Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • En liten staty / översättning Erik Blomberg – Stockholm : FIB:s lyrikklub, 1961
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tjeckiska
      • Källtitelns språk Tyska
      • Ingår i Modern tjeckoslovakisk lyrik. – s. 43-44
      • Titeln i Libris
        • översättare Erik Blomberg (bibliografi)
    • Döden ; Mi lascio / översättning Káca Polácková och Harry Järv
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tjeckiska
      • Ingår i Horisont. – 14(1967): 1, s. 20
      • Döden även i Tidsspegel 1969: 2, s. 90

        • översättare Harry Järv (bibliografi)
    • Sex dikter / översättning Dagmar Chvojková-Pallasová och Harry Järv
      • Originalspråk Tjeckiska
      • Ingår i Tidsspegel. – 1969: 3/4, s. 120-122
      • Innehåll

        Och ändå (A přec) ; Vi tar fel (Mýlíme se) ; Över Shelleys brev (Nad dopisy Shelleyovými) ; Intigheten (Nicota) ; Ni kan (Můžete) ; Rembrandt (Rembrandt)

        • översättare Harry Järv (bibliografi)
    • Till fienderna ; Avsked / översättning Dagmar Chvojková-Pallasová och Harry Järv
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tjeckiska
      • Ingår i Horisont. – 16(1969): 3, s. 33-36
        • översättare Harry Järv (bibliografi)
    • Bilden som inte är en avgrund ; Älskande par / översättning Dagmar Chvojková-Pallasová och Harry Järv
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tjeckiska
      • Ingår i Lyrikvännen. – 1969: 4. s. 13
        • översättare Harry Järv (bibliografi)
    • Bittert ; Människorösten ; Ängslan ; Helt säkert tidigare / översättning Dagmar Chvojková-Pallasová och Harry Järv
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tjeckiska
      • Ingår i Böckernas värld. – 1969: 5, s. 45-49
        • översättare Harry Järv (bibliografi)
    • Natt med Hamlet : diktsvit / tolkning och efterskrift av Dagmar Chvojková-Pallasová och Harry Järv – Staffanstorp : Cavefors, 1969
      • Originaltitel
      • Originalspråk Tjeckiska
      • Utgivnings- eller tillkomstår för original 1964
      • Titeln i Libris
        • översättare Harry Järv (bibliografi)
    • Två dikter / översättning Erik Mesterton
      • Originalspråk Tjeckiska
      • Ingår i Göteborgs Handels- och Sjöfarts-Tidning. – 4/2 1970
      • Innehåll

        Vågspel ; Mellan

        Även i: Erik Mesterton: Speglingar, Gråbo : Anthropos, 1985, s. 323

        • översättare Erik Mesterton (bibliografi)
    • Drömmen och andra dikter / urval och tolkning av Dagmar Chvojková-Pallasová och Harry Järv – Staffanstorp : Cavefors, 1970
      • Originalspråk Tjeckiska
      • Innehåll

        Ur: Kolurer (Kolury): En saga (Pohádka) ; Kärleken (Láska) ; Att somna (Usínání) ; Samvetet (Svědomí) ; Det är känt, att ... (Známo, že …) ; En dröm (Sen) ; De carcere et vinculis (De carcere et vinculis) ; Dragningar (Přitažlivosti) ; Ur: (Mozartiana Mozartiana): Mozartiana III. Skugga skriven för sopran (Stín psaný pro soprán) ; Möte (Setkání) ; Drömmen (Sen) ; Ur: Utan namn (Bez názvu): Insikt (Poznání) ; Bilden som inte är en avgrund (Obraz, který není propastí) ; Över Shelleys brev (Nad dopisy Shelleyovými) ; Alltid (Stále) ; Älskande par (Milenci) ; Ödet (Osud) ; Ur: Hjärtats nattvaka (Noční hlídka srdce): Poesi (Poezie) ; Döden (Smrt) ; Oktober (Říjen) ; Islossning ; Ur: På frammarsch (Na postupu): Spegling? (Zrcadlení?) ; Ska det någonsin förlåtas mig? (Bude mi někdy odpuštěno?) ; Vi tar fel (Mýlíme se) ; Diktarens död (Smrt básníka) ; Intigheten (Nicota) ; Rembrandt (Rembrandt) ; Människorösten (Lidský hlas) ; Testamente (Odkaz) ; På frammarsch (Na postupu) ; Ur: Trialog (Trialog): Till fienderna (Nepřátelům) ; Det sista (Poslední) ; Nya titanism (Nový titanismus) ; Födelsedagen (Narozeniny) ; Mi lascio - (Mi lascio -) ; Hur gärna skulle jag inte vika in ... (Jak rád bych navštívil hospůdku ...) ; Ur: Historier (Příběhy): Avsked (Sbohem) ; Det regnade (Pršelo) ; Ur: Smärtan (Bolest): Ordens grotta (Jeskyně slov) ; Det finns (Je) ; Sömnlöshet (Za nespavosti) ; Snön (Sníh) ; Sorg (Hoře) ; De andra (Ti druzí) ; Föraning (Předtucha) ; Uppståndelse (Zmrtvýchvstání) ; En gång (Kdysi) ; Ur: På det yttersta (Na sotnách): Ni kan (Můžete) ; Vi som väntar (My, čekající) ; Bittert (Hořce) ; Och ändå (A přec) ; Hösten (Podzim) ; Ängslan (Strach II) ; Helt säkert (Docela jistě) ; Elegi (Elegie) ; Var är du? (Kde jsi?) ; Att åldras (Stárnutí)

        Drömmen även i Horisont 1970: 1, s. 12-17  -   På frammarsch även i Radix 1980: 1, s. 113

      • Titeln i Libris
        • översättare Harry Järv (bibliografi)
Om lexikonet Medarbetare Kontakt