Bibliografi – Sven Niclas Wahrman
Språkurval och sortering
Om Sven Niclas Wahrman
- Svenska vitterhetens häfder efter Gustaf III:s död : 3, Svenska vitterheten under Gustaf IV Adolfs regering, 1796-1808 – Lund : Gleerup, 1881
-
s. 389f
-
- Diktare och domare : Svenska akademiens pristävlingar – Stockholm : Norstedt, 1986
-
s. 39f
-
-
Översättningar i bokform
- Handbok för dem som plågas af gikt eller Afhandling om gikten, dess skillnad från reumatismen och rätta sättet att bota den / öfversättning från franskan af S.N. Wahrman. – Örebro : tryckt hos Nils Magus Lindh, 1805
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1802
- Goda råd till mödrar öfwer de wigtigaste punkter wid barns fysiska uppfostran i de första åren / öfwersättning af S.N. Wahrman – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1805
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1799
- Allmän hushålls- och konstbok, eller Samling af utwalda föreskrifter til hushållares, handtwerkares, konstnärers och konstälskares tjenst : 1-2 / öfwersatt i sammandrag från tredje tyska upplagan af S.N. Wahrman – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1805-1807
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1794
- Anwisning att bibehålla ögonen friska, och att sjelf, så wida möjligt är, bota deras sjukdomar : för dem som befara blindhet, närsynta, och hwar och en, som är wän af sina ögon / öfwersättning af S.N. Wahrman – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1806
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1800-05
- Räddnings- och hjelpe-bok för bråck-patienter : en hand-bok för att lätt igenkänna desza åkommor hos sig sjelf, förekomma dem, och om de redan äro för handen, afböja deras wådliga följder och efter möjlighet bota dem / öfwersättning från tyskan af S.N. Wahrman – Örebro : tryckt hos N.M. Lindh, 1806
- Originalspråk Tyska
- Huru kunna hafwande bibehålla helsan och wänta en glad nedkomst? : jemte föreskrifter för barnsängsqwinnor / öfwersättning från tyskan af S.N. Wahrman – Örebro : tryckt hos N.M. Lindh, 1806
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1800
- Nya upplagor Örebro, 1826
- Huru kunna de som äro plågade af öppna eller blinda hemorroiderna eller gyllenådern blifwa i grund botade för denna sjukdom och skyddas för densamma, om den ännu ej uppkommit? / öfwersatt af S.N. Wahrman – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1807
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1806
- Urians resa genom alla länder : ny geografisk lek, såsom en skänk till goda barn / öfwersättning af S.N. Wahrman – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1807
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1805
- Nya upplagor Örebro : tryckt hos N. M. Lindh, 1821
- Husdjurens natural-historia, lämpad till landthushållningen, och innefattande i synnerhet desza kreaturs skötsel; deras sjukdomars kännetecken, orsaker och säkraste botemedel; deras hushållsnytta och förädlingen af deras åtskilliga afkastning : en handbok för hushållare, borgare och landtmän / öfwersatt från tyskan af S.N. Wahrman – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1807
- Originalspråk Tyska
- Allmän häst- och boskapsläkare, eller Underrättelse, huru landtmannen skall uppföda och sköta sina hästar, oxar, kor, får, swin och getter samt känna och bota deras sjukdomar / öfwersättning af S.N. Wahrman – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1808
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1802
- Diet för tobaksrökare / öfwersättning efter andra förbättrade upplagan af S.N. Wahrman – Örebro : tryckt hos Nils Magnus Lindh, 1808
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1806
- Naturunder och länders märkvärdigheter : 1-4 / öfversättning af S.N. Wahrman – Örebro : tryckt hos Nils Magn. Lindh, 1808-1811
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1801
- Beskrifning om konungariket Spanien och dess besittningar / öfversättning från tyskan af S.N. Wahrman – Örebro : tryckt hos N.M. Lindh, 1808
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1790
- Hwilka äro de bästa medlen till att utrota sqwaller i småstäder? , / öfwersättning af S.N. Wahrman – Jönköping : tryckt Joh. Pehr Lundström, 1808
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1806
- Nödig underwisning för hypokondrister som wilja rätt lära känna sitt tillstånd och förbättra det / öfwersättning från tyskan af S.N. Wahrman – Örebro : tryckt hos Nils Magn. Lindh, 1809
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1797
- Religionshistoria för barn / öfwersatt från 8:de tillökta och förbättrade originalupplagan, af S.N. Wahrman – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1820
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1775
- Porträttet / öfwersättning från fransyskan af S.N. Wahrman – Uppsala : tryckt hos Em. Bruzelius, 1821. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatte ; 25)
- Originalspråk Franska
- Swartsjukan / öfwersättning från franskan af S.N. Warhman – Uppsala : tryckt hos Em. Bruzelius, 1821-1822. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatte ; 26)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1803
- Bergslottet i Dumfries, eller Stjerntydaren och sigenerskan : 1-3 / efter tredje engelska upplagan ; öfwersättning af S.N. Wahrman – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1822
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1815
- Den hwita jungfrun eller Slagrutan : en nordisk fornsägen / öfwersättning från danskan af S.N. Wahrman – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1822. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatte ; 27)
- Originalspråk Danska
- Varianttitel Den vita jungfrun eller Slagrutan
- Öfverilningarne, eller mannen, sin makas uppfostrare / öfversättning från fransyskan av S. N. Wahrman – Stockholm : , 1822
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
-
Ej i Libris, se: KB:s gamla katalog "Plåten"
- Den profeterande göken, eller Min ungdomshistoria / öfwersättning från franskan af S.N. Wahrman – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatte ; 30)
- Originalspråk Franska
- Rådgifware för alla dem som lida af magplågor eller magens swaghet, eller som önska att förekomma dem : en oumbärlig handbok för helsans bibehållande / öfwersättning från tyskan af S.N. Wahrman – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823
- Originalspråk Tyska
- Samniternas bröllop / öfwersättning från tyskan af S.N. Wahrman – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatte ; 29)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
-
Efter Jean-François Marmontel "Les Mariages Samnites" 1757?
- Benno och Clotilda : novell / öfwersättning från tyskan af S.N. Wahrman – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatte ; 32)
- Originalspråk Tyska
- Nyfikenhet kan också hafwa sin nytta / öfwersättning från tyskan af S.N. Wahrman – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatte ; 32)
- Originalspråk Tyska
- Kärlek och ädelmod / från tyskan, af S.N. Wahrman – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatte ; 28)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1798
- Resa till Persien, med ryska ambassaden år 1817 / öfwersättning af S.N. Wahrman – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823. – (Bibliotek af de nyaste och märkwärdigaste resebeskrifningar ; 1)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1819
- Dschafar, barmecidernes ättling : pendant till Fausts lefwerne, gerningar och helfwetesfärd, och till Raphael de Aquilas, eller Morernes flykt ur Spanien / öfwersättning af S.N. Wahrman – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1792-94
- Adelheid Selbing, eller Döm icke efter utseendet / öfwersättning från franskan af S.N. Wahrman – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1818
- Räddarinnan, eller Ära de döda : novell / öfwersättning från tyskan af S.N. Wahrman – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatte ; 31)
- Originalspråk Tyska
- Hemorroiderne eller Gyllenådern : samt de säkraste medel deremot / öfwersatt af S.N. Wahrman – Upsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823
- Originalspråk Tyska
- Eremiterna wid Pontinska träsken : sann anekdot / öfwersättning från franskan af S.N. Wahrman – Uppsala : tryckt hos Em. Bruzelius, 1823. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatt ; 30)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1814
- Den gröna kjorteln : werklig händelse / öfwersättning från franskan af S.N. Wahrman – Uppsala : tryckt hos Em. Bruzelius, 1823. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatte ; 31)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1814
- En quinnas fördomar : sann anekdot / öfwersättning från franskan af S.N. Wahrman – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatte ; 28)
- Originaltitel
- Originalspråk Franska
- Maltheser riddaren : berättelse / öfwersättning från tyskan af S.N. Wahrman – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1823. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatt ; 29)
- Originaltitel
- Originalspråk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1819
- Anastasius : en greks resehändelser wid slutet af adertonde seklet / efter W.A. Lindaus tyska bearbetning öfwersatt af S.N. Wahrman – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1824
- Originaltitel
- Originalspråk Engelska
- Titel på källspråksutgåva Anastasius : Reiseabenteuer eines Griechen in den letzten Jahrzehnden des vorigen Jahrhunderts
- Källtitelns språk Tyska
- Utgivnings- eller tillkomstår för original 1820
- Utgivningsår för källspråksutgåva 1821
- Spindeln, eller I går för hundra år sedan : familjehändelse / från tyskan af S.N. Wahrman – Uppsala : tryckt Em. Bruzelius, 1824. – (Novell-bibliotek. Smärre walda romaner och berättelser, samlade eller öfwersatte ; 33)
- Originalspråk Tyska