' tempel vid Agrigentum, (s. 33-34) ; Synlig, osynlig, (s. 37) ; Idag den 21 mars, (s. 40-41) ; En öppen båge, (s. 42) ; En amfora av koppar (s. 43) ; Till min far, (s. 44-46) ; Ännu från helvetet, (s. 52-53) ; Soldaterna gråter om natten, (s. 56) ; Jag följer Alfeios, (s. 57-58)
En öppen båge även i: Nobelpristagare : dikter, Stockholm : Bonnier, 1964, s. 104
- Som mörka stjärnor är motiven utströdda... ; Säger du ö och öken... / översättning Sture Axelson
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Lyrikvännen. – 7(1960): 5/6, s. 16
- Elegier ... / översättning Sture Axelson – Stockholm : Natur och kultur, 1962
- Originalspråk Latin
- Ingår i Romersk poesi i original med svensk tolkning. – s. 72-75
- Innehåll
VIII: Å du förhatliga födelsedag (Invisus natalis adest, gui rure molesto) ; X: Ljuvligt att höra förvisst ditt löfte (Gratum, securus multum guod iam tibi de me) ; XI: Känner du ömhet... (Estne tibi, Cerinthe, tuae pia cura puellae,)
Parallelltext latin-svenska - Känner du ömhet... även i: Eroticon : en antologi, Stockholm : Bok och bild, 1965, s. 44
- Epigram ... / översättning Sture Axelson – Stockholm : Natur och kultur, 1962
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Ingår i Romersk poesi i original med svensk tolkning. – s. 139-145, 149
- Innehåll
Företal till första boken (Spero me secutum in libellis meis tale temperatmentum,) I, 47 Läkare nyss, likbärare nu är Diaulus. Vad mera? (Nuper erat medicus, nune est vispillo Diaulus:) ; I. 73 Ingen i staden det fanns som ville röra din hustru (Nullus in urbe fuit tota qui tangere vellet) ; II, 20 Dikter har Paulus köpt. Nu läser han upp dem som sina (Carmina Paulus emit, recitat sua carmina Paulus) ; II, 21 Kyssar ger du en del, åt andra räcker du handen (Basia das aliis, aliis das, Postume, dextram.) ; II, 25 (Aldrig du ger det jag ber om, men alltid du lovar mig, Galla. (Das numquam, semper promittis, Galla, roganti.) ; II, 38 Quid mihi reddat ager quaeris, Line, Nomentanus?) ; III, 52 Tvåhundratusen hade du gett för din villa, men elden (Empta domus fuerat tibi, Tongiliane, ducentis) ; IV, 32 Att det må synas än, i sin nektars fängelse slutet (Et latet et lucet Phaethontide condita gutta,) ; IV, 41 Varför virar du ull om din hals, när du ska deklamera? (Quid recitaturus circumdas vellera collo?) ; IX, 5 Du vill ha Priscus till man. Jag beundrar din klokhet, o Paula. (Nubere vis Prisco; non miror, Paula: sapisti.)
Parallelltext latin-svenska
- Till Galla : epigram CV / översättning Sture Axelson – Stockholm : Natur och kultur, 1962
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Ingår i Romersk poesi i original med svensk tolkning. – s. 164-167
- Innehåll
Om honom själv och hustrun (De se et uxore : Epigr. XVIII) ; Skalden till sin hustru (Ad uxorem suam : Epigr. XIX) ; På en lycklig mans grav (In tumulo hominis felicis : Epitaph. her. XXXVI) ; Från en grav på Via Latina (Ex sepulchro latinae viae : Epitaph. her. XXXVIII)
Parallelltext latin-svenska
- Invektivet mot Rufinus ... : första boken / översättning Sture Axelson – Stockholm : Natur och kultur, 1962
- Originaltitel
- Originalspråk Latin
- Ingår i Romersk poesi i original med svensk tolkning. – s. 168-173
- Innehåll
Om en gubbe från en by i trakten av Verona (De sene Veronensi) ; Om ett fyrspann i marmor (De quadriga marmorea) ; Vreden skapar vapen som söker efter dem (Rimanti telum ira facit) ; Om Honorius' sjätte konsulat : ur Företalet (De sexto Consulatu Honorii Augusti : Praefatio)
Parallelltext latin-svenska - Även i: Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 194
- Hitlervår ; Litet testamente / översättning Sture Axelson
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Ord och bild. – 75(1966), s. 369-370
-
Hitlervår även i: Tidsignal 3(1967): 30/31, s. 14
- Konstnärens ensamhet / översättning Sture Axelson
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Lyrikvännen. – 14(1967): 2, s. 10-11
- I sömnen ; I parken / översättning Sture Axelson
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Svenska Dagbladet. – 26/2 1967
- I klyftan ; Syrien ; Tjädertuppen ; Över Llobregat / översättning Sture Axelson
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Lyrikvännen. – 14(1967): 4, s. 11
- Ovädret ; Arken ; Magnolians skugga ; Litet testamente / översättning Sture Axelson
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Horisont. – 15(1968): 3, s. 25-28
- Tecknet ... / översättning Sture Axelson – Göteborg : Zinderman, 1972
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Sture Axelson: Vuxenutbildning. – s. 25-26
- Innehåll
... Distikon ; Var redo ; Ångest ; Pärlmusslan
Även i: Pärlmusslan : fem italienska poeter, Göteborg : Zinderman, 1974, s. 55-56 - Distikon även i: Kvinnors dikt från när & fjärran, Stockholm : Bonnier, 1991, s. 105
- I skyltfönstret ... / översättning Sture Axelson – Göteborg : Zinderman, 1973
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1971
- Ingår i Sture Axelson: I kollisionens ögonblick: III, En del av den totala tystnaden. – s. 29-41
- Innehåll
... Nyårsafton 1968 ; Pennkniven ; I röken ; På nedre botten ; Vår genius ; Årstiderna ; Brev ; Före resan ; I tystnaden
- Skymning ... / översättning Sture Axelson – Göteborg : Zinderman, 1974
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Pärlmusslan : fem italienska poeter. – s. 35-51
- Innehåll
... Dessa torpedbåtar ; Stockfisk ; Mognad ; Glupskhet ; Sedan evighet ; Kanske hade grekerna rätt ; Vittorio ; Gabriel ; Bättre ; Aska ; Kvinnlig legionär ; Mun ; Clou ; Kammen ; På vikingaskeppen ; Poeten ; Vinterfikonen ; Amöba ; Kräfta ; Där du läser ; Skydd ; Hjälp ; Fred ; Fryser är rädd : Robinson ; Det förflutna ; Symbol ; Megalomani ; Mognad ; Åtbörd ; I luften ; Val ; Det övriga fattas
- Påskafton ... / översättning Sture Axelson – Göteborg : Zinderman, 1974
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Pärlmusslan : fem italienska poeter. – s. 25-31
- Innehåll
... Någonting har hänt ; Musik II ; Det som icke mera är
- Pico Farnese - elegi ; ur Dagbok - 71 - 72 / översättning Sture Axelson – Göteborg : Zinderman, 1974
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Pärlmusslan : fem italienska poeter. – s. 15-22
- På andra sidan häcken ... / översättning Sture Axelson – Göteborg : Zinderman, 1974
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Pärlmusslan : fem italienska poeter. – s. 9-11
- Innehåll
... Säger du ö och öken ; Som mörka stjärnor är motiven utströdda