Logotyp

Svenskt översättarlexikon

Översättare Tema Priser Kronologi Språk Litteraturbanken
  • Sök på ""

Verk av

    • Grauballemannen ; Tollundmannen ; Straff / översättning Göran Printz-Påhlson
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Ord och bild. – 1982: 3, s. 92-96
      • Tollundmannen även i: Poesi utan gränser : utländsk 1900-talslyrik, Stockholm : Natur och kultur, 1998, s. 126-127   -   Straff även i: Dagens dikt : ny samling, Stockholm : Sveriges radio, 1999, s. 44-46

        • översättare Göran Printz-Påhlson (bibliografi)
    • Midnatt / översättning Lasse Söderberg
      • Originaltitel
      • Originalspråk Engelska
      • Ingår i Dagens Nyheter. – 2/12 1984
      • Tjechov på Sachalin / översättning Göran Printz-Påhlson
        • Originaltitel
        • Originalspråk Engelska
        • Ingår i Lyrikvännen. – 1987: 2/3, s. 122
          • översättare Göran Printz-Påhlson (bibliografi)
      • "Märklig frukt" ; Solljus ; Fältarbete / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren
        • Originaltitel
        • Originalspråk Engelska
        • Ingår i Vår lösen. – 1987, s. 23-25
          • översättare Göran Printz-Påhlson (bibliografi)
      • Synge på Aran ; Begravningsriter I-III ; Seeney redivivus / översättning Lasse Söderberg
        • Originaltitel
        • Originalspråk Engelska
        • Ingår i Lyrikvännen. – 1987: 2/3, s. 128-134
        • Potatisplockning I-IV ; Solljus ; Tjechov på Sachalin / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren
          • Originaltitel
          • Originalspråk Engelska
          • Ingår i Artes. – 1988: 6, s. 26-30
            • översättare Göran Printz-Påhlson (bibliografi)
        • Från samvetets republik / översättning Lasse Söderberg
          • Originaltitel
          • Originalspråk Engelska
          • Ingår i BLM. – 57(1988), s. 186
          • Även i: Provins Norrländsk magasin 1996: 1, s. 4-5

          • Synge på Aran ... / översättning Lasse Söderberg – Stockholm : Fripress, 1989
            • Originaltitel
            • Originalspråk Engelska
            • Ingår i Heaney, Seamus: Grönt ljus. – s. 5-55
            • Innehåll

              ... Landtungan (Isthmus) (s. 10) ; Midnatt  (Midnight) (s. 11-12) ; Serenader (Serenades) (s. 13) ; Orakel (Oracle) (s. 14) ; Begravningsriter I-III (Funeral Rites) (s. 15-16) ; Järnvägsbarnern (The Railway Children) (s. 15-16) ; Sweeney Redivivus (Sweeney Redivivus) (s. 49) ; Järnek (Holly) ) s. 54) ; De gamla ikonerna (The Old Icons) (s. 55) 


              Orakel översatt tillsammans med Lars-Håkan Svensson

            • Titeln i Libris
            • Ales stenar / översättning Lasse Söderberg
              • Originalspråk Engelska
              • Ingår i Sydsvenska Dagbladet Snällposten. – 13/5 1990
              • Potatisplockaren ... / översättning Göran Printz-Påhlson och Jan Östergren – Stockholm : FIB:s lyrikklubb, 1990
                • Originaltitel
                • Originalspråk Engelska
                • Ingår i Färdväg. – s. 79-97
                • Innehåll

                  ... Tollundsmannen (The Tollund Man) ; Solljus (Sunlight) ; Mossbaun (Mossbawn) ; Märkvärdig frukt (Strange Fruit) ; Grauballemannen (The Grauballe Man) ; Straff (Punishment) ; Fältarbete (Field Work) ; Tjechov på Sachalin (Chekhov on Sakhalin) ; Den försvinnande ön (Poem The Disappearing Island) ; Från det outtalades land (From the Land of the Unspoken) ; ur Övergångar (Crossings, utdrag)

                • Titeln i Libris
                  • översättare Göran Printz-Påhlson (bibliografi)
              • Sankt Kevin och koltrasten ; Grauballemannen / översättning Göran Printz-Påhlson
                • Originaltitel
                • Originalspråk Engelska
                • Ingår i Svenska Dagbladet. – 8/10 1995
                  • översättare Göran Printz-Påhlson (bibliografi)
              • Järnek / översättning Lasse Söderberg
                • Originaltitel
                • Originalspråk Engelska
                • Ingår i Svenska Dagbladet. – 8/10 1995
                • Den icke erkände lagstiftarens dröm / översättning Lasse Söderberg
                  • Originaltitel
                  • Originalspråk Engelska
                  • Ingår i Aftonbladet. – 6/10 1995
                  • På bussfärden in i sagans land / översättning Lasse Söderberg
                    • Originalspråk Engelska
                    • Ingår i Aftonbladet. – 9/12 1995
                    • Kung av dikesrenarna : till John Montague / översättning Lasse Söderberg
                      • Originaltitel
                      • Originalspråk Engelska
                      • Ingår i Dagens Nyheter. – 8/10 1995
                      • En soffa på fyrtiotalet / översättning Lasse Söderberg
                        • Originaltitel
                        • Originalspråk Engelska
                        • Ingår i Moderna tider. – 1995: 62/63, s. 63
                        • Synfält / översättning Lasse Söderberg
                          • Originaltitel
                          • Originalspråk Engelska
                          • Ingår i Vi. – 1995: 49/50, s. 58-59
                          • I Banagher / översättning Göran Printz-Påhlson
                            • Originaltitel
                            • Originalspråk Engelska
                            • Ingår i Svenska Dagbladet. – 10/12 1995
                              • översättare Göran Printz-Påhlson (bibliografi)
                          • Limbo / översättning Lasse Söderberg
                            • Originaltitel
                            • Originalspråk Engelska
                            • Ingår i Expressen. – 24/3 1996
                            • Höfn / översättning Lasse Söderberg
                              • Originaltitel
                              • Originalspråk Engelska
                              • Ingår i Aftonbladet. – 30/3 2008
                            Om lexikonet Medarbetare Kontakt