Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Flickornas klagan / öfversättning Lorenzo Hammarsköld – Stockholm : tryckt hos Carl Delén, 1813
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i L. Hammarsköld: Poetiska studier. – s. 154-155
      • Titeln i Libris
        • översättare Lorenzo Hammarsköld (bibliografi)
    • Hymn / översättning Johannes Edfelt
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Karavan. – 1934: 3, s. 5
      • Även i: Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 354-356   -   Texter : från Sapfo till Strindberg, Lund : Studentlitteratur, 2006, s. 1017-1018

        • översättare Johannes Edfelt (bibliografi)
    • Hymn till natten / översättning av Erik Blomberg – Stockholm : Bonnier, 1939
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Tyska dikter från medeltiden till våra dagar. – s. 77-78
      • Även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 362-363   -   Tysk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1971, s. 41-42

      • Titeln i Libris
        • översättare Erik Blomberg (bibliografi)
    • Hymn ; ur Hymner till natten / översättning Johannes Edfelt
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Horisont : litterär kalender. – 1944 Våren, s. 26-27, 128-131
      • Även i: Svenska Dagbladet 11/5 1958 - Antropos 18(1972), s. 235-238

        • översättare Johannes Edfelt (bibliografi)
    • Hymn ; ur Hymner till natten ; Brottsycke / översättning Johannes Edfelt – Stockholm : Bonnier, 1945
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Johannes Edfelt: Nya tolkningar. – s. 9-22
      • Även i: En bukett tysk lyrik, Stockholm : Natur och kultur, 1952, s. 33-39   -    Votivtavlor, Stockholm : Bonnier, 1967, s. 22-23   -   Följeslagare, Stockholm : Bonnier, 1989, s. 54-60   -   ur Hymner till natten även i: Svenska Dagbladet 11/5 1958

      • Titeln i Libris
        • översättare Johannes Edfelt (bibliografi)
    • Fragment om den absoluta poesin ; Fragment om romantisk poesi / översättning av Johannes Edfelt
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Perspektiv. – 12 (1961), s. 56
        • översättare Johannes Edfelt (bibliografi)
    • I tusen bilder / översättning Johannes Edfelt
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Sydsvenska Dagbladet Snällposten. – 22/4 1962
      • Även i: Hufvudstadsbladet 17/5 1964   -   Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 364

        • översättare Johannes Edfelt (bibliografi)
    • Aforismer / översättning Johannes Edfelt
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Finsk Tidskrift. – 177/178(1965), s. 452
        • översättare Johannes Edfelt (bibliografi)
    • Ur Hymner till natten ; I tusen bilder ; Aforismer / översättning Johannes Edfelt – Stockholm : Bonnier, 1967
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Votivtavlor. – s. 22-25
      • I tusen bilder även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 364 - Aforismer även i: Rosenträdet, Stockholm : Bonnier, 1982, s. 17-23

      • Titeln i Libris
        • översättare Johannes Edfelt (bibliografi)
    • Ditöver svallar / översättning Johannes Edfelt – Stockholm : Natur och kultur, 1961
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Världens bästa lyrik i urval. – s. 356
      • Även i: Lyrik ur världslitteraturen, Lund : Gleerup, 1965, s. 363-364   -   Tysk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1971, s. 42-43

      • Titeln i Libris
        • översättare Johannes Edfelt (bibliografi)
    • Några Novalisöversättninga tillägnade Tage Aurell / översättning Johannes Edfelt
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Värmland förr och nu. – 73(1975), s. 180-181
      • Innehåll

        Vi söker överallt det obetingade... ; Vi kommer aldrig att helt begripa varandra... ; Liv är dödens början... ; Hur kan en människa ha sinne för något... ; Själens plan är där... ; Varje bildningsnivå... ; Varje älskat föremål... ; Det sanna brevet... ; Vårt språk är antingen mekaniskt... ; För revolutionen har många... ; Konsten att skriva böcker...

        • översättare Johannes Edfelt (bibliografi)
    • Kristenheten eller Europa / översättning och essäer av Percival och Sven Christer Swahn – Lund : Ellerström, 1994. – (Enhörningserien)
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Titeln i Libris
        • översättare Sven Christer Swahn (bibliografi)
    • Hymn / översättning Sven Christer Swahn
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Lyrikvännen. – 2010: 6, s. 5-6
        • översättare Sven Christer Swahn (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt