Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

  • Världen var i henne som jag älskar... / översättning Johannes Edfelt – Stockholm : Bonnier, 1949
    • Originalspråk Tyska
    • Ingår i Marmor och törne : lyriska tolkningar. – s. 17-24
    • Innehåll

      ..."Man måste dö, då man känner dem" (Man muss sterben weil man sie kennt) ; Sonetter till Orfeus (1:XXVI) (Du aber, Göttlicher, du, bis zuletzt noch Ertöner,) ; O livstid, levnad - (O Leben Leben, wunderliche Zeit...) ; Utsatt på hjärtats berg... (Ausgesetzt auf den Bergen des Herzens...) ; Musik: statyers andedräkt (Musik: Atem der Statuen)

      Musik: statyers andedräkt även i: Vi 36(1949): 10, s. 7   -   Världen var i henne som jag älskar... ; O, livstid, levnad... ; Sonetter till Orfeus (1:XXVI) ; Utsatt på hjärtats berg... ; "Man måste dö, då man känner dem" även i: Prisma (Stockholm) 1949: 1, s. 13-16   -   Sonetter till Orfeus..., O livstid, levnad - ; Musik: statyers andedräkt - även i: Rainer Maria Rilke: Lyrik, Stockholm : Wahlström & Widstrand, 1952   -   Musik: statyers andedräkt även i: Veckojournalen 1959: julnummer, s. 60   -  Följeslagare, Stockholm : Bonnier, 1989, s. 83-98   -   Musik: statyers andedräkt även i: Tolv prisvärda poeter, Stockholm : En bok för alla, 1995, s. 16

    • Andra verk av
    • Titeln i Libris
      • översättare Johannes Edfelt (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt