Gungornas lag bestämmer ... (Zakon kačelej velit ...) ; Det är er sak, gudar ... (Delo vaše, bogi …) ; Jag, en fjäril, som flög in ... (Mne, babočke, zaletevšej …) ; Trött stöter jag mot människans fönster ... ; Pseudomänniskor (Pa-ljudi)
Även i : Vinghästen, Horisont 1954-1983, Helsingfors : Schildt, 1984, s. 230-231 - Även i Erik Mesterton: Speglingar, Gråbo : Anthropos, 1985, s. 324-326
Det är er sak, gudar ... (Delo vaše, bogi …) ; Jag, en fjäril som flög in … (Mne, babočke, zaletevšej …) ; Pseudomänniskor (Pa-ljudi)
Jag prisar hans mäktiga flykt ... (Ja slavlju lët ego nasilij ...) ; Jag simmade över Sudaksundet ...(Ja pereplyl zaliv Sudaka ...) ; Jag vet inte om Jorden snurrar eller ej ... (Ja ne znaju zemljakružitsja ili net ...) ; Gräshoppan (Kuznečik) ; Djurparken (Zverinec) ; När hjortens krona höjer sig över grönskan … (Kogda roga olenja podymajutsja nad zelen'ju ...) ; Gungornas lag föreskriver ... (Zakon kačelej velit ...) ; Till eldskötaren (Ognevodu) ; Urfadern (Praotec) ; Jag och Ryssland (Ja i Rossija) ; Flickorna, de som kliver ...(Devuški, te, kto šagajut ...) ; Stjärnornas zigenarfölje... (Cygane zvezd ...) ; Smeden Kave (Kavė-kuznec) ; Natt i Persien (Noč' v Persii) ; Bäcken med kallt vatten ... (Ručej s cholodnoju vodoj ...) ; Ra - som ser sina ögon i rostigt och rött sumpvatten (Ra - vidjaščij oči svoi v ržavoj i krasnoj vode) ; Hungerdikter: 1: Middagen är färdig, första rätten ... (Podan obed, pervoe bljudo …) ; 2: Det fanns en ko, nu är den slaktad ... (Korova byla, no zarezana …) ; 3: Stekta grå möss ... (Žarechu iz serych myšej …) ; 4: Men i stugan med brädtak bredvid ... (A rjadom v izbe s tesovoju kryšeju …) ; O Ryssland, du är som en kyss i frost ... (Rus', ty vsja pocelyj na moroze ...) ; Lössen tillbad mig blint ... (Vši tupo molilisja mne ...) ; Jag gick ut, en ensam yngling ... (Ja vyšel junošej odin ...) ; Än en gång, än en gång ... (Ešče raz, ešče raz ...)
... ; Av heliga nattvardens ögon ... (Tajnoj večeri glaz ...) ; Låt plöjaren lämna sin fåra ... (Pust' pachar', pokidaja boronu ...) ; Solens strålar i tjurens svarta öga ... (Solnca luči v černom glazu ...) ; Mat! (Eda!)