Bibliografi – Ingamaj Beck
Språkurval och sortering
Om Ingamaj Beck
- Beck, Ingamaj – Höganäs : Bra böcker, 1993
- Ingår i Författaren själv : ett biografiskt lexikon av och om 1189 samtida svenska författare. – s. 35
- Ingamaj Beck
- Ingår i Svenskt kvinnobiografiskt lexikon
- Innehåll
-
Översättningar i bokform
- Tuppen på berget 16 : Katterna kommer att förstå / svensk tolkning av Ingamaj Beck – Stockholm : Coeckelbergh, 1976
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1950
- Rebellen i vårt röda blod : osvenska dikter / översättning från danska av Ingamaj Beck ... och författaren – Lund : Cavefors, 1976
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1976
- Innehåll
Rebellen i vårt röda blod (s. 13) ; Självporträtt (s. 15) ; Stämning för älskog och annat (s. 16) ; Låt oss sjunga om paradiset (s. 17) ; Bildmakarnas kung är död (s. 65)
- Vittnet : kulturpolitiska och filmteoretiska essäer / i urval och översättning av Ingamaj Beck ; filmpoesi översatt av Maria Ortman – Staffanstorp : Cavefors klassiker, 1979
- Originalspråk Italienska
- Innehåll
Om konstnären och konsten: Konstens dubbeltydighet ; Sexualiteten som metafor för makten ; Jag avsvärjer mig "Livets Trilogi"; Om studenrevolten: Det italienska kommunistpartiet åt ungdomen! ; Inbördes krig ; Om den klassiska Fascismen och konsumismens Fascism: Historien om eldflugorna ; Våra italienska Nixonpojkar ; Jag vet! ; Makten utan ansikte ; Antifascisternas fascism ; Om den antropologiska revolutionen under konsumismen: Det italienska folket är inte längre sig likt ; "Avkulturiseringen" - kulturimperialism ; Skiss över den antropologiska revolutionen i Italien ; Ingen barmhärtighet, ingen kultur: ett språk utan rötter! ; Den första verkliga högerrevolutionen ; Om italiensk politik: Utveckling och framsteg ; Vatikanens okunnighet som paradigm för den italienska borgarklassens okunnighet ; Samlaget, aborterna, maktens falska tolerans och de progressivas konformism ; Om film och filmteori: Filmpoesi ; Betraktelser kring entagningssekvensen ; Samtal kring filmen ; Att vara - är det naturligt? ; Rädslan för naturalismen
- Lilla Jonna / översättning av Ingamaj Beck och Anita Båge – Stockholm : Norstedt, 1980. – (Panter)
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1977
- Kvinna, du är offret / översättning från danskan av Ingamaj Beck – Stockholm : Barrikaden, 1981
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1980
- I skogens labyrint / översättning Ingamaj Beck – Stockholm : Nordan, 1981
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1981
- Pinocchio / översättning av Ingamaj Beck – Uddevalla : Niloe, 1983. – (Niloe-biblioteket ; Sagoserien)
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1881
- Förhistoriska fabler / översättning av Ingamaj Beck – Stockholm : Nordan, 1985. – (Unga böcker ; 5)
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1982
- Walter Valentini / svensk översättning av Ingamaj Beck – Stockholm : Italica, 1986. – (Biblioteca di cultura. Collana di filosofia, storia, arte e varia umanità ; 3)
- Originalspråk Italienska
- Kan man bo bättre : om stad, bostad och människor i Norden och i u-länderna / översättning Ingamaj Beck och Frederik Sjögren – Köpenhamn : Mellemfolkeligt samvirke, 1987
- Originalspråk Flera språk
- Vem älskade Eurydike? / översatt av Ingamaj Beck – Bromma : Opal, 1989. – (Lättläst)
- Originaltitel
- Originalspråk Danska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1989
- Kulturknäck : liten guide till den livade kulturen / översättning Ingamaj Beck – Stockholm : Bromberg, 1990
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1963
- Skrifter i fel tid / urval och översättning av Ingamaj Beck – Stockholm : B. Östlings bokförlag Symposion, 1993. – (Profiler)
- Originalspråk Italienska
- Innehåll
Om konstnären och konsten: Konstens dubbeltydighet ; Sexualiteten som metafor för makten ; Jag avsvärjer mig "Livets Trilogi"; Avangardismens död ; Om studenrevolten: Det italienska kommunistpartiet åt ungdomen! ; Inbördes krig ; Om den klassiska Fascismen och konsumismens Fascism: Historien om eldflugorna ; Våra italienska Nixonpojkar ; Jag vet! ; Makten utan ansikte ; Antifascisternas fascism ; Om den antropologiska revolutionen under konsumismen: Det italienska folket är inte längre sig likt ; "Avkulturiseringen" - kulturimperialism ; Skiss över den antropologiska revolutionen i Italien ; Utan barmhärtighet, utan kultur: ett språk utan rötter! ; Den första verkliga högerrevolutionen ; Om italiensk politik: Utveckling och framsteg ; Vatikanens okunnighet som paradigm för den italienska borgarklassens okunnighet ; Samlaget, aborterna, maktens falska tolerans och de progressivas konformism ; Om film och filmteori: Filmpoesi ; Betraktelser kring entagningssekvensen ; Samtal kring filmen ; Att vara - är det naturligt? ; Rädslan för naturalismen
- Anteckningar kring kungens död och andra dikter / svensk tolkning av Ingamaj Beck – Stockholm : B. Östlings bokförlag Symposion, 1993
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1993
- Innehåll
Ditt namn i mitt bröst (Il tuo nome nel petto) ; Den stora middagsbjudningen (La grande tavolata) ; Hittegods (L'oggetto smarrito) ; Också för våldet (Anche per la violenza) ; Skogvaktaren (Guardia forestale) ; Anteckningar kring kungens död (Appunti per una morte di re) ; Enligt konvenansen (Convenevoli) ; Den vita violen (La viola bianca) ; En barnlek (Un gioco da ragazzi) ; Rösten (La voce); Apokalypsens gudinna (Dea dell' apocalisse) ; Rum 52 (Camera 52) ; Av en slump (Per caso) ; Ursinne (La furia) ; För vilken märklig årstid (Per quale strana stagione)
Parallelltext på svenska och italienska
- Kadmos och Harmonias bröllopsfest / översättning Ingamaj Beck – Stockholm : Bromberg i samarbete med Italienska kulturinstitutet, 1994
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1988
- Älskaren och havet : dikter / i urval och översättning av Ingamaj Beck – Eslöv : B. Östlings bokförlag Symposion, 2000
- Originalspråk Italienska
- Innehåll
Kall natur (Natura freda) ; Majsol (Sole di maggio) ; Inför första mötet (Prima attesa) ; Sirenen (Sirena) ; Silvia, med ögon som... (Silvia, che troppo grande...) ; Månnedslag (Colpo di luna) ; Med öronen fulla av hav (Ho gli orecchi pieni di mare) ; Tiden stockar sig (Il tempo si raggruma) ; Samma risk (Lo stesso rischio) ; Det joniska (Ionica) ; Kom in i mina ögon utan att göra mig illa (Entra negli occhi senza farmi male) ; Mot naturen (Contro natura) ; Frågornas hamn (Porto delle inquietudine) ; Borgerskapets Raison d'être (Perché la borghesia) ; Kirkes blick (Gli occhi di Circe) ; Ariadnes tråd (Il filo di Arianna) ; Ur kurs (Deriva) ; Subway (Subway) ; Jag söker inga riktmärken (Non cerco punti d'appoggio) ; Månen i brunnen (La luna nel pozzo) ; Katterns leende (Il sorriso del gatto) ; Timmen då vaxljuset brinner ner (L'ora in cui si spengono i moccoli) ; Om jag en dag råkar dö (Se mai un giorno morrò)
Även i: Corrado Calabrò: Glasets hemlighet, Göteborg : Hovidius förlag, 2018, s. 11-71
- Romeo och Julia / översatt och bearbetad av Ingamaj Beck – Stockholm : LL-förlag, 2001. – (Lättläst)
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1554
Bidrag
- Invasioner / översättning Ingamaj Beck
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Ord och bild. – 1985: 1, s. 23
- Dikter : ur Nel fare poesia, 1985 / översättning Ingamaj Beck
- Originalspråk Italienska
- Ingår i BLM. – 56(1987), s. 30-33
- Sex dikter / översättning Ingamaj Beck
- Originalspråk Italienska
- Ingår i BLM. – 56(1987), s. 182
- Innehåll
Den högsta lyckan kringgår ... ; Kort och tom är dagen, ... ; Ett mjukt ljus som regn ... ; Denna eftermiddagstimme är slät ... ; Skuggan av det höga tornets fånge ... ; Jag, talar bara om de ting som är ...
- Det lyckliga slutet, enligt en konnässör / översättning Ingamaj Beck
- Originalspråk Italienska
- Ingår i BLM. – 56(1987), s. 179-180
- Underverk i vatten / översättning Ingamaj Beck
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1980
- Ingår i BLM. – 56(1987), s. 322-335
- Dikter : ur Documento 1976 / översättning Ingamaj Beck
- Originalspråk Italienska
- Ingår i BLM. – 56(1987), s. 175, 205, 415-417
- Till Mara : ur Merisi / översättning Ingamaj Beck
- Originalspråk Italienska
- Ingår i BLM. – 56(1987), s. 102
- 1,1 - 1,10 : ur Salutz / översättning Ingamaj Beck
- Originalspråk Italienska
- Ingår i BLM. – 57(1988), s. 33-34
- Orgie (utdrag) / översättning Ingamaj Beck & Göran O. Eriksson
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Åttiotal. – 1989: 32/33, s. 36-39
- Orgie / översättning Ingamaj Beck, Göran O. Eriksson – Stockholm : Kulturföreningen, 1993
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1979
- Ingår i Barbar. – 1993:3 med bilaga
-
Spelad på Stockholms Stadsteater 23/4 1988
- Det heliga landet / presentation och tolkning Ingamaj Beck – Stockholm : B. Östlings bokförlag Symposion, 1995
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1991
- Ingår i Trio i ett pastoralt landskap. – s. 1-59
- Drömmar om drömmar / presentation och tolkning Ingamaj Beck – Stockholm : B. Östlings bokförlag Symposion, 1995
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1992
- Ingår i Trio i ett pastoralt landskap. – s. 63-91
- Innehåll
Arkitekten och flygaren Daidalos drömmer ; Målaren och kolerikern Michelangelo Merini, kallad Carvaggio drömmer ; Författaren och resenären Robert Louis Stevenson drömmer ; Diktens och föreställningens mästare, Fernando Pessoa drömmer ; Diktaren och revolutionären Vladlimir Majakovskij drömmer ; Siegmund Freud, uttolkare av andras drömmar, drömmer De som drömmer dessa drömmar
- Smärtans moder : en monolog / presentation och tolkning Ingamaj Beck – Stockholm : B. Östlings bokförlag Symposion, 1995
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1991
- Ingår i Trio i ett pastoralt landskap. – s. 95-126
- Avlägsna röster ... / i urval och översättning Ingamaj Beck – Stockholm : B. Östlings bokförlag Sympsion, 1998
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Romersk trio. – s. 19-64
- Innehåll
... Till en moder vid namn Lisetta... (Alla madre di nome Lisetta...) ; Min fader (padre mio) ; En ung mans första kärleksbetygelser (Minnet av Ambra) (Prime frase d'amore a un adolscente) ; Jag söker ett sköte (Io cerce un ventre) ; Intagen för första gången i C (Mina föräldrars besök på kliniken) (Prima detenzione a C) ; Trappan i Parma (La scala di Parma) ; Min lycka (Mia felicità) ; Berättelsen (La storia) ; Liten sång (1964) (Canzonetta (1964) ; Dubbel ensamhet (Solitudine a due) ; En lycklig tid... (I tempi sereni...) ; Till hon som aldrig... (alla compagna che da sempre) ; Senkomna rader för Armando (Lontani versi per l'Armando) ; På resa (Un viaggio) ; Visiter i Sabbioneta (L'inverno a Sabbioneta) ; Beskrivning av två androgyna drömmar (Registgrazzione di due sogni androgini) ; Baisame musico (Baisame musico) ; Brevledes svar till Pasolini (Lettera in risposta a Pasolini) ; Pappesblommor (Le rose di carta) ; Bär mig intill ditt hjärta (tienimi sul cuore)
- En fisk på ett fotografi .... / i urval och översättning av Ingamaj Beck – Stockholm : B. Östlings bokförlag Symposium, 1998
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Romersk trio. – s. 67-106
- Innehåll
... Nejlikan blommar... ; Sommaren har snart i krafter kvar... ; Homeros återkomst (Il ritorno d'Omero) ; Varje gång jag dör (Ad ogni morte) ; Milano utan katedral (Milano senza duomo, I-XV) ; Som en bro av dimma (Come una ponte di nebbia) ; Vid oleanderbersån (Tra gli oleandri) ; Natten faller på (Scende la notte) ; Lejonet äter inte gräs (Il leone non mangsia l'erba)
- Sista natten vid Sorakte : ur sviten "Il mare" / i urval och översättning av Ingamaj Beck – Stockholm : B. Östlings bokförlag Symposium, 1998
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Ingår i Romersk trio. – s. 109-130
- Innehåll
... Oljelampan (La lucerna) ; Berömmelse (La gloria) ; I väntan på din prägel (Aspetta la tua impronta) ; Monterosso (Monterosso) ; Till Montale den 12 september 1981 (A Montale) ; Epigraf för Montale (Eprigraf per Montale) ; Valven (Gli archi) ; Ödet (Il destino) ; Domkyrkan (Il duomo) ; Båten til Australien (La nave per l'Australia) ; En grundläggande regel (Petizionio di principio) ; Ett nattligt hav (Notte marina)
Opublicerade pjäsmanus
- Tre män utan båt / översättning Ingamaj Beck
- Stockholms Stadsteater 1/12 1996
- Originaltitel
- Originalspråk Italienska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1990