Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Inkle och Yarico / öfversättning Carl Gustaf af Leopold
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Hvad nytt? Hvad nytt?. – Nr 206/206 (23 aug 1776)
      • Även i: Carl Gustaf af Leopold: Samlade skrifter. Avd. 1. Del 2, Dikter 1785-1829, Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 2002, s. 564-565

        • översättare Gustaf af Leopold (bibliografi)
    • Något att läsa för ungt folk / imiteradt från tyskan af Johan Henric Kellgren
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Varianttitel Konsten att göra lycka : huru man må ungt folk enfalleligen förehålla
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1779
      • Ingår i Stockholms Posten. – 1780: nr 180 (10/8)
      • Reviderad version med titel "Konsten att göra lycka : huru man må ungt folk enfalleligen förehålla" i: Johan Henric Kellgren: Samlade skrifter, Stockholm : Johan Pehr Lindh, 1796, Del 2, s. 161-163  -  Även i: Johan Henric Kellgren: Samlade skrifter, Del 2, Dikter från och med Stockholms postens begynnande år 1778, Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 1938-1939, s. 76-78

        • översättare Johan Henric Kellgren (bibliografi)
    • Om Wolfianska filosofien / öfversättning Carl Gustaf af Leopold – Stockholm : Bonnier, 1953
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Olle Holmberg: Den unge Leopold 1756–1785. – s. 120
      • Även i: Carl Gustaf af Leopold: Samlade skrifter. Avd. 1. Del 2, Dikter 1785-1829, Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 2002,  s. 572

        • översättare Gustaf af Leopold (bibliografi)
    • C.F. Gellerts Fabler : Första delen / öfwersatt på svenska (Carl Michael Bellman) – Stockholm : tryckt hos And. Zetterberg, 1793
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1776
      • Titeln i Libris
        • översättare Carl Michael Bellman (bibliografi)
    • Hatten / öfversättning Carl Gustaf af Leopold – Stockholm : , 1815
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Ingår i Carl Gustaf af Leopold: Samlade skrifter. – Bd. 2, 2. upplagan, öfversedd och tillökt, s. 391-404
      • Även i: Carl Gustaf af Leopold: Samlade skrifter. Avd. 1. Del 2, Dikter 1785-1829, Stockholm : Svenska vitterhetssamfundet, 2002, s. 496-505

      • Titeln i Libris
        • översättare Gustaf af Leopold (bibliografi)
    • Gossen : fabel / af Gellert ; öfversättning Gustaf Regnér – Stockholm : tryckt hos Olof Grahn, 1817
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1748
      • Ingår i Gustaf Regnérs Vitterhets-nöjen. – Andra delen, s. 186
      • Titeln i Libris
        • översättare Gustaf Regnér (bibliografi)
    • Fabler / öfversättning Carl Michael Bellman – Stockholm : , 1832
      • Originalspråk Tyska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1746-1748
      • Ingår i Fabler för Sveriges ungdom af berömde swenske författare
      • Innehåll

        VagnsHästen och ArbetsHästen (Der Kutschpferd), s. 2-3 ; Den Nödstälde Skepparen (Der arme Schiffer), s. 4-6 ; Den Dansande Björnen (Der Tanzbär), s. 7-8 ; Den Blinda och den Lama (Der Blinde und der Lahme), s. 8-10 ; Den Ädelmodiga Röfvaren (Der grossmüthige Räuber), s. 10-11 ; Bonden och Hans Son (Der Bauer und sein Sohn), s. 12-14 ; Den Fattiga Gubben (Der arme Greis), s. 15-18 ; Den fattiga Mannen och Lyckan (Der Arme und das Glück), s. 31-32 ;  Flugans och Myggans död (Der Tod der Fliege und der Mücke), s. 33-34 ; Lilla Fredric och Myggorna (Der Knabe und die Mücken), s. 34-36 ; Ank-Ungen (Die junge Ente), s. 36-38

      • Titeln i Libris
        • översättare Carl Michael Bellman (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt