Bibliografi – Rafaël Hertzberg
Språkurval och sortering
Om Rafaël Hertzberg
- Hertzberg, Rafael – Helsingfors : Svenska litteratursällskapet i Finland, 2009
- Ingår i Biografiskt lexikon för Finland
-
Översättningar i bokform
- Barnlif i nio teckningar / texten bearbetad af tz (Rafaël Hertzberg) – Helsingfors : G. W. Edlunds förlag, 1870
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1865
- Finska toner : ny samling öfversättningar och bearbetningar efter finskan / af Rafael Hertzberg – Helsingfors : R. Hertzberg, 1871
- Originalspråk Finska
- Nya upplagor Stockholm : Bonnier, 1873
- Innehåll
Glädjens toner: Bland Finlands faror ; Wäinämöinens råd till ungdomen ; De veta ej af död ; Här går så vackra hjordar ; Två älskande tillsammans ; På vandring ; Vännen jag trogen blifver ; Om blott tvenne rådde nu ; Om min älskling skulle komma ; När skall friarskaran komma ; Ingen kommer som oss plockar ; Här vår unga skara dansar ; Vänligt skall min fader blicka ; Den danslystna ; Skulle icke jag då sjunga ; Min goda sed ; Tärnans hog efter gossar ser ; Sången hindrar ej från giftas ; Till fogeln ; Många flammor ; Nog skulle jag piga städja ; När jag tog till riset ; Björken ; Sorgens toner: En besynnerlig kantele ; I mitt hem jag gerna sjönge ; Tiden flyr nog äfven utan sång ; Flickans klagan ; Hvar må nu vännen vara ; Vid stranden ; Borta är hjertevännen ; Hvarför ljuda ej de fagra läppar ; Tvenne sorger trycka stackars tärnan ; Om våren ; O korp, tag mina bekymmer ; Långt bättre! ; Flickan vid handqvarnen ; Hellre kunde du skapat klippor ; Trenne friare ; Ack, skuller jag bäddas i sanden ; Hopplös kärlek ; Om blott oftare vi råkas finge ; Djupt i jorden vännen slumrar ; Skjortor sömmar jag åt mina sorger ; Länge väntade jag göken ; Beständig sorg ; Ej vet jag hvar jag finner ro ; Borta är min glädje ; Fjerran borta dröjer han ; Förr min moder rösten hörde ; Hafvet är min fosterbroder ; En styfmor man mig hemtat ; Vid andras grindar ; Ej jag känner min faders namn ; Den värnlösa ; Andra höra kyrkoklockan ; Sorgligt ; Om jag vore gosse ; Barndomshemmet ; Långt från hemmets stränder ; Den ene af oss har gått bort ; Min fröjd gått neder ; Vår afskedstimme slagit har ; Jag frågar ej stort derefter ; Har ej tid att sjunga ; Vaggvisor: Sömn man skulle här behöfva ; Vyss, vyss mitt bleka barn ; Vyss, vyss min flicka lilla ; Jag sjunger för min lilla vän ; Den fattiga modren ; Folksagor: De talande granarna ; Trollkarlen och sjukdomen ; Belöning för nattqvarter ; Lejonets flykt ; Björnen och landtmannen ; Räfven och haren
Innehållsförteckningen ur 1873 års upplaga
- Finlands historia från den äldsta tiden intill våra dagar / öfversättning från finskan af Rafael Hertzberg – Stockholm : , 1874
- Originalspråk Finska
- Innehåll
I. Hednatiden ; II. Katolska tiden ; III. Reformationstiden
- Berättelser ur finska historien : D. 1-3 / öfwersättning af Rafael Hertzberg – Helsingfors : K. E. Holms förlag, 1874
- Originalspråk Finska
- Innehåll
1. Hednatiden ; 2. Katolska tiden ; 3. Reformationstiden
Se även: KB:s gamla katalog "Plåten"
- Kalevala berättad för ungdom / af Rafaël Hertzberg – Helsingfors : Holm, 1875
- Originalspråk Finska
- Finska folksagor / berättade af Rafaël Hertzberg ; med 18 teckningar af H. Schierfbeck – Helsingfors : Frenckell & Son, 1880
- Originaltitel
- Originalspråk Finska
- Innehåll
Guldfogeln ; Mösset som stod brud ; De båda systrrna ; Det tunga skrinet ; Lejonets flykt ; Mikko Metsolainen ; Just ingenting ; Jungfrun, som steg ur hafvet ; Den underbara björken
- Doktor Crispino : komisk opera i 4 akter / öfversättning från italienskan af Rafael Hertzberg – Helsingfors : Nya teatern, 1880
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1850
-
Ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten"
- Julgubben och tomtarne : en saga om julaftonens fröjd i 8 bilder / text bearbetad af Rafael Hertzberg – Helsingfors : K. E., 1881
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Nya upplagor Stockholm : C. E. Fritzes bokh., 1883
- Blommor i skogen / texten bearbetad af Rafaël Hertzberg – Helsingfors : K. E. Holm's Förlag, 1881
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1880
-
Ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten"
- Twå vänner / svensk text Rafael Hertzberg – Helsingfors : Holm, 1882. – (Bilder ur verkligheten. Serien II)
- Originalspråk Tyska
- Bilder ur lifvet : noveller / öfversättning af Rafaël Hertzberg – Stockholm : Bonnier, 1883-86
- Originaltitel
- Originalspråk Finska
- Innehåll
1. En frostmorgon ; Min hustru ; Reskamraten ; Pentti och Inka ; Nybygget ; 2. Tiggargumman ; Torpar-Maiju ; Trollkarlen ; Rotegubben ; En marknadsresa ; 3. Sakeus Pyöriäs berättelser om sig sjelf och de andra: I. Min första erfarenhet om verlden ; II. Stollen ; III. Förutsägelser ; IV. Förutsägelsernas fullbordan ; V. Vidare äfventyr ; VI. Kyrkliga förhållanden ; VII. Skallfogden ; VIII. Inträffade förändringar ; IX. Förändringar som inte inträffat ; X. Röfvarbandet ; XI. Nya bekantskaper ; XII. Biskopsvisitationen ; XIII. Selpinnen ; XIV. En marknadsresa ; XV. Vi flytta bort ; XVI. En gammal bekant ; XVII. Den andre ; XVIII. Min sjuka häst ; XIX. Dobra harascho ; XX. Mina första skjutskarlar ; XXI. Värdinna – husbonde ; XXII. På landsvägen ; XXIII. Gästgifvaren ; XXIV. En sparsam man ; XXV. Urmakaren ; XXVI. Handelsmannen ; XXVII. Vi flytta tillbaka ; XXVIII. Hämnden ; XXIX. En annan hämnd ; XXX. Slutkapitel
1. samlingen tryckt i Stockholm : Bonnier, 1883 och Borgå : Söderström, 1883 ; 2. samlingen tryckt i Borgå : Söderström, 1884 ; 3. samlingen : häfte 1-5 tryckt i Borgå : Söderström, 1886
- Kalevala / fri öfversättning af Rafaël Hertzberg – Helsingfors : Edlund, 1884
- Originalspråk Finska
- Kalewipoeg / i korthet skildrad af K.R. ; öfversatt af R.H. (Rafael Hertzberg) – Helsingfors : Kansanwalistus-seura, 1884. – (Helsingfors. Folkupplysn:s sällskapets skrifter ; 44)
- Originalspråk Estniska
- Noveller / öfversatta af Rafael Hertzberg – Borgå : Söderström, 1885. – (Det unga Finland. Samling af finsk skönlitteratur i svensk öfversättning ; II)
- Originalspråk Finska
- Innehåll
Mina första vänner ; Magister eller kyrkoherde? ; Hönsen ; Återseendet ; Kaaperis frieri ; Hugsvalelsen ; Under dåliga tider ; Ett minne från Savolaks ; Blinde Pietari ; Från gränsen
- Lifsbilder från finska hem / bemyndigad öfversättning från finskan af Rafael Hertzberg – Helsingfors : G.W. Edlund, 1886
- Originalspråk Finska
- Innehåll 1. Bland fattigt folk ; 2. Hanna
- Patron Hellman ; För exempels skull : tvenne noveller / öfversättning af R. Hertzberg – Borgå : Werner Söderström, 1886
- Originaltitel
- Originalspråk Finska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1886
- Bilder ur folkets lif i östra Finland / öfwersättning af R. Hertzberg – Helsingfors : Folkupplysningssällkapet, 1893-1900. – (Folkupplysnings-sällskapets skrifter ; 81, 87, 100, 105, 113)
- Originaltitel
- Originalspråk Finska
- Innehåll
1. Jul och nyår ; 2. Begrafning ; 3. Wintersysslor ; 4. Sommarsysslor ; 5. Plägseder vid frieri och brölllop (öfversatt af L. Saxén)
- Sampo : dramatiserad framställning af Sampo-myten / idén af Jalmari Castrén ; från finskan öfversatt af Rafaël Herzberg – Helsingfors : Hufvudstadsbladets nya tryckeri, 1894
- Originaltitel
- Originalspråk Finska
-
Endast i KB:s gamla katalog "Plåten" och Finska databaserna Melinda och Finna
- Finsk bilderbok : för barn och ungdom / översättning Rafael Hertzberg – Helsingfors : Hagelstam, 1894
- Originalspråk Finska
- Kalevipoeg : esternas hjälteepos utgivet av Friedrich Reinhold Kreutzwald / på svenska återgivet av Rafael Hertzberg och Helmer Winter – Stockholm : Sällskapet Bokvännerna, 1963
- Originaltitel
- Originalspråk Estniska
Bidrag
- Tagen icke upp det illa! (Kant I. 2.) ... / öfwersättning Rafael Hertzberg – Helsingfors : Edlund, 1870
- Originalspråk Finska
- Ingår i Från Saimens och Päijänes stränder : en samling öfwersättningar och bearbetningar efter finskan. – s. 1-56
- Innehåll
... Skulle äfven jag längta! (Kant. I. 175) ; Huru är det att vara herde? (Kant. I. 171) ; Här har ljufva vännen vandrat (Kant. I. 174) ; Blomoraklet (Kant. II. 138) ; Hade jag fogelns vingar! (Kant II. 44) ; Jag har en vän (Kant II. 31) ; Bär mitt budskap, lilla fogel (Kant. II. 46) ; Om min ljufva gosse skulle komma (Kant. II. 43) ; Ack! om jag den stolta finge (Kant. II. 76) ; Annorlunda bjöd mitt sinne (Kant. II. 153) ; Jag vill sjunga, då än jag kan (Kant. II. 2) ; Olika uppdrag (Kant. II. 144) ; Flickan vid handqvarnen (Kant. II. 136) ; Flickan I ödemarken (Kant. II. 67) ; Fattig flicka kan arbeta (Kant. II. 62) ; Här sjunger jag vid hafvets strand (Kant. II. 118) ; Ensam bland fremlingar (Kant. I. 33) ; Min vän I vilda kriget är (Kant. II. 47) ; Nog förser mig sorgen nu med sånger (Kant. II. 131) ; Jag talar om mitt qval för aspens telning (Kant. I. 56) ; Mörkt är den värnlösas tjäll (Kant. I. 62) ; Ej min arma moder anar (Kant. II. 123) ; Jag har ett dystrare sinne (Kant. I. 25) ; Kanske då jag finge ro i griften (Kant. I. 42) ; Huru skall jag löna min moder? (Kant. II. 154) ; Vaggvisor 1-4: Snart af gossen blir en man (Kant. II. 179) ; Snart nog får du vaka (Kant. II. 169) ; O! blir han min lefnads fröjd (Kant. II. 173) ; Vakten mildt den spädes sömn (Kant. II. 177) ; Ej törs jag gå till dem (Kant. I. 37) ; Riklig mat vi ha i bodan (Kant. I. 23) ; Sjung! o sjung! min svaga tunga (Kant. I. 5) ; Foglarnes ting (Kant. I. 91) ; Hvilkendera skall af dem man höra? Kant. I. 82) ; Fick jag göra som jag ville (Kant. II. 245 ; Sorgligt! (Kant. II. 301 ; Den gamles jagt (Kant. I. 229) ; Tre ting äro mannens plåga (Kant. II. 308) ; Sjung en visa, vackra flicka (Kant. II. 238) ; Görom oss en treflig afton (Kant. I. 113) ; Dansens färd (Kant. I. 117) ; Hvilket ståtligt par det blefve! (Kant. I. 116) ; Tredubbel fångst (Kant. I. 99) ; Kom och dansa! (Kant. I. 119) ; Ukko, lundens gyllene konung! (Kant. II. 339) ; Skönt det är att dö I striden (Kant. II. 265)
Nog förser mig sorgen nu med sånger (Kant. II. 131) även i: Främmande lyror, Stockholm : Norstedt, 1887, s. 40
- Folksagor / öfwersättning Rafael Hertzberg – Helsingfors : Edlund, 1870
- Originalspråk Finska
- Ingår i Från Saimens och Päijänes stränder : en samling öfwersättningar och bearbetningar efter finskan. – s. 132-152
- Innehåll
De talande granarna ; Trollkarlen och sjukdomen ; Lejonets flykt ; Björnen och landtmannen ; Räfven och haren
- Månens berättelser / öfwersättning Rafael Hertzberg – Helsingfors : Edlund, 1870
- Originalspråk Finska
- Ingår i Från Saimens och Päijänes stränder : en samling öfwersättningar och bearbetningar efter finskan. – s. 113-131
- Innehåll
Andra qvällen ; Fjerde qvällen ; Sjunde qvällen ; Tionde qvällen ; Sjuttone qvällen
- Bröllopsvisa ... / öfwersättning Rafael Hertzberg – Helsingfors : Edlund, 1870
- Originalspråk Finska
- Ingår i Från Saimens och Päijänes stränder : en samling öfwersättningar och bearbetningar efter finskan. – s. 105-112
- Innehåll
... Den faderlöses sång till sin moder ; Dryckessång ; Epigrammer 1-4 ; 5 Eva ; 6 ; 7. Grafskrift öfver en lätting ; 8. Nu och fordom ; 9. Inskrift öfver det eviga pinorummet ; 10 Lyckans håfvor
- Sparfven ... / öfwersättning Rafael Hertzberg – Helsingfors : Edlund, 1870
- Originalspråk Finska
- Ingår i Från Saimens och Päijänes stränder : en samling öfwersättningar och bearbetningar efter finskan. – s. 84-104
- Innehåll
... Bön för fosterlandet ; Skidlöparens sång ; Soldatsång ; Rådet ; Kärlekens morgon ; Under väntan på den älskande ; Min vise vän och min kärlek ; Jernet ; Snöflingorna ;Vid vingårdsstakettet ; De sammanvuxna björkarne
- Politik ... / öfwersättning Rafael Hertzberg – Helsingfors : Edlund, 1870
- Originalspråk Finska
- Ingår i Från Saimens och Päijänes stränder : en samling öfwersättningar och bearbetningar efter finskan. – s. 58-83
- Innehåll
... Våra umgängen ; En gång I vinkällaren ; Om hösten ; Julgranen ; Min moder är hungrig! (Vårvintern 1868) ; Vid lilla Annas död ; Forsstyrmannens brudar ; Källan bland gatstenarne
- Epigrammer 1-3 / öfwersättning Rafael Hertzberg – Helsingfors : Edlund, 1870
- Originalspråk Finska
- Ingår i Från Saimens och Päijänes stränder : en samling öfwersättningar och bearbetningar efter finskan. – s. 57
- Innehåll
Gjorde värdinnan väl, … ; Sömmerskan ; Äfven från fjerran land…
- Byflickan / öfversättning Rafaël Hertzberg
- Originalspråk Franska
- Ingår i Finsk Tidskrift. – 3(1877): 4, s. 265
- Italienska folkvisor / öfversättning Rafaël Hertzberg
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Finsk Tidskrift. – 3(1877): 1, s. 60-66
- Innehåll
Luigina ; Rosina ; Giordana ; Herr Kaptenen ; Försmådd kärlek I - II ; Vid mandolinen
- Bröllopet i Pohjola : episod ur Kalevala / öfversättning Rafael Hertzberg
- Originalspråk Finska
- Ingår i Norrlandsposten. – 24/5 - 2/6 1880
- Nygrekiska folkvisor / på svenska återgifna af Rafaël Hertzberg – Helsingfors : K. E. Holms förlag, 1881
- Originalspråk Grekiska
- Ingår i Folkvisor från skilda länder. – s. 81-91
- Innehåll
Vaggvisa ; Skilsmässan ; Flickans hämnd ; Fogeln ; Suckarne ; Den dumme jägaren
- Lappska folkvisor / på svenska återgifna af Rafaël Hertzberg – Helsingfors : K. E. Holms förlag, 1881
- Originaltitel
- Originalspråk Sami
- Ingår i Folkvisor från skilda länder. – s. 71-78
- Innehåll
Ila, du min ren! ; Lappflickans sång ; Friaren och flickan ; Min vän, hvar kan du dröja? ;
- Spanska folkvisor / på svenska återgifna af Rafaël Hertzberg – Helsingfors : K. E. Holms förlag, 1881
- Originaltitel
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Folkvisor från skilda länder. – s. 47-68
- Innehåll
Så klar på himlahvalfet... ; Du är som vintermånen... ; Vid skenet av cigarren... ; Ej himlen har fullständig... ; Emot din mun nyss syntes... ; Du är en ros, som rodnar ; När jag i kyrkan sitter... ; Jag borde ej dig älska,... ; Visst kärlek är en låga;... ; Välj, flicka med ditt hjerta,... ; Solfjädern emot kinden... ; Hur lätt sig röja alla... ; Om jag en gång ock skulle... ; En flicka sade: moder,... ; Om det ett medel funnes... ; Der såddes ut en blick blott,... ; Han for långt bortom bergen ; Klang min tamburin i dansen! ; Alla, alla slumra nu,...
- Italienska folkvisor / på svenska återgifna af Rafaël Hertzberg – Helsingfors : K. E. Holms förlag, 1881
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Folkvisor från skilda länder. – s. 11-44
- Innehåll
Vid mandolinen ; Jag vill bland bergen bygga dig en hydda ; Två rosor ; Nu far jag från dig bort ; Drömmen ; Den återvändande ; O vore jag! ; O vor' jag en fogel ; För skogen har jag mina qval berättat ; Störd andakt ; O kom till fönstret ; Du är som en vacker stjerna ; Modern vid vaggan ; Helsa henne ; Från balkongen ; Suckarne ; Fredspalmen ; Den döda flickan ; Färd på vattnet ; Den falske pilgrimmen ; Den förlorade ringen ; Den krigiska flickan ; Den till munk förklädde älskaren ; Nu är sångens tid förgången
- Visor / öfversättning Rafaël Hertzberg – Stockholm : Norstedt, 1887
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Främmande lyror. – s. 193-195, 197
- Innehåll
Säg mig vackra bi, du lilla... ; Färd på vattnet ; Störd andakt ; För skogen har jag mina qval berättat
- Våra umgängen / öfversättning Rafaël Hertzberg – Stockholm : Norstedt, 1887
- Originalspråk Finska
- Ingår i Främmande lyror. – s. 52-57
- Jag ser dina ögon... : ur Cid / öfversättning Rafaël Hertzberg – Stockholm : Norstedt, 1887
- Originalspråk Spanska
- Ingår i Främmande lyror. – s. 225
- Fogeln / öfversättning Rafaël Hertzberg – Stockholm : Norstedt, 1887
- Originalspråk Grekiska
- Ingår i Främmande lyror. – s. 568
- Sånger om Roland / öfversättning Rafaël Hertzberg
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Ingår i Finsk Tidskrift. – 24(1888): 5, s. 363- 373, 25(1888): 4, s. 282-295
- Innehåll
1. Stjärnevägen ; 2. Hären ; 3. Fienden ; 4. Pagen ; 5. Kejsarens bordsgäster ; 6. Askträdsallén ; 7. Jättens dop ; 8. Ambassaden ; 9. Eremiten ; 10. Siestan ; 11. Bröllopsfesten
Opublicerade pjäsmanus
- Flyktingarne : skådespel i 5 akter / bearbetning och öfversättning Rafaël Hertzberg
- Svenska Teatern i Helsingfors 13/12 1872
- Originaltitel
- Originalspråk Finska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1865
-
Källa: Svenska Teatern i Helsingfors : repertoar 1860-1975, Helsingfors : Söderström, 1977, s. 35
- En handske / öfversättning Rafaël Hertzberg
- Svenska Teatern i Helsingfors 28/5 1884
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1883
-
Källa: Svenska Teatern i Helsingfors : repertoar 1860-1975, Helsingfors : Söderström, 1977, s. 59
- Ett dockhem / öfversättning Rafaël Hertzberg
- Svenska teatern i Helsingfors 30/3 1887
- Originaltitel
- Originalspråk Norska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1879
-
Källa: Svenska Teatern i Helsingfors : repertoar 1860-1975, Helsingfors : Söderström, 1977, s. 65
- Runeberg : dikt / från finska av Rafaël Hertzberg
- Svenska teatern i Helsingfors 5/2 1891
- Originalspråk Finska
-
Källa: Svenska Teatern i Helsingfors : repertoar 1860-1975, Helsingfors : Söderström, 1977, s. 72