Ur Chicagodiker: (Chicago): Vilsekommen (Lost), s. 39 ; Ett staket (A Fence), s. 48 ; Tro, s. 55 ; Ur Majsskalare (Cornhuskers): Prärie (Prairie), s. 85-96 ; Höst (Falltime), s. 98 ; Illinois-farmare (Illinois Farmer), s. 99 ; Solnedgång från hotellfönster i Omaha (Sunset From Omaha Hotel Window), s. 100-101 ; Potatisblommornas sång och jigg (Potato Blossom Songs and Jigs), s. 103-107 ; Mull (Loam), s. 108 ; Legender (Legends), s. 112-113 ; Psalm för dem som går ut före morgonen (Psalm of Those Who Go Forth Before Daylight), s. 114 ; Vid Keokuk (Near Keokuk) s.115 ; Ashurnatsirpal III (Ashurnatsirpal III), s. 118 ; Shenandoah (Shenandoah), s. 125 ; Flandern (Flanders), s. 127-128 ; Minnet av kvinnor (Remembered Women), s. 129 ; Ur Rök och stål: Rök och stål (Smoke and Steel), s. 133-141 ; Arbetsgäng (Work Gangs), s. 142-143) ; Folk som måste (People Who Must), s. 144) ; Oväsen vid Elfte avenyen (Eleventh Avenue Racket), s. 145-146 ; Hattar (Hats), s. 147) ; Nya kvarter (s. 148), Rödhårig restaurangkassörska (Red-headed Restaurant Cashier), s. 149 ; Röd frälsning, s. 150-151 ; Stuprörsansikten (Broken-face Gargoyles), s. 152-153) ; Jazzfantasi (Jazz Fantasia), s. 154) ; Fyra preludier om vindens lek (Four Preludes on Playthings of the Wind), s. 155-158 ; Ligister (Hoodlums), s. 163-164 ; Helga (Helga), s. 168 ; De frågar varandra var det kommer ifrån (They Ask Each Other Where They Came From), s. 172 ; Fullbordade fakta (Accomplished Facts), s. 173-174 ; Trinityfrid (Trinity Place), s. 175 ; Porträtt (Portrait), s. 176 ; Med dolt ansikt (His Own Face Hidden), s. 179 ; Nordsjödimma (North Atlantic), s. 180-181 ; Dörrar (Doors), s. 82-83 ; Vita händer (White Hands), s. 184 ; Dis (Haze), s. 185-187 ; I ladan (The Barn), s. 188-189 ; Rostrött (Rusty Crimson), s. 190 ; Ogräs (Weeds), s. 191 ; Aldrig född (Never Born), s. 192 ; Ur God morgon, Amerika!: (Good Morning, America): Genom Ohio när vallmorna blommar i Ashtabula (Crossing Ohio When Poppies Bloom in Ashtabula), s. 197-198 ; Till John Miltons ande (To the Ghost of John Milton), s. 199-200 ; Hungriga och skrattande män (Hungry and Laughing Men), s. 201 ; Halva vägen (Half Way), s. 202 ; Stängsel, s. 203 ; Nät, s. 204
Illinois-farmare även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 565 - Genom Ohio när vallmorna blommar i Ashtabula även i: Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 296 - Flora poetica exotica, Stockhom : FIB:s lyrikklubb, 1967, s. 72 - USA-poesi : 700 dikter från 1010-1983, Göteborg : Café Existens, 1984, s. 138-13