Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

  • Dikter / i tolkning av Johannes Edfelt – Stockholm : Bonnier, 1966. – (Panacheserien)
    • Originalspråk Tyska
    • Innehåll

      Sköna ungdom (Schöne Jugend) ; Liten aster (Kleine Aster) ; Kretslopp (Kreislauf) ; Den unge Hebbel (Der junge Hebbel) ; Ack, det fjärran landet (Ach, das ferne Land -) ; Ett ord (Ein Wort) ; Turin (Turin) ; Förstörelse (Zerstörungen) ; En skugga på muren (Ein Schatten an der Mauer ; Henri Matisse: "Asphodèles" (Henri Matisse: „Asphodeles") ; Dröm (Traum) ; Statiska dikter (Statische Gedichte) ; Det är i alla fall människor (Das sind doch Menschen) ; Impromptu (Impromptu) ; Jag har träffat människor (Menschen getroffen) ; Fragment (Fragmente)  ; Chopin (Chopin) ; Dels - dels (Teils-teils) ; S:t Petersburg - mitten av århundradet (St. Petersburg - Mitte des Jahrhunderts) ; Trettio gånger ; Bauxit (Bauxit) ; Vad som är tråkigt (Was schlimm ist) ; "Broadway sjunger och dansar" ("Der Broadway singt und tanzt") ; Ingen må gråta (Keiner weine -) ; Melodier (Melodien) ; Många höstar (Viele Herbste) ; Våta gärdsgårdar (Nasse Zäune) ; Sömnlösa nätter ; Vem är det som ödelagt mig ; Också du (Dir auch) ; Satsbyggnad (Satzbau) ; Fragment (Fragmente) ; Den sista våren (Letzter Frühling) ; Kan inte vara någon sorg (Kann keine Trauer sei)

      Liten aster ; Trettio gånger... ; Kan inte vara någon sorg även i: Tysk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1971, s. 76, 78-79   -   Sköna ungdom ; Liten aster ; Kretslopp ; Det är i alla fall människor ; Chopin ; Trettio gånger ; Fragment - även i: Följeslagare, Stockholm : Bonnier, 1989

    • Andra verk av
    • Titeln i Libris
      • översättare Johannes Edfelt (bibliografi)
      • referens till Panacheserien (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt