Del. 1: Prinsessan på ärten (Prindsessen paa Ærten) ; Den stygge gossen (Den uartige Dreng) ; Kejsarens nya kläder (Keiserens nye Klæder) ; Den ståndaktige tennsoldaten (Den standhaftige Tinsoldat) ; Svinaherden (Svinedrengen) ; Näktergalen (Nattergalen) ; Käresten och Kärestan (Kjærestefolkene) ; Den fula ankungen (Den grimme Ælling) ; Granen (Grantræet) ; Snödrottningen (Sneedronningen) ; Stoppnålen (Stoppenaalen) ; Klockan (Klokken) ; Herdinnan och sotaren (Hyrdinden og Skorsteensfeieren) ; Den lilla flickan med svavelstickorna (Den lille Pige med Svovlstikkerne) ; Skuggan (Skyggen) ; Den gamla huset (Det gamle Huus) ; Den lyckliga familjen (Den lykkelige Familie) ; Historien om en mor (Historien om en Moder) ; Kragen (Flipperne) ; Linet (Hørren) ; Det är alldeles säkert (Det er ganske vist!) ; Hjärtesorg (Hjertesorg) ; Tomten och hökaren (Nissen hos Spekhøkeren) ; Fem från en ärtskida (Fem fra en Ærtebælg) ; Dummerjöns (Klods-Hans) ; Penna och bläckhorn (Pen og Blækhuus) ; Tordyvlen (Skarnbassen) ; Snögubben (Sneemanden) ; I ankgården (I Andegaarden) ; Fjärilen (Sommerfuglen) ; Snigeln och rosenhäcken (Sneglen og Rosenhækken) ; Vad gamla Johanna berättade (Hvad gamle Johanne fortalte) ; Krymplingen (Krøblingen) ; Tant tandvärk (Tante Tandpine) ; Del. 2: Elddonet (Fyrtøiet) ; Tummelisa (Tommelise) ; Den lilla sjöjungfrun (Den lille Havfrue) ; John Blund (Ole Lukøie) ; Bovetet (Boghveden) ; Älvkullen (Elverhøi) ; De röda skorna (De røde Skoe) ; De hoppande friarna (Springfyrene) ; Vattendroppen (Vanddraaben) ; Ett gott humör (Et godt Humeur) ; Allt på sin rätta plats! (Alt paa sin rette Plads!) Om årtusenden (Om Aartusinder) ; Hon dög inte (Hun duede ikke) ; Soppa på en korvsticka (Suppe paa en Pølsepind) ; Något (Noget) ; Snabblöparna (Hurtigløberne) ; Vinden berättar om Valdermar Daae (Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans Døttre) ; Flickan som trampade på brödet (Pigen, som traadte paa Brødet) ; Barnjoller (Børnesnak) ; Lyktgubbarna är i stan, sa kärrfrun (Lygtemændene ere i Byen, sagde Mosekonen) ; Vad far gör är alltid det rätta (Hvad Fatter gjør, det er altid det Rigtige) ; Tekannan (Theepotten) ; De små gröna (De smaa Grønne) ; Tomten och frun i huset (Nissen og Madamen) ; Paddan (Skrubtudsen) ; Det otroligaste (Det Utroligste) ; Trädgårdsmästaren och herrskapet (Gartneren og Herskabet)
Tekannan ; Det är alldeles säkert även i: Högläsningsboken, Lund : LiberLäromedel, 1978, s. 106-109 - Fjärilen även i: Och hade jag en vän..., Stockholm : Tiden, 1993, s. 402-404 - Sotaren och herdinnan även i: Årtusendets kärlekssaga, Stockholm : Sveriges Radios förlag, 1999, s. 122-126 - Den fula ankungen även i: Barnens djurbok, Stockholm : Gidlund, 1982, s. 85-97 - Vad far gör är alltid det rätta även i: Sagoberättaren : sagor, sägner och legender..., Malmö : Beyrond, 1991, s. 151-156 - Djurboken : en antologi, Stockholm : En bok för alla, 1993, s. 154-168 - Prinsessan på ärten ; Kejsarens nya kläder ; Dummerjöns även i: Sagor att läsa och berätta : en antologi, Stockholm : Litteraturfrämjandet, 1986, s. 55-56, 67-73, 145-150