Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

: tvåspråkig utgåva

  • Timmen O och andra dikter : tvåspråkig utgåva / urval och tolkning av Ingemar Leckius och Mikaela Leckius – Stockholm : Nordan, 1983
    • Originaltitel
    • Originalspråk Spanska
    • Innehåll

      Epigram (Epigramos): Jag har delat ut underjordiska flygblad (Yo he repartido papeletas clandestinas) ; I Propetius stil (Imitación de Propercio) ; Plötsligt ljuder en siren i mörkret (De pronto suena en la noche una siren) ; Epitafium över Adolfo Báez Bones grav (Epitáfio para la tumba de Adolfo Báez Bone) ; Somoza avtäcker Somozasstatyn (Somoza desveliza la estatua de Somoza) ; Min älskade, har du inte läst i Novodades? (No has leído amor mí, en Novedades?) ; Timmen 0 (La hora 0) ; Gethsemaní, Ky (Gethsemaní, Ky): Våren har kommit med sin doft av Nicaragua (Ha venido la primavera con su olor a Nicaragua) ; I natten illuminerad av ord (En la noche iluminado de palabras) ; Klockan 2 på natten (2 AM) ; Bakom klostret alldeles vid vägen (Detrás de monasterio junto al camino) ; Psalmer (Salmos): Psalm 1, 7, 21, 129 ; (Salmo 1, 7, 21, 129) ; Bön för Marilyn Monroe (Oracion por Marilyn Monroe) ; Apokalyps (Apocalipsis) ; Hyllning till Amerikas indianer (Homenaje a los indios americanos): De övergivna städerna (Las ciudades perdidas) ; Tahuantisuyus ekonomi (Economíca de Tahuantinsuyu) ; Tahirassawichi i Washington (Tahirassawichi en Washington) ; Antologi (Antología): Strofer vid Thomas Mertons död (Coplas a la muerte de Merton) ; Ankomsten (La llegada) ; Brev till Monsignore Casaldáliga (Epístola a Monseñor Casaldáliga) ; Casa de las América (Casa de las América): Ljus (Luces)


      Hyllning till Amerikas indianer även i: Fenix 1(1983): 1/2, s. 22-24  -  Strofer vid Thomas Mertons död även i: Vår lösen 1983: 3, s. 184-193

    • Andra verk av
    • Titeln i Libris
      • översättare Ingemar Leckius (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt