Kom, ljufva sömn, som fridens blommor smycka... (Come sleep, oh sleep, the certain knot of peace,) ; I, ögon, läppar, hjerta - kan jag tro... (Fair eyes, sweet lips, dear heart, that foolish I ...)
Även i: Idun, 55(1942): 21, s. 9 - Världens bästa lyrik i urval, Stockholm : Natur och kultur, 1961, s. 178 - Engelsk lyrik, Stockholm : Bonnier, 1968, s. 11 - Lyriska tolkningar, Höganäs : Wiken, 1990, s. 89 - Kärleksdikt från hela världen, Stockholm : Bromberg, 2000, s. 57
1. (LXXI) Den vackraste volym, där du kan lära... (Who will in fairest book of Nature know) ; 2. (XCII) Ack herre, är Ert tal en indisk vara... (Be your words made, good sir, of Indian ware,) ; 3. (CVIII) När Sorgen smälter ner sitt tunga bly (When sorrow (using mine own fire's might))
Din läxa, gode skolfux Tålamod,... LVI (Fie, school of Patience, fie! your lesson is) ; Den vackraste volym... LXXI (Who will in fairest book of Nature know) ; Ack herre, är Ert tal... XCII (Be your words made, good sir, of Indian ware,) ; När sorgen smälter ner... CVIII (When sorrow (using mine own fire's might))